https://vulgata.info/index.php?title=Kategorie:BIBLIA_SACRA:AT:Jes54&feed=atom&action=historyKategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes54 - Versionsgeschichte2024-03-28T22:00:13ZVersionsgeschichte dieser Seite in VulgataMediaWiki 1.29.2https://vulgata.info/index.php?title=Kategorie:BIBLIA_SACRA:AT:Jes54&diff=38773&oldid=prevSr.theresia am 4. April 2023 um 16:36 Uhr2023-04-04T16:36:37Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<tr style='vertical-align: top;' lang='de'>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Version vom 4. April 2023, 16:36 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l39" >Zeile 39:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 39:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>1. Lobsinge,<sup>1</sup> Unfruchtbare,<sup>2</sup> die du nicht gebarst; juble in Lobliedern und jauchze,<sup>3</sup> die du nicht gebarst! <del class="diffchange diffchange-inline">Denn </del>die Verlassene<sup>4</sup> hat mehr Söhne als die, welche einen Mann hat,<sup>5</sup> spricht der Herr. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk23|Lk 23,29]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Gal04|Gal 4,27]]''] <br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>1. Lobsinge,<sup>1</sup> Unfruchtbare,<sup>2</sup> die du nicht gebarst; juble in Lobliedern und jauchze,<sup>3</sup> die du nicht gebarst! <ins class="diffchange diffchange-inline">denn </ins>die Verlassene<sup>4</sup> hat mehr Söhne als die, welche einen Mann hat,<sup>5</sup> spricht der Herr. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk23|Lk 23,29]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Gal04|Gal 4,27]]''] <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>2. Erweitere den Raum deines Zeltes und die Decken deiner Zelte breite aus, spare nicht,<sup>6</sup> mache deine <del class="diffchange diffchange-inline">Zeltfeile </del>lang und deine Pflöcke fest! <br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>2. Erweitere den Raum deines Zeltes und die Decken deiner Zelte breite aus, spare nicht,<sup>6</sup> mache deine <ins class="diffchange diffchange-inline">Zeltseile </ins>lang und deine Pflöcke fest! <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>3. Denn nach rechts und nach links wirst du vordringen<sup>7</sup> und deine Nachkommenschaft<sup>8</sup> wird die Völker erben und verwüstete Städte bewohnen.<sup>9</sup> <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>3. Denn nach rechts und nach links wirst du vordringen<sup>7</sup> und deine Nachkommenschaft<sup>8</sup> wird die Völker erben und verwüstete Städte bewohnen.<sup>9</sup> <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>4. Fürchte dich nicht, denn du wirst nicht beschämt werden noch erröten müssen;<sup>10</sup> denn nicht wirst du Scham auszustehen haben, weil du der Schmach deiner Jugend<sup>11</sup> vergessen und der Schande deiner Witwenschaft nicht mehr gedenken wirst! <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>4. Fürchte dich nicht, denn du wirst nicht beschämt werden noch erröten müssen;<sup>10</sup> denn nicht wirst du Scham auszustehen haben, weil du der Schmach deiner Jugend<sup>11</sup> vergessen und der Schande deiner Witwenschaft nicht mehr gedenken wirst! <br/></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l51" >Zeile 51:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 51:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>11. Du Arme, vom Wettersturme Verstörte, ganz Trostlose!<sup>17</sup> Siehe, ich werde deine Steine kunstgerecht legen und dich auf Saphire gründen, <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>11. Du Arme, vom Wettersturme Verstörte, ganz Trostlose!