Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Mos35

Aus Vulgata
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Liber Exodus, Hebraice Veele Semoth. Caput XXXV.

Das zweite Buch Moses Exodus Kap. 35


3. Ausführung der Vorschriften über neue Opfer. (Exodus 35 – 40) 1) Herstellung des Heiligtums. (Kap. 35 – 39) A. Einschärfung des Sabbats. (V. 3) B. Sammlung kostbarer Geschenke. (V. 29) C. Verzeichnis des Werkleute. (35,30 – 36,7)

1. Igitur congregata omni turba filiorum Israel, dixit ad eos: Hæc sunt quæ jussit Dominus fieri.
2. Sex diebus facietis opus: septimus dies erit vobis sanctus, sabbatum, et requies Domini: qui fecerit opus in eo, occidetur.
3. Non succendetis ignem in omnibus habitaculis vestris per diem sabbati.
4. Et ait Moyses ad omnem catervam filiorum Israel: Iste est sermo quem præcepit Dominus, dicens:
5. Separate apud vos primitias Domino. Omnis voluntarius et prono animo offerat eas Domino: aurum et argentum, et æs,
6. Hyacinthum et purpuram, coccumque bis tinctum, et byssum, pilos caprarum,
7. Pellesque arietum rubricatas, et ianthinas, ligna setim,
8. Et oleum ad luminaria concinnanda, et ut conficiatur unguentum, et thymiama suavissimum,
9. Lapides onychinos, et gemmas ad ornatum superhumeralis et rationalis.
10. Quisquis vestrum sapiens est, veniat, et faciat quod Dominus imperavit:
11. Tabernaculum scilicet, et tectum ejus, atque operimentum, annulos, et tabulata cum vectibus, paxillos et bases:
12. Arcam et vectes, propitiatorium, et velum, quod ante illud oppanditur:
13. Mensam cum vectibus et vasis, et propositionis panibus:
14. Candelabrum ad luminaria sustentanda, vasa illius et lucernas, et oleum ad nutrimenta ignium:
15. Altare thymiamatis, et vectes, et oleum unctionis et thymiama ex aromatibus: tentorium ad ostium tabernaculi:

16. Altare holocausti, et craticulam ejus æneam cum vectibus et vasis suis: labrum et basim ejus:
17. Cortinas atrii cum columnis et basibus, tentorium in foribus vestibuli,

18. Paxillos tabernaculi et atrii cum funiculis suis:
19. Vestimenta, quorum usus est in ministerio sanctuarii, vestes Aaron pontificis ac filiorum ejus, ut sacerdotio fungantur mihi.
20. Egressaque omnis multitudo filiorum Israel de conspectu Moysi,

21. Obtulerunt mente promptissima atque devota primitias Domino, ad faciendum opus tabernaculi testimonii. Quidquid ad cultum et ad vestes sanctas necessarium erat,
22. Viri cum mulieribus præbuerunt, armillas et inaures, annulos et dextralia: omne vas aureum in donaria Domini separatum est.

23. Si quis habebat hyacinthum, et purpuram, coccumque bis tinctum, byssum et pilos caprarum, pelles arietum rubricatas, et janthinas,
24. Argenti, ærisque metalla obtulerunt Domino, lignaque setim in varios usus.
25. Sed et mulieres doctæ, quæ neverant, dederunt hyacinthum, purpuram, et vermiculum, ac byssum,

26. Et pilos caprarum, sponte propria cuncta tribuentes.
27. Principes vero obtulerunt lapides onychinos, et gemmas ad superhumerale et rationale,
28. Aromataque et oleum ad luminaria concinnanda, et ad præparandum unguentum, ac thymiama odoris suavissimi componendum.
29. Omnes viri et mulieres mente devota obtulerunt donaria, ut fierent opera quæ jusserat Dominus per manum Moysi. Cuncti filii Israel voluntaria Domino dedicaverunt.

30. Dixitque Moyses ad filios Israel: Ecce, vocavit Dominus ex nomine Beseleel filium Uri filii Hur de tribu Juda.

31. Implevitque eum spiritu Dei, sapientia et intelligentia, et scientia et omni doctrina
32. Ad excogitandum, et faciendum opus in auro et argento, et ære,
33. Sculpendisque lapidibus, et opere carpentario: quidquid fabre adinveniri potest,
34. Dedit in corde ejus: Ooliab quoque filium Achisamech de tribu Dan:

35. Ambos erudivit sapientia, ut faciant opera abietarii, polymitarii, ac plumarii de hyacintho ac purpura, coccoque bis tincto, et bysso, et texant omnia, ac nova quæque reperiant.


