http://vulgata.info/index.php?title=Kategorie:BIBLIA_SACRA:NT:Mt12&feed=atom&action=historyKategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mt12 - Versionsgeschichte2024-03-28T22:29:20ZVersionsgeschichte dieser Seite in VulgataMediaWiki 1.29.2http://vulgata.info/index.php?title=Kategorie:BIBLIA_SACRA:NT:Mt12&diff=39788&oldid=prevSr.theresia am 25. August 2023 um 07:26 Uhr2023-08-25T07:26:44Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<tr style='vertical-align: top;' lang='de'>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Version vom 25. August 2023, 07:26 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l99" >Zeile 99:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 99:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>5. Oder habet ihr nicht gelesen in dem Gesetze, dass die Priester am Sabbate im Tempel den Sabbat brechen, und ohne Schuld sind?<sup>5</sup> <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>5. Oder habet ihr nicht gelesen in dem Gesetze, dass die Priester am Sabbate im Tempel den Sabbat brechen, und ohne Schuld sind?<sup>5</sup> <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>6. Ich sage euch aber: Ein Größerer als der Tempel ist hier.<sup>6</sup> <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>6. Ich sage euch aber: Ein Größerer als der Tempel ist hier.<sup>6</sup> <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>7. Wenn ihr aber wüsstet, was es heißt: Ich will Barmherzigkeit und nicht Opfer; nimmermehr würdet ihr die Schuldlosen verdammt haben.<sup>7</sup> [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Sam15|1Sam 15,22]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:<del class="diffchange diffchange-inline">JSir04</del>|<del class="diffchange diffchange-inline">JSir </del>4,17]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Hos06|Hos 6,6]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mt09|Mt 9,13]]''].<br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>7. Wenn ihr aber wüsstet, was es heißt: Ich will Barmherzigkeit und nicht Opfer; nimmermehr würdet ihr die Schuldlosen verdammt haben.<sup>7</sup> [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Sam15|1Sam 15,22]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:<ins class="diffchange diffchange-inline">Koh04</ins>|<ins class="diffchange diffchange-inline">Koh </ins>4,17]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Hos06|Hos 6,6]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mt09|Mt 9,13]]''].<br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>8. Denn der Menschensohn<sup>8</sup> ist auch über den Sabbat Herr. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>8. Denn der Menschensohn<sup>8</sup> ist auch über den Sabbat Herr. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>9. Als er nun von da fortgegangen war, kam er in ihre Synagoge. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>9. Als er nun von da fortgegangen war, kam er in ihre Synagoge. <br/></div></td></tr>
</table>Sr.theresiahttp://vulgata.info/index.php?title=Kategorie:BIBLIA_SACRA:NT:Mt12&diff=39368&oldid=prevSr.theresia am 29. April 2023 um 06:33 Uhr2023-04-29T06:33:59Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<tr style='vertical-align: top;' lang='de'>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Version vom 29. April 2023, 06:33 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l149" >Zeile 149:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 149:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>===Fußnote===</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>===Fußnote===</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Kap. 12</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Kap. 12</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>('''1''') Es war im Gesetze verboten, am Sabbate ein Werk zu tun. Welche Werke unter dies Verbot fielen, lässt sich aus [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Mos34|2Mos 34,21]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Mos35|2Mos 35,3]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:4Mos15|4Mos 15,32]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jer17|Jer 17,21]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Amos08|Amos 8,5]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Neh10|Neh 10,31]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Neh13|Neh 13,15.19]]''] erkennen. Die Pharisäer hatten indes noch viele Zusätze gemacht, über deren Beobachtung sie eifersüchtig wachten. Christus selbst sieht voraus, was geschehen wird, und führt seine Jünger durch die Saaten. Zu jener Zeit: Als Jesus lehrte. Nach [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk06|Lk 6,1]]''] fällt das Ereignis hinter das zweite Osterfest im öffentlichen Leben Jesu. Was die Jünger tun, ist nach [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:5Mos23|5Mos 23,25]]''] gestattet, da nur das Ernten oder Mitnehmen verboten war. In einer wie harten Schule der Armut übt der Heiland seine Jünger! - ('''2''') Die Pharisäer erklären dies für eine verbotene Arbeit. Bei [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk06|Lk 6,2]]''] reden sie die Jünger an, wohl ein Teil von ihnen diese, ein Teil von ihnen den Herrn selbst. Christus weist den auf ihre Wissenschaft Stolzen Unkenntnis des Gesetzes nach. - ('''3''') In das Bundeszelt, das damals in Nobe war [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Sam21|1Sam 21,1]]'']. – ('''4''') Die Schaubrote sind zwölf ungesäuerte Brote, welche mit Weihrauch und Salz bestreut im Heiligtume auf einem Tische vor dem Allerheiligsten lagen und jede Woche gewechselt wurden. Sie fielen dann den Priestern zu, welche sie an heiliger Stätte genießen mussten. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:3Mos24|3Mos 24,5.9]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Mos29|2Mos 29,32f]]''] Weder David noch der Priester werden in der heiligen Schrift getadelt, dass sie so in der Not gehandelt, also wird das, was viel geringer ist, aus gleichem Grunde gestattet sein (Chrys., Theoph.). - ('''5''') Am heiligen Orte selbst werden an allen Sabbaten Opfer geschlachtet und zubereitet, und das von den Priestern selbst. Also gibt es Ausnahmen von der Strenge des Sabbatgesetzes. - ('''6''') Christus offenbart seine Gottheit. In meinem Dienste haben die Apostel dies getan. Ist es gestattet, für den Tempel das Sabbatgebot hintanzusetzen, wie viel mehr also dies Gebot, rein menschliche Vorschriften unberücksichtigt zu lassen, damit sie keine Not leiden, welche dem dienen, der mehr ist als der Tempel. - ('''7''') Der Herr weist weiter ihre Unkenntnis nach. So hat Achimelech gehandelt (Hier.). Die Barmherzigkeit will Gott um ihrer selbst willen, weil es eine innere Tugend ist, das Opfer aber kann als äußeres Werk schlecht und gut dargebracht werden. Ist nun des Opfers halber am Sabbat etwas gestattet, wie viel mehr um der Barmherzigkeit willen. - ('''8''') Siehe [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mt08|Mt 8,20]]'']. Der Sabbat ist Gott geweiht. Christus weist wiederum auf seine Gottheit hin. Der Herr des Sabbats hat die Jünger nicht getadelt, also sind sie nicht tadelnswert. - ('''9''') Nach den rabbinischen Vorschriften durfte nur in Lebensgefahr am Sabbate ärztliche Hilfe geleistet werden. So legten jene Gesetzeslehrer ein unerträgliches Joch auf. Jesus verwarf diese Torheiten, deshalb verfolgen sie ihn mit unversöhnlichem Hasse. Nach [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk06|Lk 6,6]]''] geschah das Folgende an einem anderen Sabbate. - ('''10''') Sie sehen daraus, dass Christus den Kranken heilen wird. - ('''11''') Nach Markus und Lukas gehen andere Umstände voraus. Aus Habsucht verleugnet ihr eure eigene Auslegung, aus Neid wollt ihr nicht zugeben, dass jemand geheilt werde. - ('''12''') Es ist die Antwort auf die [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mk03|Mk 3,4]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk06|Lk 6,9]]''] erwähnte Frage. Christus stellt gleichzeitig die Sache in das rechte Licht: Gutes zu erweisen. - ('''13''') Christus prüft den Glauben des Mannes. Glaubt er nicht, so wird er auch nicht versuchen, die Hand auszustrecken. - ('''14''') Je barmherziger der Herr ist, desto mehr wächst der <del class="diffchange diffchange-inline">Haß </del>der Pharisäer. Sie gehen mit ihren sonstigen Feinden ein Bündnis gegen Christus ein. Wie ungeeignet sind sie für das Reich des Messias! - ('''15''') Christus übt hier, was er [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mt10|Mt 10,23]]''] seinen Jüngern