<sup>17</sup> Siehe, ich werde deine Steine kunstgerecht legen und dich auf Saphire gründen, <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>12. Jaspis will ich als deine Vorwerke setzen und als deine Tore geschnittene Steine und als alle deine Grenzen kostbare Steine.<sup>18</sup> <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>12. Jaspis will ich als deine Vorwerke setzen und als deine Tore geschnittene Steine und als alle deine Grenzen kostbare Steine.<sup>18</sup> <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>13. Alle deine Söhne mache ich zu Belehrten vom Herrn und gebe deinen <del class="diffchange diffchange-inline">Söhne </del>Fülle des Friedens.<sup>19</sup> <br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>13. Alle deine Söhne mache ich zu Belehrten vom Herrn und gebe deinen <ins class="diffchange diffchange-inline">Söhnen </ins>Fülle des Friedens.<sup>19</sup> <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>14. Und auf Gerechtigkeit wirst du gegründet werden, von Beängstigung sollst du fern sein,<sup>20</sup> denn du hast nichts zu fürchten, und fern von Schrecken, denn er wird dir nicht nahen. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>14. Und auf Gerechtigkeit wirst du gegründet werden, von Beängstigung sollst du fern sein,<sup>20</sup> denn du hast nichts zu fürchten, und fern von Schrecken, denn er wird dir nicht nahen. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>15. Siehe, als Anwohner kommt der, welcher nicht mit mir war; der einst dir fremd war, schließt sich dir an.<sup>21</sup> <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>15. Siehe, als Anwohner kommt der, welcher nicht mit mir war; der einst dir fremd war, schließt sich dir an.<sup>21</sup> <br/></div></td></tr>
</table>Sr.theresiahttps://vulgata.info/index.php?title=Kategorie:BIBLIA_SACRA:AT:Jes54&diff=36339&oldid=prevSr.theresia am 29. Mai 2021 um 07:01 Uhr2021-05-29T07:01:21Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<tr style='vertical-align: top;' lang='de'>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Version vom 29. Mai 2021, 07:01 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l61" >Zeile 61:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 61:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>===Fußnote===</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>===Fußnote===</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Kap. 54 ('''1''') Kap. 54 führt das Thema [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes53|Jes 53,10.11]]''] durch: Er wird langdauernde Nachkommenschaft schauen... er wird viele gerecht machen. - ('''2''') Unfruchtbare, weil der Alte Bund aus sich die neuschaffende und Kinder Gottes erzeugende Gnade nicht hatte, und zudem überhaupt ganz der sakramentalen Gnadenmittel entbehrte, mithin mit jener ex opere operato wirkenden Kraft der Neuschaffung nicht ausgestattet war, d.i. mit der Taufe, vermöge derer das messianische Sion dem Herrn zahllose Kinder gebiert. - ('''3''') Das Heil erblüht aus der Niedrigkeit, der theokratische Staat ist zerschlagen, das Volk nach dem Bundesbruch wie von Gott verstoßen in fremden Lande. Aber aus tiefstem Elend soll das messianische Heil aufleuchten. - ('''4''') Verlassen vom Herrn heißt Sion, weil das theokratische Königreich durch den Bundesbruch zerstört wurde. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jer03|Jer 3,4]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ez16|Ez 16,15]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes01|Jes 1,21]]'']. - ('''5''') Das verlassene und arme Jerusalem soll <del class="diffchange diffchange-inline">au </del>beiden, Juden und Heiden, aufgebaut werden. - ('''6''') Hebr.: Die Decken deiner Wohnstätte spanne aus, hindere nicht. – Erweitere deine Wohnung recht freigebig: das neue Reich wird sich weit und breit über Judäas Grenzen erstrecken. Das weithin ausgespannte Zelt braucht lange Seile und fest eingerammte Pflöcke, die Wohnung soll groß und fest sein. - ('''7''') Rechts und links ist zunächst süd- und nordwärts, hier synekdochisch für nach allen Seiten hin. - ('''8''') Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes53|Jes 53,10]]''] die Kinder des messianischen Sion. Der Ausdruck erinnert an [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos22|1Mos 22,18]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos24|1Mos 24,60]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos26|1Mos 26,3.4]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos28|1Mos 28,13.14]]''] und an die Bergpredigt: Selig die Sanftmütigen, denn sie werden das Land besitzen (griech.: erben). - ('''9''') Diese Besitzergreifung ist eine friedliche, segenbringende, welche die Schäden und Verwüstungen roher Kriegszeiten ausbessert und beglückend wird. - ('''10''') Hebr.: Fürchte nicht, denn du wirst nicht beschämt werden, und sei nicht beschämt, denn du wirst nicht zuschanden werden. – Die Besorgnis eines Schimpfes könnte entstehen wegen der Vergangenheit. - ('''11''') Die Schmach der Jugend ist Israels Untreue am Anfange des Bundesschlusses in der Wüste und in den folgenden Perioden. - ('''12''') Hebr.: denn dein Ehegemahl ist dein Erschaffer. - ('''13''') Unterpfand ist der Bund, den Gott geschlossen, welcher als Schöpfer und Herr die Macht hat (Cyrill) und als Erlöser, heiliger Israels und als Gott, der die ganze Erde zu seiner Anerkennung bringen will, ebenso viele Beweise seines wirklichen Willens gibt. Die Namen und Titel Gottes sind gleichsam das bestätigende Siegel der Zusage. - ('''14''') Sehr kurz ist die Zeit der Strafe im Vergleich zu der endlosen und unveränderlichen Liebe, die ihr zugesagt wird. (Cyr., Hier.) Wenn der Herr nicht mehr zürnt und straft, ist diese Zusage eine Einkleidung für die Prophezeiung, dass das messianische Sion zu wahrer Heiligkeit dauernd verbleiben werde. - ('''15''') Ein neuer Bund, wie der Friedensbund mit Noe, wird verheißen, es soll kein Zerstörungsgericht mehr hereinbrechen. Da ein solches der Sünde als Strafe folgt und nur die Heiligkeit Gottes Wohlgefallen findet, ist also die innere und bleibende Heiligkeit gewährleistet. - ('''16''') Aus Geschichte und Natur wählt der liebevoll tröstende Herr die großartigsten Bilder, um unverbrüchliche Gewissheit auszudrücken. Doch wie und warum dieser ewige, ungetrübte Liebesbund? Darauf antwortet das Folgende mit dem Hinweis auf den neuen und herrlichen Gottesbau, zu dem der Herr Sion machen will. - ('''17''') Die Anrede geht an das bedrängte theokratische Sion, das zum messianischen umgebaut werden soll. - ('''18''') Das Material des neuen Gottesbaues sind teilweise Edelsteine, Unerschütterlich fest, wie der Himmel (dessen Farbe Saphire wiedergeben), soll die Grundlage des Baues sein. Die Grenzen sind die Randeinfassung, das Gebiet der Stadt also ist mit einer Markscheide aus Edelsteinen eingefasst… die Marksteine sind Juwelen. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Tob13|Tob 13,21]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Offenb21|Offenb 21,18]]'']. Dieses Sion lebt in der Idee vor Gott. Die messianische Wiederherstellung soll durch diesen Bau in seiner bunten Pracht als ein Werk Gottes über alles bisher Bestehende hinausgehend gekennzeichnet werden. - ('''19''') Gotteserkenntnis ist Kennzeichen der messianischen Zeit, Frucht derselben in Fülle des Friedens. – Auch der alte Bund hatte seine von Gott selbst belehrten Heiligen, demnach liegt die Auszeichnung des Neuen Bundes in der Fülle der Belehrung und ihrer Ausdehnung über alle Völker; nicht aber wird dem äußeren Lehramte des Alten Bundes ein bloß inneres, nur vom Heiligen Geist auszuübendes des Neuen Bundes entgegengestellt. Übrigens wurde auch im Alten Bunde die innere Gnade nur im Hinblick auf den Neuen Bund und die Verdienste Christi gespendet. