Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:4Mos02: Unterschied zwischen den Versionen
Die Seite wurde neu angelegt: „=Liber Numeri, Hebraice Vaiedabber. Caput I.= =Das vierte Buch Moses Numeri Kap. 2= {| border="1" cellpadding="20" cellspacing="0" |colspan="2"| <center>…“ |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(6 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
=Liber Numeri, Hebraice Vaiedabber. Caput | =Liber Numeri, Hebraice Vaiedabber. Caput II.= | ||
=Das vierte Buch Moses Numeri Kap. 2= | =Das vierte Buch Moses Numeri Kap. 2= | ||
Zeile 10: | Zeile 11: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
1.Locutusque est Dominus ad Moysen et Aaron, dicens: <br/> | 1. Locutusque est Dominus ad Moysen et Aaron, dicens: <br/> | ||
2. Singuli per turmas, signa, atque vexilla, et domos | 2. Singuli per turmas, signa, atque vexilla, et domos cognationum suarum castrametabuntur filii Israel, per gyrum tabernaculi fœderis. <br/> | ||
3. Ad orientem Judas figet tentoria per turmas exercitus sui: eritque princeps filiorum ejus Nahasson filius Aminadab. <br/> | 3. Ad orientem Judas figet tentoria per turmas exercitus sui: eritque princeps filiorum ejus Nahasson filius Aminadab. <br/> | ||
4. Et omnis de stirpe ejus summa pugnantium, septuaginta quatuor millia sexcenti. <br/> | 4. Et omnis de stirpe ejus summa pugnantium, septuaginta quatuor millia sexcenti. <br/> | ||
Zeile 21: | Zeile 21: | ||
9. Universi qui in castris Judæ annumerati sunt, fuerunt centum octoginta sex millia quadringenti: et per turmas suas primi egredientur. <br/> | 9. Universi qui in castris Judæ annumerati sunt, fuerunt centum octoginta sex millia quadringenti: et per turmas suas primi egredientur. <br/> | ||
10. In castris filiorum Ruben ad meridianam plagam erit princeps Elisur filius Sedeur: <br/> | 10. In castris filiorum Ruben ad meridianam plagam erit princeps Elisur filius Sedeur: <br/> | ||
11. Et cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui | 11. Et cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, quadraginta sex millia quingenti. <br/> | ||
12. Juxta eum castrametati sunt de tribu Simeon: quorum princeps fuit Salamiel filius Surisaddai. <br/> | 12. Juxta eum castrametati sunt de tribu Simeon: quorum princeps fuit Salamiel filius Surisaddai. <br/> | ||
13. Et cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, quinquaginta novem millia trecenti. <br/> | 13. Et cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, quinquaginta novem millia trecenti. <br/> | ||
Zeile 27: | Zeile 27: | ||
15. Et cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, quadraginta quinque millia sexcenti quinquaginta. <br/> | 15. Et cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, quadraginta quinque millia sexcenti quinquaginta. <br/> | ||
16. Omnes qui recensiti sunt in castris Ruben, centum quinquaginta millia et mille quadringenti quinquaginta per turmas suas: in secundo loco proficiscentur. <br/> | 16. Omnes qui recensiti sunt in castris Ruben, centum quinquaginta millia et mille quadringenti quinquaginta per turmas suas: in secundo loco proficiscentur. <br/> | ||
17. Levabitur autem tabernaculum testimonii per | 17. Levabitur autem tabernaculum testimonii per officia Levitarum et turmas eorum: quomodo erigetur, ita et deponetur. Singuli per loca et ordines suos proficiscentur. <br/> | ||
18. Ad occidentalem plagam erunt castra filiorum Ephraim, quorum princeps fuit Elisama filius Ammiud. <br/> | 18. Ad occidentalem plagam erunt castra filiorum Ephraim, quorum princeps fuit Elisama filius Ammiud. <br/> | ||
Zeile 41: | Zeile 41: | ||
26. Cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, sexaginta duo millia septingenti. <br/> | 26. Cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, sexaginta duo millia septingenti. <br/> | ||
27. Juxta eum fixere tentoria de tribu Aser: quorum princeps fuit Phegiel filius Ochran: <br/> | 27. Juxta eum fixere tentoria de tribu Aser: quorum princeps fuit Phegiel filius Ochran: <br/> | ||
28. Cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui | 28. Cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, quadraginta millia et mille quingenti. <br/> | ||
29. De | 29. De tribu filiorum Nephthali princeps fuit Ahira filius Enan. <br/> | ||
30. Cunctus exercitus pugnatorum ejus, quinquaginta tria millia quadringenti. <br/> | 30. Cunctus exercitus pugnatorum ejus, quinquaginta tria millia quadringenti. <br/> | ||
31. Omnes, qui numerati sunt in castris Dan, fuerunt centum quinquaginta septem millia sexcenti: et novissimi proficiscentur. <br/> | 31. Omnes, qui numerati sunt in castris Dan, fuerunt centum quinquaginta septem millia sexcenti: et novissimi proficiscentur. <br/> | ||
32. Hic numerus filiorum Israel, per domos cognationum suarum et turmas divisi exercitus, sexcenta tria millia quingenti quinquaginta. <br/> | 32. Hic numerus filiorum Israel, per domos cognationum suarum et turmas divisi exercitus, sexcenta tria millia quingenti quinquaginta. <br/> | ||
33. Levitæ autem non sunt | 33. Levitæ autem non sunt numerati inter filios Israel: sic enim præceperat Dominus Moysi. <br/> | ||
34. Feceruntque filii Israel juxta omnia quæ | 34. Feceruntque filii Israel juxta omnia quæ mandaverat Dominus. Castrametati sunt per turmas suas, et profecti per familias ac domos patrum suorum. <br/> | ||
| | | | ||
1.Und der Herr redete zu Moses und Aaron und sprach:<sup>1</sup> <br/> | 1. Und der Herr redete zu Moses und Aaron und sprach:<sup>1</sup> <br/> | ||
2. Die Söhne Israels sollen sich, ein jeder bei seiner Schar, seinem Paniere und Feldzeichen, nach den Häusern ihrer Geschlechter lagern, rings um das Zelt des Bundes.<sup>2</sup> <br/> | 2. Die Söhne Israels sollen sich, ein jeder bei seiner Schar, seinem Paniere und Feldzeichen, nach den Häusern ihrer Geschlechter lagern, rings um das Zelt des Bundes.<sup>2</sup> <br/> | ||
3. Gegen Osten soll sich Juda nach seinen Heerscharen lagern,<sup>3</sup> und der Anführer seiner Söhne soll Nahasson, der Sohn Aminadabs sein; <br/> | 3. Gegen Osten soll sich Juda nach seinen Heerscharen lagern,<sup>3</sup> und der Anführer seiner Söhne soll Nahasson, der Sohn Aminadabs, sein; <br/> | ||
4. und die Gesamtzahl der Streitbaren seines Stammes war vierundvierzigtausend sechshundert. <br/> | 4. und die Gesamtzahl der Streitbaren seines Stammes war vierundvierzigtausend sechshundert. <br/> | ||
5. Neben ihm<sup>4</sup> sollen sich die zum Stamme Issachar Gehörenden lagern, deren Anführer Nathanael, der Sohn Suars, war; <br/> | 5. Neben ihm<sup>4</sup> sollen sich die zum Stamme Issachar Gehörenden lagern, deren Anführer Nathanael, der Sohn Suars, war; <br/> | ||
6. und die Gesamtzahl seiner Streitbaren war vierundfünfzigtausend vierhundert. <br/> | 6. und die Gesamtzahl seiner Streitbaren war vierundfünfzigtausend vierhundert. <br/> | ||
7. Im Stamme Zabulon<sup>5</sup> war Eliab, der Sohn Helons, Anführer. <br/> | 7. Im Stamme Zabulon<sup>5</sup> war Eliab, der Sohn Helons, Anführer. <br/> | ||
8. Das gesamte Heer aller Streitbaren dieses Stammes war siebenundfünfzigtausend vierhundert; <br/> | 8. Das gesamte Heer aller Streitbaren dieses Stammes war siebenundfünfzigtausend vierhundert; <br/> | ||
Zeile 70: | Zeile 69: | ||
15. und das gesamte Heer seiner Streitbaren, welche gemustert wurden, betrug fünfundvierzigtausend sechshundert und fünfzig. <br/> | 15. und das gesamte Heer seiner Streitbaren, welche gemustert wurden, betrug fünfundvierzigtausend sechshundert und fünfzig. <br/> | ||
16. Alle, welche im Lager Rubens gemustert wurden, einhundert einundfünfzigtausend vierhundert und fünfzig nach ihren Schaaren, sollen an zweiter Stelle aufbrechen. <br/> | 16. Alle, welche im Lager Rubens gemustert wurden, einhundert einundfünfzigtausend vierhundert und fünfzig nach ihren Schaaren, sollen an zweiter Stelle aufbrechen. <br/> | ||
17. Das Zelt des Zeugnisses aber soll dem Dienste der Leviten gemäß und nach ihren Abteilungen aufbrechen; wie es aufgerichtet wird, so soll es auch abgebrochen werden. Ein jeder soll an seinem Orte und in seiner Ordnung aufbrechen.<sup>8</sup> <br/> | 17. Das Zelt des Zeugnisses aber soll dem Dienste der Leviten gemäß und nach ihren Abteilungen aufbrechen; <br/> | ||