vorgeschrieben. - ('''16''') Während er den Elenden hilft, will er dem <del class="diffchange diffchange-inline">Haß </del>der Pharisäer keine Nahrung gewähren. - ('''17''') Was vor Gott recht ist. - ('''18''') Er wird mild sein und fern von allem Pompe. - ('''19''') Christus spricht besonders von der Schwachheit im Glauben. - ('''20''') Bis das göttliche Recht in allen und überall Sieger ist. - ('''21''') Ohne genaue Zeitbestimmung. - ('''22''') Das dreifache Wunder lässt das Volk staunen. - ('''23''') Das Volk, seiner kaum mächtig, naht dem Glauben. - ('''24''') Über Beelzebub siehe [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mt10|Mt 10,25]]''] Die Pharisäer tun dies heimlich. - ('''25''') Christus bleibt mild. - ('''26''') Drei Kreise, auf welche alle Gewalt beschränkt bleibt. - ('''27''') Das Reich des Satans ist die Herrschaft alles Bösen (Hier.). Jede Handlung, die Christus vollbringt, zielt auf die Zerstörung des Bösen ab. - ('''28''') Christus zeigt nunmehr die Bosheit und den Widerspruch seiner Ankläger. Dass es auch bei den Juden solche gab, welche Teufel austrieben, geht aus [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mk09|Mk 9,37]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Apg19|Apg 19,13]]''] hervor. - ('''29''') Nach jüdischem Sprachgebrauch die Jünger. Da ihr in euren Jüngern die Kraft Gottes anerkennt, werden sie euch der hässlichsten Schmähung überführen. - ('''30''') Das Reich des Bösen wird überall vernichtet, wohin Christus kommt. Die wahrnehmbare Austreibung des bösen Geistes geschah, damit alle erkannten, dass Jesus es ist, der in den Seelen die Herrschaft des Bösen brechen will. - ('''31''') Also hat Christus schon den Starken überwunden. Das Hausgerät sind die Menschen, welche der Heiland dem Satan entreißt. (Chrys., Aug., Hier.,) - ('''32''') Da der Messias Sieger ist und die Menschen dem Teufel entreißt, um Gottes Reich in ihnen zu begründen, darf niemand unentschieden bleiben, sonst hindert er das Werk Christi in sich und anderen. Also auch zwischen Christus und den Pharisäern ist zu wählen. Dieser Ausspruch widerspricht nicht dem anderen [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk09|Lk 9,59]]'']. So weit dieser Mann im Namen Jesu Wunder tat, war er kein Gegner. - ('''33''') Hier schreibt sich der Herr das Amt des guten Hirten zu, [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ez34|Ez 34,12]] und [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Joh10|Joh 10,11]]'']. Gleichzeitig ruft er alle, besonders die Führer Israels, auf, mit ihm zu sammeln. Wie gerecht werden die Halsstarrigen verworfen! - ('''34''') Wegen des V. 25-30 Gesagten. - ('''35''') Eine Lästerung wider den heiligen Geist begehen alle, welche, wie die Pharisäer, die Werke, die im Geiste Gottes geschehen und als solche nicht verkannt werden können, aus Bosheit und <del class="diffchange diffchange-inline">Haß </del>gegen Christus dem Satan zuschreiben, so dass durch diese Schmähung das Werk des heiligen Geistes in den Herzen des Volkes behindert und zerstört wird. - ('''36''') Da der Menschensohn in Demut erscheint und dem Leiden unterworfen, ist es zwar nicht ohne Sünde gegen ihn ein Wort zu reden, aber doch entschuldbarer (Hier., Chrys.). Solche Worte sind z. B. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mt11|Mt 11,9]]''] und die Schmähungen des am Kreuze sterbenden Heilandes. - ('''37''') Welches eine solche Rede ist, folgt aus V. 24 und wird [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mk03|Mk 3,29]]''] hinzugesetzt. Es ist eine Lästerung und nur von dieser, nicht von allen Sünden gegen den heiligen Geist sagt der Heiland, sie werden nicht nachgelassen (Hier., Ambr., Basil.). Der Heiland sagt nicht: diese Sünde kann nicht nachgelassen werden (Beda), sondern erklärt nur, was geschehen wird, dass nämlich Gott durch ein gerechtes Strafgericht solche in ihrer Unbußfertigkeit bis zum Tode verharren lässt, wenn er ihnen auch zureichende Gnaden zur Bekehrung nicht versagt (Hil., Chrys.). So lange jemand lebt, ist nicht zu verzweifeln, da Gott nicht den Tod des Sünders will, sondern dass er lebe (Aug.). - ('''38''') Es gibt also für gewisse Sünden auch im anderen Leben Vergebung. Aus dieser Stelle folgt das Dasein des Fegefeuers (Aug., Greg.), aber auch, dass es ewige Strafen gibt. - ('''39''') Die Pharisäer (Aug., Thom.). So wird der folgende Vers vorbereitet. Die Früchte geben Zeugnis von dem Baume. - ('''40''') Erklärung des Vorhergehenden. Ihr habt nicht aus Übereilung so geredet, sondern in eurem Herzen ist eine noch viel größere Bosheit. - ('''41''') Ihr könnt in einer Sache, in der ihr böse seid, nichts Gutes reden, so lange ihr in der Bosheit verharrt. - ('''42''') Da die Worte die Beschaffenheit des Herzens kundgeben, werden sie mit Recht vor Gottes Gericht geprüft werden. Ein unnützes Wort ist ein Wort, das gesprochen wird, ohne dass der Redende seinen eigenen oder eines anderen Nutzen dabei im Auge hat. (Aug., Thom.) - ('''43''') Wie aus den Werken. - ('''44''') Ein anderes Beispiel von der Verstockung der Pharisäer. Nicht zufrieden mit so viel Wundern, fordern sie noch ein Zeichen. Christus sagt seinen Tod und seine Auferstehung voraus. Aber so groß und so unwidersprechlich auch dies Wunder sein wird, dennoch werden viele auch diesem Zeichen nicht glauben. Die Pharisäer reden den Herrn schmeichelnd Meister an, als wollten sie von ihm lernen. Ähnlich [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Joh06|Joh 6,30]]'']. - ('''45''') Dieses Bildes bedienten sich die Propheten oft. Jenes Geschlecht glaubt weder Moses noch Christus. Der Herr nannte sich [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mt09|Mt 9,15]]''] Bräutigam; die Braut verschmäht ihn und fordert ein Zeichen. Aber dasjenige, dass sie etwa wünscht, wird ihr nicht zuteil werden, sondern nur eines, das der Herr erwählt. - ('''46''') Viele verstehen die Worte Christi von seiner Grabesruhe (Chrys., Euth., Beda), andere, wie es scheint, richtiger, von dem Absteigen Christi zu den Toten (Tert., Iren., Ephr.). Drei Tage sind nach jüdischem Sprachgebrauch nicht ein Zeitraum von 72 Stunden, sondern jeder Teil eines Tages steht für diesen selbst. So verstanden auch die Hohenpriester und Pharisäer diese Worte [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mt27|Mt 27,63.64]]'']. - ('''47''') Als Ankläger, diese stehen, der Richter sitzt. - ('''48''') Beide Parteien stehen vor dem Gerichte. - ('''49''') Werden durch ihr Zeugnis die Verdammung herbeiführen. Die Heiden glaubten dem Worte des Propheten, das auserwählte Volk  blieb taub gegen Gottes Stimme. - ('''50''') Wie Menschen zu Menschen reden, wählt der Heiland einen energischen Ausdruck. Die Königin war eine Heidin, eine mächtige Königin, und wollte die Weisheit Salomons hören, ob er auch nur ein sterblicher Mensch war. Die Pharisäer und Gesetzeslehrer nehmen den Sohn Gottes, der selbst zu ihnen kommt, nicht auf, ob er gleich Schätze der Weisheit bietet und Zeichen tut. – Ein zweiter Grund, warum die Führer des Volkes böse sind, ist in V. 41, 42 gegeben. - ('''51''') Was diejenigen erwartet, welche selbst nach dem Zeichen des Jonas noch verstockt bleiben. Christus weist hier auch auf die vorhergehende Austreibung des bösen Geistes hin. Das Gleichnis zeigt, wie sehr der böse Geist begehrt, diejenigen, welche er einmal getäuscht, von neuem in seine Gewalt zu bringen. - ('''52''') In seinem Stolze will er es sich nicht einmal selbst gestehen, dass er ausgetrieben worden ist. - ('''53''') Nicht verteidigt durch Gottes Schutz. - ('''54''') Mit schlechten Besen gekehrt und mit dem geschmückt, was dem bösen Geiste gefällt (Cyr., Bed., Thom.). - ('''55''') Gegensatz zu [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes11|Jes 11,2]]''] (Hier., Ambr., Theoph.). Man muss Gott dienen oder dem Teufel. Das Volk Israel wollte Gott, dem Urheber alles Guten, nicht gehorchen und fiel unsäglichem Unheil anheim, wie Zerstörung der Stadt und des Tempels, Zerstreuung usw., einem Unglück, schlimmer als einst die babylonische Gefangenschaft (Chrys.). Der Sinn ist indes noch allgemeiner; der Heiland erklärt wie [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ez15|Ez 15,1]]''] das Sprichwort: Das schlimmste Übel ist die Verkehrung dessen, was das Beste war. - ('''56''') Von den Juden ward der böse Geist ausgetrieben, als das Gesetz gegeben ward und Israel das Volk Gottes wurde, und als die Propheten zu ihm gesendet wurden. Bei diesem Geschlechte nun hat der Heiland mit seinen Aposteln alles aufgeboten, es zu Gott zu führen. Dennoch ist das Volk nicht gänzlich verworfen; auch aus ihm wird es Christus nicht an Jüngern fehlen. Der Übergang zu dem Folgenden ist ähnlich wie [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mt11|Mt 11,25]]'']. - ('''57''') Als Christus einmal zu dem Volke redete. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk08|Lk 8,19]]'']. - ('''58''') Der Grund wird nicht angegeben. Da aber die Mutter Jesu mit den anderen Verwandten kommt, war dieser Grund sicherlich ein guter. - ('''59''') Brüder heißen bei den Hebräern alle nahen Blutsverwandten. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos14|1Mos 14,16]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos13|1Mos 13,9]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos24|1Mos 24,48]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos29|1Mos 29,12]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Koe10|2Koe 10,13]]'']. - ('''60''') Sie schickten zu Jesus. - ('''61''') Nicht dass der Heiland das vierte Gebot gering achtet, sondern wie er [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk02|Lk 2,49]]''] seinem himmlischen Vater gehorcht, so lässt er auch jetzt nicht, aus Rücksicht auf seine Mutter, von der Predigt ab. - ('''62''') Nicht die Geburt, sondern der Beruf zur Kirche entscheidet im Reiche Gottes. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Gal03|Gal 3,28]]'']. Die rein leibliche Verwandtschaft bringt keinen übernatürlichen Segen und verleiht dem Heilande gegenüber kein Recht, so lange kein übernatürliches Band mit ihm verbindet. Welches dieses ist, wird im nächsten Verse gesagt. - ('''63''') Christus kam in die Welt, den Willen seines Vaters zu tun. Darauf zielte sein erstes Gebet ab, dies übte er bis zum Tode, dies lehrte er seine Jünger. Diejenigen, welche einen gleichen Gehorsam üben, erkennt er als seine Verwandten an, die er so lieb hat, wie sonst die Menschen Bruder, Schwester und Mutter. Der Heiland vergleicht also seine Liebe zu den Gehorsamen mit der Liebe des Menschen zu den teuersten Personen. Er leugnet nicht, dass Maria seine Mutter, noch dass sie die getreueste Erfüllerin des göttlichen Willens ist, sondern sieht hier vom ersteren ab. Das böse und ehebrecherische Geschlecht (V. 39) bleibt von dieser Verwandtschaft mit Christus ausgeschlossen.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>('''1''') Es war im Gesetze verboten, am Sabbate ein Werk zu tun. Welche Werke unter dies Verbot fielen, lässt sich aus [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Mos34|2Mos 34,21]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Mos35|2Mos 35,3]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:4Mos15|4Mos 15,32]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jer17|Jer 17,21]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Amos08|Amos 8,5]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Neh10|Neh 10,31]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Neh13|Neh 13,15.19]]''] erkennen. Die Pharisäer hatten indes noch viele Zusätze gemacht, über deren Beobachtung sie eifersüchtig wachten. Christus selbst sieht voraus, was geschehen wird, und führt seine Jünger durch die Saaten. Zu jener Zeit: Als Jesus lehrte. Nach [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk06|Lk 6,1]]''] fällt das Ereignis hinter das zweite Osterfest im öffentlichen Leben Jesu. Was die Jünger tun, ist nach [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:5Mos23|5Mos 23,25]]''] gestattet, da nur das Ernten oder Mitnehmen verboten war. In einer wie harten Schule der Armut übt der Heiland seine Jünger! - ('''2''') Die Pharisäer erklären dies für eine verbotene Arbeit. Bei [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk06|Lk 6,2]]''] reden sie die Jünger an, wohl ein Teil von ihnen diese, ein Teil von ihnen den Herrn selbst. Christus weist den auf ihre Wissenschaft Stolzen Unkenntnis des Gesetzes nach. - ('''3''') In das Bundeszelt, das damals in Nobe war [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Sam21|1Sam 21,1]]'']. – ('''4''') Die Schaubrote sind zwölf ungesäuerte Brote, welche mit Weihrauch und Salz bestreut im Heiligtume auf einem Tische vor dem Allerheiligsten lagen und jede Woche gewechselt wurden. Sie fielen dann den Priestern zu, welche sie an heiliger Stätte genießen mussten. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:3Mos24|3Mos 24,5.9]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Mos29|2Mos 29,32f]]''] Weder David noch der Priester werden in der heiligen Schrift getadelt, dass sie so in der Not gehandelt, also wird das, was viel geringer ist, aus gleichem Grunde gestattet sein (Chrys., Theoph.). - ('''5''') Am heiligen Orte selbst werden an allen Sabbaten Opfer geschlachtet und zubereitet, und das von den Priestern selbst. Also gibt es Ausnahmen von der Strenge des Sabbatgesetzes. - ('''6''') Christus offenbart seine Gottheit. In meinem Dienste haben die Apostel dies getan. Ist es gestattet, für den Tempel das Sabbatgebot hintanzusetzen, wie viel mehr also dies Gebot, rein menschliche Vorschriften unberücksichtigt zu lassen, damit sie keine Not leiden, welche dem dienen, der mehr ist als der Tempel. - ('''7''') Der Herr weist weiter ihre Unkenntnis nach. So hat Achimelech gehandelt (Hier.). Die Barmherzigkeit will Gott um ihrer selbst willen, weil es eine innere Tugend ist, das Opfer aber kann als äußeres Werk schlecht und gut dargebracht werden. Ist nun des Opfers halber am Sabbat etwas gestattet, wie viel mehr um der Barmherzigkeit willen. - ('''8''') Siehe [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mt08|Mt 8,20]]'']. Der Sabbat ist Gott geweiht. Christus weist wiederum auf seine Gottheit hin. Der Herr des Sabbats hat die Jünger nicht getadelt, also sind sie nicht tadelnswert. - ('''9''') Nach den rabbinischen Vorschriften durfte nur in Lebensgefahr am Sabbate ärztliche Hilfe geleistet werden. So legten jene Gesetzeslehrer ein unerträgliches Joch auf. Jesus verwarf diese Torheiten, deshalb verfolgen sie ihn mit unversöhnlichem Hasse. Nach [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk06|Lk 6,6]]''] geschah das Folgende an einem anderen Sabbate. - ('''10''') Sie sehen daraus, dass Christus den Kranken heilen wird. - ('''11''') Nach Markus und Lukas gehen andere Umstände voraus. Aus Habsucht verleugnet ihr eure eigene Auslegung, aus Neid wollt ihr nicht zugeben, dass jemand geheilt werde. - ('''12''') Es ist die Antwort auf die [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mk03|Mk 3,4]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk06|Lk 6,9]]''] erwähnte Frage. Christus stellt gleichzeitig die Sache in das rechte Licht: Gutes zu erweisen. - ('''13''') Christus prüft den Glauben des Mannes. Glaubt er nicht, so wird er auch nicht versuchen, die Hand auszustrecken. - ('''14''') Je barmherziger der Herr ist, desto mehr wächst der <ins class="diffchange diffchange-inline">Hass </ins>der Pharisäer. Sie gehen mit ihren sonstigen Feinden ein Bündnis gegen Christus ein. Wie ungeeignet sind sie für das Reich des Messias! - ('''15''') Christus übt hier, was er [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mt10|Mt 10,23]]''] seinen Jüngern vorgeschrieben. - ('''16''') Während er den Elenden hilft, will er dem <ins class="diffchange diffchange-inline">Hass </ins>der Pharisäer keine Nahrung gewähren. - ('''17''') Was vor Gott recht ist. - ('''18''') Er wird mild sein und fern von allem Pompe. - ('''19''') Christus spricht besonders von der Schwachheit im Glauben. - ('''20''') Bis das göttliche Recht in allen und überall Sieger ist. - ('''21''') Ohne genaue Zeitbestimmung. - ('''22''') Das dreifache Wunder lässt das Volk staunen. - ('''23''') Das Volk, seiner kaum mächtig, naht dem Glauben. - ('''24''') Über Beelzebub siehe [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mt10|Mt 10,25]]''] Die Pharisäer tun dies heimlich. - ('''25''') Christus bleibt mild. - ('''26''') Drei Kreise, auf welche alle Gewalt beschränkt bleibt. - ('''27''') Das Reich des Satans ist die Herrschaft alles Bösen (Hier.). Jede Handlung, die Christus vollbringt, zielt auf die Zerstörung des Bösen ab. - ('''28''') Christus zeigt nunmehr die Bosheit und den Widerspruch seiner Ankläger. Dass es auch bei den Juden solche gab, welche Teufel austrieben, geht aus [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mk09|Mk 9,37]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Apg19|Apg 19,13]]''] hervor. - ('''29''') Nach jüdischem Sprachgebrauch die Jünger. Da ihr in euren Jüngern die Kraft Gottes anerkennt, werden sie euch der hässlichsten Schmähung überführen. - ('''30''') Das Reich des Bösen wird überall vernichtet, wohin Christus kommt. Die wahrnehmbare