Kategorie:Vulgata:AT:Jes61: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
Zeile 9: | Zeile 9: | ||
====Fußnote==== | ====Fußnote==== | ||
61,1-3: Der Text hat große Ähnlichkeit mit den Gottesknechtsliedern. Nach Luk 4,17-19 las Jesus diese Verse vor und erläuterte sie mit der Bemerkung, daß heute diese Schrifistelle an ihm in Erfüllung gegangen sei. | 61,1-3: Der Text hat große Ähnlichkeit mit den Gottesknechtsliedern. Nach Luk 4,17-19 las Jesus diese Verse vor und erläuterte sie mit der Bemerkung, daß heute diese Schrifistelle an ihm in Erfüllung gegangen sei. - Weitere Kapitel: | ||
Weitere Kapitel: | |||
[http://vulgata.info/index.php/Kategorie:Vulgata:AT:Jes01 01] [http://vulgata.info/index.php/Kategorie:Vulgata:AT:Jes02 02] [http://vulgata.info/index.php/Kategorie:Vulgata:AT:Jes03 03] | [http://vulgata.info/index.php/Kategorie:Vulgata:AT:Jes01 01] [http://vulgata.info/index.php/Kategorie:Vulgata:AT:Jes02 02] [http://vulgata.info/index.php/Kategorie:Vulgata:AT:Jes03 03] | ||
[http://vulgata.info/index.php/Kategorie:Vulgata:AT:Jes04 04] | [http://vulgata.info/index.php/Kategorie:Vulgata:AT:Jes04 04] |
Version vom 27. Dezember 2010, 12:50 Uhr
Das Buch Isaias
Kapitel 61
Evangelium über den Messias
1 Der Geist des Gebieters und Herrn ruht auf mir, da der Herr mich gesalbt hat. Den Armen Frohes zu melden, hat er mich gesandt, zu heilen, die gebrochenen Herzens sind, Befreiung zu künden den Gefangenen, den Gefesselten Lösung (der Stricke), 2 auszurufen ein huldvolles Jahr des Herrn und einen Rachetag unseres Gottes, zu trösten alle Trauernden, 3 zu ersetzen den Trauernden in Sion und ihnen zu geben Kopfschmuck statt Asche, Freudenöl statt Trauergewand, Loblied statt Mutlosigkeit. Man wird sie nennen »Eichen der Gerechtigkeit«, »Pflanzung des Herrn zu seiner Verherrlichung«. 4 Sie bauen die alten Trümmer auf, die Ruinen der Vorfahren richten sie auf, verwüstete Städte erneuern sie, Ruinen früherer Geschlechter. 5 Dann stehen Fremde bereit, euer Kleinvieh zu weiden, Ausländer sind eure Bauern und Winzer. 6 Euch aber nennt man »Priester des Herrn«, »Diener unseres Gottes« heißt man euch. Die Habe der Völker werdet ihr genießen und ihres Reichtums euch rühmen. 7 Weil ihnen an Schande das Doppelte zukam, Schmach und Speichel ihr Anteil war, deshalb sollen sie in ihrem Land das Doppelte erhalten, ewige Freude wird ihnen zuteil. 8 Denn ich, der Herr, liebe das Recht, frevelhaften Raub hasse ich. Ja, ich gebe getreu ihren Lohn, schließe mit ihnen einen ewigen Bund. 9 Wohlbekannt unter den Völkern ist ihr Geschlecht, ihre Nachkommenschaft inmitten der Stämme; alle, die sie sehen, werden gewahr, daß sie ein Geschlecht sind, vom Herrn gesegnet.
10 Freudig jubeln will ich im Herrn, jauchzen soll meine Seele in meinem Gott! Denn er bekleidete mich mit Gewändern des Heils, legte mir den Mantel der Gerechtigkeit an, gleich einem Bräutigam, der sich schmückt mit dem Turban, und gleich einer Braut, die ihr Geschmeide anlegt. 11 Denn wie die Erde ihr Gewächs hervorbringt, der Garten seine Saaten sprießen läßt, so läßt der Gebieter und Herr Gerechtigkeit sprießen und Ruhm vor allen Völkern.
Fußnote
61,1-3: Der Text hat große Ähnlichkeit mit den Gottesknechtsliedern. Nach Luk 4,17-19 las Jesus diese Verse vor und erläuterte sie mit der Bemerkung, daß heute diese Schrifistelle an ihm in Erfüllung gegangen sei. - Weitere Kapitel: 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 62 63 64 65 66
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.