1. Moses also versammelte die ganze Menge der Söhne Israels und sprach zu ihnen: Dies ist es, was der Herr zu tun befohlen hat.
2. Sechs Tage sollt ihr arbeiten; der siebente Tag soll euch heilig sein; ein Sabbat und dem Herrn geweihte Ruhe; wer eine Arbeit an demselben verrichtet, soll getötet werden.1
3. Am Sabbattage sollt ihr kein Feuer in allen euren Wohnungen anzünden.2
4. Weiter sprach Moses zur ganzen Menge der Söhne Israels: Dies ist das Gebot, das der Herr gegeben hat:
5. Sondert die Erstlinge3 bei euch für den Herrn ab. Ein jeder bringe sie freiwillig, mit wohlgeneigtem Herzen dem Herrn dar: Gold und Silber und Erz,
6. blauen und roten Purpur, und doppelt gefärbten Karmosin, Byssus, und Ziegenhaare,
7. rotgefärbte Widderfelle, und bläuliche Felle, Akazienholz,
8. und Öl, die Lampen zu besorgen, und die Salbe zu bereiten, und wohlriechendes Räucherwerk,
9. Onyxsteine und andere Edelsteine zum Schmucke für das Schulterkleid und den Brustschmuck.
10. Wer immer unter euch geschickt ist, möge kommen und alles das verfertigen, was der Herr geboten hat:
11. nämlich das Zelt, und seine Bedeckung und Umkleidung, die Ringe, und die Bretter mit ihren Querhölzern, die Pflöcke, und die Fußgestelle;
12. die Lade und die Querhölzer, den Gnadenthron, und den Vorhang, der vor demselben hängt;
13. den Tisch mit seinen Querhölzern und Geräten, und den Schaubroten;
14. den Leuchter zum Tragen der Lichter, seine Geräte und seine Lampen, und das Öl, um die Flamme zu nähren;
15. den Räucheraltar, und seine Querhölzer, das Salböl, und das Räucherwerk aus Spezereien; den Vorhang für den Eingang des Zeltes;
16. den Brandopferaltar und sein ehernes Gitterwerk, mit seinen Querhölzern und Geräten, das Becken mit seinem Fußgestell;
17. die Vorhänge des Vorhofes mit ihren Säulen und Fußgestellen, den Vorhang am Eingange des Vorhofes,
18. die Pflöcke des Zeltes und des Vorhofes mit ihren Stricken;
19. die Gewänder, die im Dienste des Heiligtums gebraucht werden, die Kleider Aarons, des Hohenpriesters, und seiner Söhne, dass sie mir als Priester dienen.4
20. Hierauf ging die ganze Menge der Söhne Israels von dem Angesichte Moses hinweg,
21. und sie brachten sehr willig mit hingebendem Herzen die Erstlinge dem Herrn, zur Anfertigung des Zeltes des Zeugnisses dar. Alles, was zum Gottesdienste und zu der heiligen Kleidung nötig war,
22. brachten Männer und Weiber dar: Armspangen und Ohrengehänge, Ringe und Armbänder; allerlei goldene Geräte wurden abgesondert zum Geschenke für den Herrn.
23. Und alle, die blauen und roten Purpur, oder doppelt gefärbten Karmosin, Byssus und Ziegenhaare, rotgefärbte Widderfelle, oder bläuliche Felle,
24. Silber5 und Erz, und Akazienholz besaßen, brachten dies dem Herrn dar, zu mannigfacher Verwendung.
25. Aber auch die kunstverständigen Frauen brachten das, was sie gesponnen hatten, blauen und roten Purpur, und Karmosin, und Byssus,
26. und Ziegenhaare; freiwillig gaben sie alles.6
27. Die Fürsten aber brachten Onyxsteine und andere Edelsteine zu dem Schulterkleide und dem Brustschmucke,
28. dazu Spezereien und Öl, die Lampen zu besorgen, und das Salböl zu bereiten, und das wohlriechende Räucherwerk herzustellen.
29. Alle, Männer und Frauen, brachten mit opferwilligem Herzen Geschenke dar, damit die Arbeiten ausgeführt würden, welche der Herr durch Moses geboten hatte. Alle Söhne Israels weihten dem Herrn freiwillige Gaben.
30. Hierauf sprach Moses zu den Söhnen Israels: Sehet, der Herr hat Beseleel, den Sohn Uris, des Sohnes Hur, aus dem Stamme Juda, namentlich berufen. [2Mos 31,2 (korr.: 2Mos 21,2->2Mos 31,2; vgl. Allioli 1839)]
31. Und er hat ihn mit dem Geiste Gottes erfüllt, mit Weisheit und mit Einsicht, und Wissenschaft und mit allerlei Fertigkeit,
32. um Kunstwerke in Gold und Silber, und Erz zu erdenken und auszuführen,
33. und Steine zu schneiden, und Holzwerk zu bearbeiten. Was nur in der Kunst erfunden werden kann.
34. hat er ihm in's Herz gegeben; und auch Ooliab, den Sohn Achisamechs, vom Stamme Dan;
35. beide hat er mit Weisheit erfüllt, dass sie allerlei Arbeit ausführen, wie sie der Zimmermann, der Kunstwirker und der Buntwirker in blauem und rotem Purpur, und doppelt gefärbtem Karmosin und Byssus machen, und dass sie alles weben, und allerlei Neues erfinden.

Fußnote

Kap. 35 (1) Vergl. [2Mos 31,15]. Der Sabbat hängt von [2Mos 25] an mehr mit dem Bündnisse Gottes zusammen als selbst die Beschneidung. Durch die Verehrung des goldenen Kalbes war der Bund gebrochen. - (2) Eine neue Bestimmung. - (3) Richtiger: Weihegeschenke. - (4) Die V. 10 – 19 gegebenen Vorschriften wurden wohl ausführlicher dargelegt. - (5) Das Silber galt bei den Ägyptern mehr als das Gold, weil jenes seltener war. - (6) Nach dem Hebr. liefern die Frauen die Arbeit, die Männer (V. 23) den Stoff. - Weitere Kapitel: 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |

Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.