Austreibung des bösen Geistes geschah, damit alle erkannten, dass Jesus es ist, der in den Seelen die Herrschaft des Bösen brechen will. - ('''31''') Also hat Christus schon den Starken überwunden. Das Hausgerät sind die Menschen, welche der Heiland dem Satan entreißt. (Chrys., Aug., Hier.,) - ('''32''') Da der Messias Sieger ist und die Menschen dem Teufel entreißt, um Gottes Reich in ihnen zu begründen, darf niemand unentschieden bleiben, sonst hindert er das Werk Christi in sich und anderen. Also auch zwischen Christus und den Pharisäern ist zu wählen. Dieser Ausspruch widerspricht nicht dem anderen [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk09|Lk 9,59]]'']. So weit dieser Mann im Namen Jesu Wunder tat, war er kein Gegner. - ('''33''') Hier schreibt sich der Herr das Amt des guten Hirten zu, [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ez34|Ez 34,12]] und [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Joh10|Joh 10,11]]'']. Gleichzeitig ruft er alle, besonders die Führer Israels, auf, mit ihm zu sammeln. Wie gerecht werden die Halsstarrigen verworfen! - ('''34''') Wegen des V. 25-30 Gesagten. - ('''35''') Eine Lästerung wider den heiligen Geist begehen alle, welche, wie die Pharisäer, die Werke, die im Geiste Gottes geschehen und als solche nicht verkannt werden können, aus Bosheit und <ins class="diffchange diffchange-inline">Hass </ins>gegen Christus dem Satan zuschreiben, so dass durch diese Schmähung das Werk des heiligen Geistes in den Herzen des Volkes behindert und zerstört wird. - ('''36''') Da der Menschensohn in Demut erscheint und dem Leiden unterworfen, ist es zwar nicht ohne Sünde gegen ihn ein Wort zu reden, aber doch entschuldbarer (Hier., Chrys.). Solche Worte sind z. B. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mt11|Mt 11,9]]''] und die Schmähungen des am Kreuze sterbenden Heilandes. - ('''37''') Welches eine solche Rede ist, folgt aus V. 24 und wird [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mk03|Mk 3,29]]''] hinzugesetzt. Es ist eine Lästerung und nur von dieser, nicht von allen Sünden gegen den heiligen Geist sagt der Heiland, sie werden nicht nachgelassen (Hier., Ambr., Basil.). Der Heiland sagt nicht: diese Sünde kann nicht nachgelassen werden (Beda), sondern erklärt nur, was geschehen wird, dass nämlich Gott durch ein gerechtes Strafgericht solche in ihrer Unbußfertigkeit bis zum Tode verharren lässt, wenn er ihnen auch zureichende Gnaden zur Bekehrung nicht versagt (Hil., Chrys.). So lange jemand lebt, ist nicht zu verzweifeln, da Gott nicht den Tod des Sünders will, sondern dass er lebe (Aug.). - ('''38''') Es gibt also für gewisse Sünden auch im anderen Leben Vergebung. Aus dieser Stelle folgt das Dasein des Fegefeuers (Aug., Greg.), aber auch, dass es ewige Strafen gibt. - ('''39''') Die Pharisäer (Aug., Thom.). So wird der folgende Vers vorbereitet. Die Früchte geben Zeugnis von dem Baume. - ('''40''') Erklärung des Vorhergehenden. Ihr habt nicht aus Übereilung so geredet, sondern in eurem Herzen ist eine noch viel größere Bosheit. - ('''41''') Ihr könnt in einer Sache, in der ihr böse seid, nichts Gutes reden, so lange ihr in der Bosheit verharrt. - ('''42''') Da die Worte die Beschaffenheit des Herzens kundgeben, werden sie mit Recht vor Gottes Gericht geprüft werden. Ein unnützes Wort ist ein Wort, das gesprochen wird, ohne dass der Redende seinen eigenen oder eines anderen Nutzen dabei im Auge hat. (Aug., Thom.) - ('''43''') Wie aus den Werken. - ('''44''') Ein anderes Beispiel von der Verstockung der Pharisäer. Nicht zufrieden mit so viel Wundern, fordern sie noch ein Zeichen. Christus sagt seinen Tod und seine Auferstehung voraus. Aber so groß und so unwidersprechlich auch dies Wunder sein wird, dennoch werden viele auch diesem Zeichen nicht glauben. Die Pharisäer reden den Herrn schmeichelnd Meister an, als wollten sie von ihm lernen. Ähnlich [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Joh06|Joh 6,30]]'']. - ('''45''') Dieses Bildes bedienten sich die Propheten oft. Jenes Geschlecht glaubt weder Moses noch Christus. Der Herr nannte sich [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mt09|Mt 9,15]]''] Bräutigam; die Braut verschmäht ihn und fordert ein Zeichen. Aber dasjenige, dass sie etwa wünscht, wird ihr nicht zuteil werden, sondern nur eines, das der Herr erwählt. - ('''46''') Viele verstehen die Worte Christi von seiner Grabesruhe (Chrys., Euth., Beda), andere, wie es scheint, richtiger, von dem Absteigen Christi zu den Toten (Tert., Iren., Ephr.). Drei Tage sind nach jüdischem Sprachgebrauch nicht ein Zeitraum von 72 Stunden, sondern jeder Teil eines Tages steht für diesen selbst. So verstanden auch die Hohenpriester und Pharisäer diese Worte [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mt27|Mt 27,63.64]]'']. - ('''47''') Als Ankläger, diese stehen, der Richter sitzt. - ('''48''') Beide Parteien stehen vor dem Gerichte. - ('''49''') Werden durch ihr Zeugnis die Verdammung herbeiführen. Die Heiden glaubten dem Worte des Propheten, das auserwählte Volk  blieb taub gegen Gottes Stimme. - ('''50''') Wie Menschen zu Menschen reden, wählt der Heiland einen energischen Ausdruck. Die Königin war eine Heidin, eine mächtige Königin, und wollte die Weisheit Salomons hören, ob er auch nur ein sterblicher Mensch war. Die Pharisäer und Gesetzeslehrer nehmen den Sohn Gottes, der selbst zu ihnen kommt, nicht auf, ob er gleich Schätze der Weisheit bietet und Zeichen tut. – Ein zweiter Grund, warum die Führer des Volkes böse sind, ist in V. 41, 42 gegeben. - ('''51''') Was diejenigen erwartet, welche selbst nach dem Zeichen des Jonas noch verstockt bleiben. Christus weist hier auch auf die vorhergehende Austreibung des bösen Geistes hin. Das Gleichnis zeigt, wie sehr der böse Geist begehrt, diejenigen, welche er einmal getäuscht, von neuem in seine Gewalt zu bringen. - ('''52''') In seinem Stolze will er es sich nicht einmal selbst gestehen, dass er ausgetrieben worden ist. - ('''53''') Nicht verteidigt durch Gottes Schutz. - ('''54''') Mit schlechten Besen gekehrt und mit dem geschmückt, was dem bösen Geiste gefällt (Cyr., Bed., Thom.). - ('''55''') Gegensatz zu [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes11|Jes 11,2]]''] (Hier., Ambr., Theoph.). Man muss Gott dienen oder dem Teufel. Das Volk Israel wollte Gott, dem Urheber alles Guten, nicht gehorchen und fiel unsäglichem Unheil anheim, wie Zerstörung der Stadt und des Tempels, Zerstreuung usw., einem Unglück, schlimmer als einst die babylonische Gefangenschaft (Chrys.). Der Sinn ist indes noch allgemeiner; der Heiland erklärt wie [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ez15|Ez 15,1]]''] das Sprichwort: Das schlimmste Übel ist die Verkehrung dessen, was das Beste war. - ('''56''') Von den Juden ward der böse Geist ausgetrieben, als das Gesetz gegeben ward und Israel das Volk Gottes wurde, und als die Propheten zu ihm gesendet wurden. Bei diesem Geschlechte nun hat der Heiland mit seinen Aposteln alles aufgeboten, es zu Gott zu führen. Dennoch ist das Volk nicht gänzlich verworfen; auch aus ihm wird es Christus nicht an Jüngern fehlen. Der Übergang zu dem Folgenden ist ähnlich wie [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mt11|Mt 11,25]]'']. - ('''57''') Als Christus einmal zu dem Volke redete. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk08|Lk 8,19]]'']. - ('''58''') Der Grund wird nicht angegeben. Da aber die Mutter Jesu mit den anderen Verwandten kommt, war dieser Grund sicherlich ein guter. - ('''59''') Brüder heißen bei den Hebräern alle nahen Blutsverwandten. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos14|1Mos 14,16]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos13|1Mos 13,9]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos24|1Mos 24,48]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos29|1Mos 29,12]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Koe10|2Koe 10,13]]'']. - ('''60''') Sie schickten zu Jesus. - ('''61''') Nicht dass der Heiland das vierte Gebot gering achtet, sondern wie er [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk02|Lk 2,49]]''] seinem himmlischen Vater gehorcht, so lässt er auch jetzt nicht, aus Rücksicht auf seine Mutter, von der Predigt ab. - ('''62''') Nicht die Geburt, sondern der Beruf zur Kirche entscheidet im Reiche Gottes. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Gal03|Gal 3,28]]'']. Die rein leibliche Verwandtschaft bringt keinen übernatürlichen Segen und verleiht dem Heilande gegenüber kein Recht, so lange kein übernatürliches Band mit ihm verbindet. Welches dieses ist, wird im nächsten Verse gesagt. - ('''63''') Christus kam in die Welt, den Willen seines Vaters zu tun. Darauf zielte sein erstes Gebet ab, dies übte er bis zum Tode, dies lehrte er seine Jünger. Diejenigen, welche einen gleichen Gehorsam üben, erkennt er als seine Verwandten an, die er so lieb hat, wie sonst die Menschen Bruder, Schwester und Mutter. Der Heiland vergleicht also seine Liebe zu den Gehorsamen mit der Liebe des Menschen zu den teuersten Personen. Er leugnet nicht, dass Maria seine Mutter, noch dass sie die getreueste Erfüllerin des göttlichen Willens ist, sondern sieht hier vom ersteren ab. Das böse und ehebrecherische Geschlecht (V. 39) bleibt von dieser Verwandtschaft mit Christus ausgeschlossen.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- Weitere Kapitel:  </div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- Weitere Kapitel:  </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mt01|01]] |</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mt01|01]] |</div></td></tr>