wie es aufgerichtet wird, so soll es auch abgebrochen werden. Ein jeder soll an seinem Orte und in seiner Ordnung aufbrechen.<sup>8</sup> <br/> | |||
18. Auf der Westseite soll das Lager der Söhne Ephraims sein, deren Anführer Elisama, der Sohn Ammiuds, ist. <br/> | 18. Auf der Westseite soll das Lager der Söhne Ephraims sein, deren Anführer Elisama, der Sohn Ammiuds, ist. <br/> | ||
19. Das gesamte Heer seiner Streitbaren, die gemustert wurden, betrug vierzigtausend fünfhundert. <br/> | 19. Das gesamte Heer seiner Streitbaren, die gemustert wurden, betrug vierzigtausend fünfhundert. <br/> | ||
Zeile 87: | Zeile 87: | ||
32. Dies ist die Zahl der Söhne Israels nach den Häusern ihrer Geschlechter und den Schaaren der Heeresabteilungen, sechshundert dreitausend fünfhundert und fünfzig.<sup>9</sup> <br/> | 32. Dies ist die Zahl der Söhne Israels nach den Häusern ihrer Geschlechter und den Schaaren der Heeresabteilungen, sechshundert dreitausend fünfhundert und fünfzig.<sup>9</sup> <br/> | ||
33. Die Leviten aber wurden nicht mit den Söhnen Israels gemustert, denn so hatte der Herr es Moses geboten. <br/> | 33. Die Leviten aber wurden nicht mit den Söhnen Israels gemustert, denn so hatte der Herr es Moses geboten. <br/> | ||
34. Und die Söhne Israels taten allem gemäß, was der Herr geboten hatte. Sie lagerten sich nach ihren Abteilungen<sup>10</sup> und brachen auf nach Familien und Häusern ihrer Väter.<sup>11</sup> <br/> | 34. Und die Söhne Israels taten allem gemäß, was der Herr geboten hatte. <br/> | ||
Sie lagerten sich nach ihren Abteilungen<sup>10</sup> und brachen auf nach Familien und Häusern ihrer Väter.<sup>11</sup> <br/> | |||
|} | |} |
Aktuelle Version vom 15. März 2023, 14:21 Uhr
Liber Numeri, Hebraice Vaiedabber. Caput II.
Das vierte Buch Moses Numeri Kap. 2
| |
1. Locutusque est Dominus ad Moysen et Aaron, dicens: 18. Ad occidentalem plagam erunt castra filiorum Ephraim, quorum princeps fuit Elisama filius Ammiud. 23. Et cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui recensiti sunt, triginta quinque millia quadringenti. 25. Ad aquilonis partem castrametati sunt filii Dan: quorum princeps fuit Ahiezer filius Ammisaddai. 33. Levitæ autem non sunt numerati inter filios Israel: sic enim præceperat Dominus Moysi.
|
1. Und der Herr redete zu Moses und Aaron und sprach:1 |
Fußnote
Kap. 2 (1) V. 2 – 31 ist eine fortlaufende Rede Gottes. Die Vulgata verdunkelt durch ihre Perfekta den Sachverhalt. - (2) Hebr.: Jeder bei seinem Panier und bei den Feldzeichen seines Stammes; gegenüber dem Offenbarungszelte sollen sie sich ringsum lagern. - (3) Die zahlreichste Schar bildet die Vorhut, der von Gott zum Führer bezeichnete Stamm Juda. Die zweit zahlreichste macht den Beschluss. Ruben hat den Ehrenplatz vor der Bundeslade, die Söhne Rachels folgen derselben. Nach seinen Heerscharen: Besser bei ihrem Paniere. Die gesamte Heerschar war in vier Lager (V. 3, V. 10, V. 18, V. 25) abgeteilt, deren jedes ein Panier für drei Stämme hatte. Jeder Stamm hatte wieder ein kleineres Feldzeichen. - (4) Zur Rechten. - (5) Der sich neben Juda links lagern sollte. - (6) Zur Rechten. - (7) Zur Linken. - (8) Hebr.: Das Offenbarungszelt aber, das Zelt der Leviten, soll aufbrechen inmitten der übrigen Lager; wie sie lagern, so haben sie aufzubrechen, ein jeder auf seiner Seite, nach ihren Panieren. – Genauer sind die Kahathiter bei den Hauptheiligtümern. Die Söhne Gersons und die Söhne Meraris sollten nach [4Mos 10,17.21] schon nach der ersten Hauptabteilung (Juda) aufbrechen. - Wie sie lagern: Also die Leviten mit der Lade in der Mitte. - (9) Hebr.: Dies sind die Gemusterten der Israeliten nach ihren Stämmen, sämtliche Gemusterte der (verschiedenen) Lager nach ihren Heerscharen 603550. - (10) Hebr.: Panieren. - (11) Schlussformel wie [4Mos 1,54]. - Weitere Kapitel: 01 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.