</table>Sr.theresiahttp://vulgata.info/index.php?title=Kategorie:BIBLIA_SACRA:NT:Mt12&diff=39122&oldid=prevSr.theresia am 25. April 2023 um 06:31 Uhr2023-04-25T06:31:36Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<tr style='vertical-align: top;' lang='de'>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Version vom 25. April 2023, 06:31 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l106" >Zeile 106:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 106:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>12. Um wie viel besser ist ein Mensch als ein Schaf? Es ist also erlaubt, am Sabbate Gutes zu erweisen.<sup>12</sup> <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>12. Um wie viel besser ist ein Mensch als ein Schaf? Es ist also erlaubt, am Sabbate Gutes zu erweisen.<sup>12</sup> <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>13. Dann sagte er zu dem Menschen: Strecke deine Hand aus!<sup>13</sup> Und er streckte sie aus, und sie wurde wieder hergestellt, gesund wie die andere. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>13. Dann sagte er zu dem Menschen: Strecke deine Hand aus!<sup>13</sup> Und er streckte sie aus, und sie wurde wieder hergestellt, gesund wie die andere. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>14. Die Pharisäer aber gingen hinaus, und hielten einen Rat wider ihn, wie sie ihn <del class="diffchange diffchange-inline">um´s </del>Leben bringen könnten.<sup>14</sup> <br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>14. Die Pharisäer aber gingen hinaus, und hielten einen Rat wider ihn, wie sie ihn <ins class="diffchange diffchange-inline">um's </ins>Leben bringen könnten.<sup>14</sup> <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>15. Jesus aber wusste es, und entfernte sich von da;<sup>15</sup> und es folgten ihm viele, und er heilte sie alle; <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>15. Jesus aber wusste es, und entfernte sich von da;<sup>15</sup> und es folgten ihm viele, und er heilte sie alle; <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>16. und er gebot ihnen, dass sie ihn nicht offenbaren sollten,<sup>16</sup> <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>16. und er gebot ihnen, dass sie ihn nicht offenbaren sollten,<sup>16</sup> <br/></div></td></tr>
</table>Sr.theresiahttp://vulgata.info/index.php?title=Kategorie:BIBLIA_SACRA:NT:Mt12&diff=37819&oldid=prevSr.theresia am 11. März 2023 um 12:41 Uhr2023-03-11T12:41:46Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<tr style='vertical-align: top;' lang='de'>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Version vom 11. März 2023, 12:41 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l123" >Zeile 123:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 123:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>29. Oder wie kann jemand in das Haus des Starken hineinkommen, und dessen Hausgerät rauben, wenn er nicht vorher den Starken gebunden hat?<sup>31</sup> Alsdann wird er dessen Haus ausrauben. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>29. Oder wie kann jemand in das Haus des Starken hineinkommen, und dessen Hausgerät rauben, wenn er nicht vorher den Starken gebunden hat?<sup>31</sup> Alsdann wird er dessen Haus ausrauben. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>30. Wer nicht mit mir ist, ist wider mich;<sup>32</sup> und wer nicht mit mir<sup>33</sup> sammelt, zerstreuet. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>30. Wer nicht mit mir ist, ist wider mich;<sup>32</sup> und wer nicht mit mir<sup>33</sup> sammelt, zerstreuet. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>31. Darum<sup>34</sup> sage ich euch: Jede Sünde und Lästerung wird den Menschen nachgelassen; aber die Lästerung wider den (<del class="diffchange diffchange-inline">Heiligen</del>) Geist wird nicht nachgelassen werden.<sup>35</sup> [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mk03|Mk 3,28.29]]'']. <br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>31. Darum<sup>34</sup> sage ich euch: Jede Sünde und Lästerung wird den Menschen nachgelassen; aber die Lästerung wider den (<ins class="diffchange diffchange-inline">heiligen</ins>) Geist wird nicht nachgelassen werden.<sup>35</sup> [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mk03|Mk 3,28.29]]'']. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>32. Und wer ein Wort wider den Menschensohn redet, dem wird vergeben werden;<sup>36</sup> wer aber wider den <del class="diffchange diffchange-inline">Heiligen </del>Geist redet,<sup>37</sup> dem wird weder in dieser noch in der zukünftigen Welt<sup>38</sup> vergeben werden. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk12|Lk 12,10]]'']. <br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>32. Und wer ein Wort wider den Menschensohn redet, dem wird vergeben werden;<sup>36</sup> wer aber wider den <ins class="diffchange diffchange-inline">heiligen </ins>Geist redet,<sup>37</sup> dem wird weder in dieser noch in der zukünftigen Welt<sup>38</sup> vergeben werden. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk12|Lk 12,10]]'']. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>33. Entweder machet den Baum<sup>39</sup> gut und auch seine Frucht gut, oder machet den Baum schlecht und auch seine Frucht schlecht; denn an der Frucht erkennet man den Baum. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>33. Entweder machet den Baum<sup>39</sup> gut und auch seine Frucht gut, oder machet den Baum schlecht und auch seine Frucht schlecht; denn an der Frucht erkennet man den Baum. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>34. Ihr Natternbrut!<sup>40</sup> wie könnet ihr Gutes reden, da ihr böse seid? Denn aus der Fülle des Herzens redet der Mund. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk06|Lk 6,45]]'']. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>34. Ihr Natternbrut!<sup>40</sup> wie könnet ihr Gutes reden, da ihr böse seid? Denn aus der Fülle des Herzens redet der Mund. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk06|Lk 6,45]]'']. <br/></div></td></tr>
</table>Sr.theresiahttp://vulgata.info/index.php?title=Kategorie:BIBLIA_SACRA:NT:Mt12&diff=37772&oldid=prevSr.theresia am 10. März 2023 um 06:41 Uhr2023-03-10T06:41:06Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<tr style='vertical-align: top;' lang='de'>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Version vom 10. März 2023, 06:41 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l123" >Zeile 123:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 123:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>29. Oder wie kann jemand in das Haus des Starken hineinkommen, und dessen Hausgerät rauben, wenn er nicht vorher den Starken gebunden hat?<sup>31</sup> Alsdann wird er dessen Haus ausrauben. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>29. Oder wie kann jemand in das Haus des Starken hineinkommen, und dessen Hausgerät rauben, wenn er nicht vorher den Starken gebunden hat?<sup>31</sup> Alsdann wird er dessen Haus ausrauben. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>30. Wer nicht mit mir ist, ist wider mich;<sup>32</sup> und wer nicht mit mir<sup>33</sup> sammelt, zerstreuet. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>30. Wer nicht mit mir ist, ist wider mich;<sup>32</sup> und wer nicht mit mir<sup>33</sup> sammelt, zerstreuet. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>31. Darum<sup>34</sup> sage ich euch: Jede Sünde und Lästerung wird den Menschen nachgelassen; aber die Lästerung wider den (<del class="diffchange diffchange-inline">heiligen</del>) Geist wird nicht nachgelassen werden.<sup>35</sup> [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mk03|Mk 3,28.29]]'']. <br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>31. Darum<sup>34</sup> sage ich euch: Jede Sünde und Lästerung wird den Menschen nachgelassen; aber die Lästerung wider den (<ins class="diffchange diffchange-inline">Heiligen</ins>) Geist wird nicht nachgelassen werden.<sup>35</sup> [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mk03|Mk 3,28.29]]'']. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>32. Und wer ein Wort wider den Menschensohn redet, dem wird vergeben werden;<sup>36</sup> wer aber wider den <del class="diffchange diffchange-inline">heiligen </del>Geist redet,<sup>37</sup> dem wird weder in dieser noch in der zukünftigen Welt<sup>38</sup> vergeben werden. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk12|Lk 12,10]]'']. <br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>32. Und wer ein Wort wider den Menschensohn redet, dem wird vergeben werden;<sup>36</sup> wer aber wider den <ins class="diffchange diffchange-inline">Heiligen </ins>Geist redet,<sup>37</sup> dem wird weder in dieser noch in der zukünftigen Welt<sup>38</sup> vergeben werden. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk12|Lk 12,10]]'']. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>33. Entweder machet den Baum<sup>39</sup> gut und auch seine Frucht gut, oder machet den Baum schlecht und auch seine Frucht schlecht; denn an der Frucht erkennet man den Baum. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>33. Entweder machet den Baum<sup>39</sup> gut und auch seine Frucht gut, oder machet den Baum schlecht und auch seine Frucht schlecht; denn an der Frucht erkennet man den Baum. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>34. Ihr Natternbrut!<sup>40</sup> wie könnet ihr Gutes reden, da ihr böse seid? Denn aus der Fülle des Herzens redet der Mund. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk06|Lk 6,45]]'']. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>34. Ihr Natternbrut!<sup>40</sup> wie könnet ihr Gutes reden, da ihr böse seid? Denn aus der Fülle des Herzens redet der Mund. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk06|Lk 6,45]]'']. <br/></div></td></tr>
</table>Sr.theresiahttp://vulgata.info/index.php?title=Kategorie:BIBLIA_SACRA:NT:Mt12&diff=37697&oldid=prevSr.theresia am 3. März 2023 um 15:45 Uhr2023-03-03T15:45:06Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<tr style='vertical-align: top;' lang='de'>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Version vom 3. März 2023, 15:45 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l102" >Zeile 102:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 102:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>8. Denn der Menschensohn<sup>8</sup> ist auch über den Sabbat Herr. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>8. Denn der Menschensohn<sup>8</sup> ist auch über den Sabbat Herr. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>9. Als er nun von da fortgegangen war, kam er in ihre Synagoge. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>9. Als er nun von da fortgegangen war, kam er in ihre Synagoge. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>10. Und siehe, da war ein Mann, der eine verdorrte Hand hatte; und sie fragten ihn, und <del class="diffchange diffchange-inline">fragten</del>: Ist es gestattet, am Sabbate zu heilen?<sup>9</sup> damit sie ihn anklagen könnten.<sup>10</sup> [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mk03|Mk 3,1]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk06|Lk 6,6]]'']. <br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>10. Und siehe, da war ein Mann, der eine verdorrte Hand hatte; und sie fragten ihn, und <ins class="diffchange diffchange-inline">sagten</ins>: Ist es gestattet, am Sabbate zu heilen?<sup>9</sup> damit sie ihn anklagen könnten.<sup>10</sup> [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mk03|Mk 3,1]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk06|Lk 6,6]]'']. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>11. Er aber sprach zu ihnen:<sup>11</sup> Wer wird unter euch der Mann sein, der ein einziges Schaf hat, und wenn dieses am Sabbate in eine Grube fällt, es nicht ergreift und herauszieht? [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:5Mos22|5Mos 22,4]]'']. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>11. Er aber sprach zu ihnen:<sup>11</sup> Wer wird unter euch der Mann sein, der ein einziges Schaf hat, und wenn dieses am Sabbate in eine Grube fällt, es nicht ergreift und herauszieht? [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:5Mos22|5Mos 22,4]]'']. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>12. Um wie viel besser ist ein Mensch als ein Schaf? Es ist also erlaubt, am Sabbate Gutes zu erweisen.<sup>12</sup> <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>12. Um wie viel besser ist ein Mensch als ein Schaf? Es ist also erlaubt, am Sabbate Gutes zu erweisen.<sup>12</sup> <br/></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l110" >Zeile 110:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 110:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>16. und er gebot ihnen, dass sie ihn nicht offenbaren sollten,<sup>16</sup> <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>16. und er gebot ihnen, dass sie ihn nicht offenbaren sollten,<sup>16</sup> <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>17. damit erfüllet würde, was durch den Propheten Isaias gesagt ward, da er spricht: <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>17. damit erfüllet würde, was durch den Propheten Isaias gesagt ward, da er spricht: <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>18. Siehe, mein Knecht, den ich <del class="diffchange diffchange-inline">auserwählt </del>habe, mein Geliebter, an dem meine Seele Wohlgefallen hat. Ich will meinen Geist auf ihn legen, und er wird den Völkern Recht<sup>17</sup> verkünden. <br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>18. Siehe, mein Knecht, den ich <ins class="diffchange diffchange-inline">auserwählet </ins>habe, mein Geliebter, an dem meine Seele Wohlgefallen hat. Ich will meinen Geist auf ihn legen, und er wird den Völkern Recht<sup>17</sup> verkünden. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>19. Er wird nicht zanken, noch schreien, noch wird jemand seine Stimme auf den Gassen hören.<sup>18</sup> <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>19. Er wird nicht zanken, noch schreien, noch wird jemand seine Stimme auf den Gassen hören.<sup>18</sup> <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>20. Ein geknicktes Rohr wird er nicht zerbrechen, und einen glimmenden Docht nicht auslöschen,<sup>19</sup> bis er das Recht zum Siege bringt;<sup>20</sup> <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>20. Ein geknicktes Rohr wird er nicht zerbrechen, und einen glimmenden Docht nicht auslöschen,<sup>19</sup> bis er das Recht zum Siege bringt;<sup>20</sup> <br/></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l130" >Zeile 130:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 130:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>36. Ich sage euch aber, die Menschen werden über ein jedes unnütze Wort,<sup>42</sup> das sie reden, am Tage des Gerichtes Rechenschaft geben müssen. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>36. Ich sage euch aber, die Menschen werden über ein jedes unnütze Wort,<sup>42</sup> das sie reden, am Tage des Gerichtes Rechenschaft geben müssen. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>37. Denn aus deinen Worten<sup>43</sup> wirst du gerechtfertiget, und aus deinen Worten wirst du verurteilt werden. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>37. Denn aus deinen Worten<sup>43</sup> wirst du gerechtfertiget, und aus deinen Worten wirst du verurteilt werden. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>38. Dann redeten einige von den Schriftgelehrten und Pharisäern zu ihm, und sprachen: Meister! <del class="diffchange diffchange-inline">Wir </del>möchten von dir ein Zeichen sehen.<sup>44</sup> <br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>38. Dann redeten einige von den Schriftgelehrten und Pharisäern zu ihm, und sprachen: Meister! <ins class="diffchange diffchange-inline">wir </ins>möchten von dir ein Zeichen sehen.<sup>44</sup> <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>39. Er aber antwortete, und sprach zu ihnen: Ein böses und ehebrecherisches Geschlecht<sup>45</sup> verlangt ein Zeichen; und kein Zeichen wird ihm gegeben werden, als das Zeichen Jonas, des Propheten. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mt16|Mt 16,4]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk11|Lk 11,29]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:1Kor01|1Kor 1,22]]'']. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>39. Er aber antwortete, und sprach zu ihnen: Ein böses und ehebrecherisches Geschlecht<sup>45</sup> verlangt ein Zeichen; und kein Zeichen wird ihm gegeben werden, als das Zeichen Jonas, des Propheten. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mt16|Mt 16,4]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk11|Lk 11,29]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:1Kor01|1Kor 1,22]]'']. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>40. Denn gleichwie Jonas drei Tage und drei Nächte in dem Bauche des Fisches war, so wird auch der Sohn des Menschen im Herzen der Erde drei Tage und drei Nächte sein.<sup>46</sup> [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jonas02|Jonas 2,1]]'']. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>40. Denn gleichwie Jonas drei Tage und drei Nächte in dem Bauche des Fisches war, so wird auch der Sohn des Menschen im Herzen der Erde drei Tage und drei Nächte sein.<sup>46</sup> [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jonas02|Jonas 2,1]]'']. <br/></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l140" >Zeile 140:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 140:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>46. Während<sup>57</sup> er noch zu dem Volke redete, siehe, da standen seine Mutter<sup>58</sup> und seine Brüder<sup>59</sup> draußen, und suchten mit ihm zu reden.<sup>60</sup> [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk08|Lk 8,19]]''] <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>46. Während<sup>57</sup> er noch zu dem Volke redete, siehe, da standen seine Mutter<sup>58</sup> und seine Brüder<sup>59</sup> draußen, und suchten mit ihm zu reden.<sup>60</sup> [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk08|Lk 8,19]]''] <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>47. Es sagte aber jemand zu ihm: Siehe, deine Mutter und deine Brüder stehen draußen, und suchen dich. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>47. Es sagte aber jemand zu ihm: Siehe, deine Mutter und deine Brüder stehen draußen, und suchen dich. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>48. Er aber antwortete, und sprach zu dem, welcher es ihm sagte: Wer ist meine Mutter<sup>61</sup> und wer sind meine Brüder?<sup>62</sup> <br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>48. Er aber antwortete, und sprach zu dem, welcher es ihm sagte: Wer ist meine Mutter<ins class="diffchange diffchange-inline">,</ins><sup>61</sup> und wer sind meine Brüder?<sup>62</sup> <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>49. Und die Hand nach seinen Jüngern ausstreckend, sprach er: Sehet da meine Mutter und meine Brüder! <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>49. Und die Hand nach seinen Jüngern ausstreckend, sprach er: Sehet da meine Mutter und meine Brüder! <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>50. Denn wer immer den Willen meines Vaters tut, welcher im Himmel ist, ist mir Bruder, Schwester und Mutter.<sup>63</sup> <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>50. Denn wer immer den Willen meines Vaters tut, welcher im Himmel ist, ist mir Bruder, Schwester und Mutter.<sup>63</sup> <br/></div></td></tr>
</table>Sr.theresiahttp://vulgata.info/index.php?title=Kategorie:BIBLIA_SACRA:NT:Mt12&diff=37299&oldid=prevSr.theresia am 7. November 2022 um 07:40 Uhr2022-11-07T07:40:33Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<tr style='vertical-align: top;' lang='de'>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Version vom 7. November 2022, 07:40 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l134" >Zeile 134:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 134:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>40. Denn gleichwie Jonas drei Tage und drei Nächte in dem Bauche des Fisches war, so wird auch der Sohn des Menschen im Herzen der Erde drei Tage und drei Nächte sein.<sup>46</sup> [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jonas02|Jonas 2,1]]'']. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>40. Denn gleichwie Jonas drei Tage und drei Nächte in dem Bauche des Fisches war, so wird auch der Sohn des Menschen im Herzen der Erde drei Tage und drei Nächte sein.<sup>46</sup> [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jonas02|Jonas 2,1]]'']. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>41. Die Männer<sup>47</sup> von Ninive werden in dem Gerichte mit<sup>48</sup> diesem Geschlechte auftreten, und werden es verdammen;<sup>49</sup> denn sie taten Buße auf die Predigt des Jonas. Und siehe, mehr als Jonas ist hier! [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jonas03|Jonas 3,5]]'']. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>41. Die Männer<sup>47</sup> von Ninive werden in dem Gerichte mit<sup>48</sup> diesem Geschlechte auftreten, und werden es verdammen;<sup>49</sup> denn sie taten Buße auf die Predigt des Jonas. Und siehe, mehr als Jonas ist hier! [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jonas03|Jonas 3,5]]'']. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>42. Eine Königin aus Mittag wird im Gerichte mit diesem Geschlechte auftreten, und es verdammen; denn sie kam von den Enden der Erde,<sup>50</sup> um die Weisheit Salomons zu hören; und siehe, mehr als Salomon ist hier! [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:<del class="diffchange diffchange-inline">1Chr09</del>|<del class="diffchange diffchange-inline">1Chr </del>9,1ff]]'']. <br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>42. Eine Königin aus Mittag wird im Gerichte mit diesem Geschlechte auftreten, und es verdammen; denn sie kam von den Enden der Erde,<sup>50</sup> um die Weisheit Salomons zu hören; und siehe, mehr als Salomon ist hier! [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:<ins class="diffchange diffchange-inline">2Chr09</ins>|<ins class="diffchange diffchange-inline">2Chr </ins>9,1ff]]'']. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>43. Wenn aber der unreine Geist von dem Menschen ausgefahren ist,<sup>51</sup> wandert er durch dürre Orte, Ruhe suchend, und er findet sie nicht. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk11|Lk 11,24]]'']. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>43. Wenn aber der unreine Geist von dem Menschen ausgefahren ist,<sup>51</sup> wandert er durch dürre Orte, Ruhe suchend, und er findet sie nicht. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk11|Lk 11,24]]'']. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>44. Alsdann spricht er: Ich will in mein Haus zurückkehren, von wo ich ausgegangen bin.<sup>52</sup> Und er kommt, findet es leer,<sup>53</sup> mit Besen gereiniget, und geschmückt.<sup>54</sup> <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>44. Alsdann spricht er: Ich will in mein Haus zurückkehren, von wo ich ausgegangen bin.<sup>52</sup> Und er kommt, findet es leer,<sup>53</sup> mit Besen gereiniget, und geschmückt.<sup>54</sup> <br/></div></td></tr>
</table>Sr.theresiahttp://vulgata.info/index.php?title=Kategorie:BIBLIA_SACRA:NT:Mt12&diff=35231&oldid=prevSr.theresia am 16. Januar 2020 um 06:45 Uhr2020-01-16T06:45:48Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<tr style='vertical-align: top;' lang='de'>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Version vom 16. Januar 2020, 06:45 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l138" >Zeile 138:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 138:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>44. Alsdann spricht er: Ich will in mein Haus zurückkehren, von wo ich ausgegangen bin.<sup>52</sup> Und er kommt, findet es leer,<sup>53</sup> mit Besen gereiniget, und geschmückt.<sup>54</sup> <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>44. Alsdann spricht er: Ich will in mein Haus zurückkehren, von wo ich ausgegangen bin.<sup>52</sup> Und er kommt, findet es leer,<sup>53</sup> mit Besen gereiniget, und geschmückt.<sup>54</sup> <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>45. Dann geht er hin, nimmt sieben<sup>55</sup> andere Geister zu sich, ärgere als er, und sie ziehen ein, und wohnen daselbst, und es werden die letzten Dinge dieses Menschen ärger als die ersten. Ebenso wird es auch diesem überaus argen Geschlechte ergehen.<sup>56</sup> [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:2Petr02|2Petr 2,20]]'']. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>45. Dann geht er hin, nimmt sieben<sup>55</sup> andere Geister zu sich, ärgere als er, und sie ziehen ein, und wohnen daselbst, und es werden die letzten Dinge dieses Menschen ärger als die ersten. Ebenso wird es auch diesem überaus argen Geschlechte ergehen.<sup>56</sup> [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:2Petr02|2Petr 2,20]]'']. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>46. Während<sup>57</sup> er noch zu dem Volke redete, siehe, da standen seine Mutter<sup>58</sup> und seine Brüder<sup>59</sup> draußen, und suchten mit ihm zu reden<sup>60</sup> [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk08|Lk 8,19]]''] <br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>46. Während<sup>57</sup> er noch zu dem Volke redete, siehe, da standen seine Mutter<sup>58</sup> und seine Brüder<sup>59</sup> draußen, und suchten mit ihm zu reden<ins class="diffchange diffchange-inline">.</ins><sup>60</sup> [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk08|Lk 8,19]]''] <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>47. Es sagte aber jemand zu ihm: Siehe, deine Mutter und deine Brüder stehen draußen, und suchen dich. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>47. Es sagte aber jemand zu ihm: Siehe, deine Mutter und deine Brüder stehen draußen, und suchen dich. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>48. Er aber antwortete, und sprach zu dem, welcher es ihm sagte: Wer ist meine Mutter<sup>61</sup> und wer sind meine Brüder?<sup>62</sup> <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>48. Er aber antwortete, und sprach zu dem, welcher es ihm sagte: Wer ist meine Mutter<sup>61</sup> und wer sind meine Brüder?<sup>62</sup> <br/></div></td></tr>
</table>Sr.theresiahttp://vulgata.info/index.php?title=Kategorie:BIBLIA_SACRA:NT:Mt12&diff=34774&oldid=prevSr.theresia am 30. November 2019 um 15:28 Uhr2019-11-30T15:28:08Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<tr style='vertical-align: top;' lang='de'>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Version vom 30. November 2019, 15:28 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l40" >Zeile 40:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 40:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>19. Non contendet, neque clamabit, neque audiet aliquis in plateis vocem ejus: <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>19. Non contendet, neque clamabit, neque audiet aliquis in plateis vocem ejus: <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>20. Arundinem quassatam non confringet, et linum fumigans non exstinguet, donec ejiciat ad victoriam <del class="diffchange diffchange-inline">judicum</del>: <br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>20. Arundinem quassatam non confringet, et linum fumigans non exstinguet, donec ejiciat ad victoriam <ins class="diffchange diffchange-inline">judicium</ins>: <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>21. Et in nomine ejus Gentes sperabunt. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>21. Et in nomine ejus Gentes sperabunt. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>22. Tunc oblatus est ei dæmonium habens, cæcus, et mutus, et curavit eum ita ut loqueretur, et videret. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>22. Tunc oblatus est ei dæmonium habens, cæcus, et mutus, et curavit eum ita ut loqueretur, et videret. <br/></div></td></tr>
</table>Sr.theresiahttp://vulgata.info/index.php?title=Kategorie:BIBLIA_SACRA:NT:Mt12&diff=34724&oldid=prevSr.theresia am 29. November 2019 um 08:08 Uhr2019-11-29T08:08:51Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<tr style='vertical-align: top;' lang='de'>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Version vom 29. November 2019, 08:08 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l45" >Zeile 45:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 45:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>23. Et stupebant omnes turbæ, et dicebant: Numquid hic est filius David? <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>23. Et stupebant omnes turbæ, et dicebant: Numquid hic est filius David? <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>24. Pharisæi autem audientes, dixerunt: Hic non ejicit dæmones nisi in <del class="diffchange diffchange-inline">Beelezebub </del>principe dæmoniorum. <br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>24. Pharisæi autem audientes, dixerunt: Hic non ejicit dæmones nisi in <ins class="diffchange diffchange-inline">Beelzebub </ins>principe dæmoniorum. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>25. Jesus autem sciens cogitationes eorum, dixit eis: Omne regnum divisum contra se, desolabitur: et omnis civitas, vel domus divisa contra se, non stabit. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>25. Jesus autem sciens cogitationes eorum, dixit eis: Omne regnum divisum contra se, desolabitur: et omnis civitas, vel domus divisa contra se, non stabit. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>26. Et si satanas satanam <del class="diffchange diffchange-inline">ejicet</del>, adversus se divisus est: quomodo ergo stabit regnum ejus? <br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>26. Et si satanas satanam <ins class="diffchange diffchange-inline">ejicit</ins>, adversus se divisus est: quomodo ergo stabit regnum ejus? <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>27. Et si ego in Beelzebub ejicio dæmones, filii vestri in quo ejiciunt? Ideo ipsi judices vestri erunt. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>27. Et si ego in Beelzebub ejicio dæmones, filii vestri in quo ejiciunt? Ideo ipsi judices vestri erunt. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>28. Si autem ego in spiritu Dei ejicio dæmones, igitur pervenit in vos regnum Dei. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>28. Si autem ego in spiritu Dei ejicio dæmones, igitur pervenit in vos regnum Dei. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>29. Aut quomodo potest quisquam intrare in domum fortis, et vasa ejus diripere, nisi <del class="diffchange diffchange-inline">pirus </del>alligaverit fortem? et tunc domum <del class="diffchange diffchange-inline">illus </del>diripiet. <br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>29. Aut quomodo potest quisquam intrare in domum fortis, et vasa ejus diripere, nisi <ins class="diffchange diffchange-inline">prius </ins>alligaverit fortem? et tunc domum <ins class="diffchange diffchange-inline">illius </ins>diripiet. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>30. Qui non est mecum, contra me est: et qui non congregat mecum, spargit. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>30. Qui non est mecum, contra me est: et qui non congregat mecum, spargit. <br/></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l84" >Zeile 84:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 84:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>47. Dixit autem ei quidam: Ecce mater tua, et fratres tui foris stant quærentes te. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>47. Dixit autem ei quidam: Ecce mater tua, et fratres tui foris stant quærentes te. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>48. At ipse respondens dicenti sibi, ait: Quæ est mater mea, et qui sunt <del class="diffchange diffchange-inline">fraters </del>mei? <br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>48. At ipse respondens dicenti sibi, ait: Quæ est mater mea, et qui sunt <ins class="diffchange diffchange-inline">fratres </ins>mei? <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>49. Et extendens manum in discipulos suos, dixit: Ecce mater mea, et fratres mei. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>49. Et extendens manum in discipulos suos, dixit: Ecce mater mea, et fratres mei. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>50. Quicumque enim fecerit voluntatem <del class="diffchange diffchange-inline">Patres </del>mei, qui in cœlis est: ipse meus frater, et soror, et mater est.</div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>50. Quicumque enim fecerit voluntatem <ins class="diffchange diffchange-inline">Patris </ins>mei, qui in cœlis est: ipse meus frater, et soror, et mater est.</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|</div></td></tr>
</table>Sr.theresia