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Joh01|Joh 1,17]]''].  - ('''20''') Dem theokratischen Sion wurden die Feinde nur deshalb verhängnisvoll, weil es sündigte. Das heilige Sion hat nichts zu fürchten, denn seine unentwegte Grundlage ist Gerechtigkeit, d.i. Heiligkeit. - ('''21''') Bild und Ausdruck ist entlehnt von den Proselyten des Tores, von dem „Fremdling, der in deinen Toren ist“ und der seine bestimmten Rechte und Pflichten hatte und der Wohltaten der Theokratie teilhaftig war. Wer schon in diesem Verbande mit Israel stand, schließt sich noch enger an, wird, wie die Proselyten der Gerechtigkeit, ganz dem Volke einverleibt. - ('''22''') Da der Herr sowohl den Verfertiger der Waffen als den, der sie zum Zerstören gebraucht, geschaffen hat, deren ganzes Sein somit von ihm abhängt, sind jene umso mehr in der Äußerung ihrer Tätigkeit von ihm abhängig. - ('''23''') Dem neuen Sion, dem messianischen Reiche, der Kirche Christi, wird Indefektibilität und Unfehlbarkeit verheißen. Nur das letztere bedarf eines Nachweises. Die Zunge erhebt sich in Unbotmäßigkeit, Auflehnung, Widerreden gegen die lehren und Einrichtungen des messianischen Reiches; in diesem Streite wird Sion richten (hebr. schärfer: verurteilen). Soll nun Sion jede Zunge mit Erfolg verurteilen, so muss sein Urteil ein gerechtes, wahres, die Kirche unfehlbar sein. – Jeder materielle und jeder geistige Angriff gegen Sion zerschellt, das ist die Verheißung, welche der Heilige Geist hier gibt. Im Gerichte: Die Tätigkeit des Messias wird oft als eine richterliche gefasst. In der Tat ist die Überführung der Welt von der Sünde und dem Irrtum ein Gericht, das gehalten wird, um wer diesem widerstreitet, soll als Frevler gelten. - ('''24''') Beide Prärogative der Kirche, die Indefektibilität und die Unfehlbarkeit, werden als der Kirche dauernd und wesentlich innewohnend zugesagt auf Grund ihrer engen Zugehörigkeit zum Messias. – Der hier geschilderte Glanz des messianischen Sion ist der Glanz und der Siegespreis des Messias. Das vorstehende Kapitel hat die Schilderung der Allgemeinheit (V. 2, 3) der Heiligkeit (V. 4-14), der Unzerstörbarkeit (V. 9, 10, 16, 17) und der Unfehlbarkeit der Kirche (V. 17), des mystischen Leibes Christi, geboten.  </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Kap. 54 ('''1''') Kap. 54 führt das Thema [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes53|Jes 53,10.11]]''] durch: Er wird langdauernde Nachkommenschaft schauen... er wird viele gerecht machen. - ('''2''') Unfruchtbare, weil der Alte Bund aus sich die neuschaffende und Kinder Gottes erzeugende Gnade nicht hatte, und zudem überhaupt ganz der sakramentalen Gnadenmittel entbehrte, mithin mit jener ex opere operato wirkenden Kraft der Neuschaffung nicht ausgestattet war, d.i. mit der Taufe, vermöge derer das messianische Sion dem Herrn zahllose Kinder gebiert. - ('''3''') Das Heil erblüht aus der Niedrigkeit, der theokratische Staat ist zerschlagen, das Volk nach dem Bundesbruch wie von Gott verstoßen in fremden Lande. Aber aus tiefstem Elend soll das messianische Heil aufleuchten. - ('''4''') Verlassen vom Herrn heißt Sion, weil das theokratische Königreich durch den Bundesbruch zerstört wurde. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jer03|Jer 3,4]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ez16|Ez 16,15]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes01|Jes 1,21]]'']. - ('''5''') Das verlassene und arme Jerusalem soll <ins class="diffchange diffchange-inline">auf </ins>beiden, Juden und Heiden, aufgebaut werden. - ('''6''') Hebr.: Die Decken deiner Wohnstätte spanne aus, hindere nicht. – Erweitere deine Wohnung recht freigebig: das neue Reich wird sich weit und breit über Judäas Grenzen erstrecken. Das weithin ausgespannte Zelt braucht lange Seile und fest eingerammte Pflöcke, die Wohnung soll groß und fest sein. - ('''7''') Rechts und links ist zunächst süd- und nordwärts, hier synekdochisch für nach allen Seiten hin. - ('''8''') Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes53|Jes 53,10]]''] die Kinder des messianischen Sion. Der Ausdruck erinnert an [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos22|1Mos 22,18]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos24|1Mos 24,60]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos26|1Mos 26,3.4]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos28|1Mos 28,13.14]]''] und an die Bergpredigt: Selig die Sanftmütigen, denn sie werden das Land besitzen (griech.: erben). - ('''9''') Diese Besitzergreifung ist eine friedliche, segenbringende, welche die Schäden und Verwüstungen roher Kriegszeiten ausbessert und beglückend wird. - ('''10''') Hebr.: Fürchte nicht, denn du wirst nicht beschämt werden, und sei nicht beschämt, denn du wirst nicht zuschanden werden. – Die Besorgnis eines Schimpfes könnte entstehen wegen der Vergangenheit. - ('''11''') Die Schmach der Jugend ist Israels Untreue am Anfange des Bundesschlusses in der Wüste und in den folgenden Perioden. - ('''12''') Hebr.: denn dein Ehegemahl ist dein Erschaffer. - ('''13''') Unterpfand ist der Bund, den Gott geschlossen, welcher als Schöpfer und Herr die Macht hat (Cyrill) und als Erlöser, heiliger Israels und als Gott, der die ganze Erde zu seiner Anerkennung bringen will, ebenso viele Beweise seines wirklichen Willens gibt. Die Namen und Titel Gottes sind gleichsam das bestätigende Siegel der Zusage. - ('''14''') Sehr kurz ist die Zeit der Strafe im Vergleich zu der endlosen und unveränderlichen Liebe, die ihr zugesagt wird. (Cyr., Hier.) Wenn der Herr nicht mehr zürnt und straft, ist diese Zusage eine Einkleidung für die Prophezeiung, dass das messianische Sion zu wahrer Heiligkeit dauernd verbleiben werde. - ('''15''') Ein neuer Bund, wie der Friedensbund mit Noe, wird verheißen, es soll kein Zerstörungsgericht mehr hereinbrechen. Da ein solches der Sünde als Strafe folgt und nur die Heiligkeit Gottes Wohlgefallen findet, ist also die innere und bleibende Heiligkeit gewährleistet. - ('''16''') Aus Geschichte und Natur wählt der liebevoll tröstende Herr die großartigsten Bilder, um unverbrüchliche Gewissheit auszudrücken. Doch wie und warum dieser ewige, ungetrübte Liebesbund? Darauf antwortet das Folgende mit dem Hinweis auf den neuen und herrlichen Gottesbau, zu dem der Herr Sion machen will. - ('''17''') Die Anrede geht an das bedrängte theokratische Sion, das zum messianischen umgebaut werden soll. - ('''18''') Das Material des neuen Gottesbaues sind teilweise Edelsteine, Unerschütterlich fest, wie der Himmel (dessen Farbe Saphire wiedergeben), soll die Grundlage des Baues sein. Die Grenzen sind die Randeinfassung, das Gebiet der Stadt also ist mit einer Markscheide aus Edelsteinen eingefasst… die Marksteine sind Juwelen. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Tob13|Tob 13,21]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Offenb21|Offenb 21,18]]'']. Dieses Sion lebt in der Idee vor Gott. Die messianische Wiederherstellung soll durch diesen Bau in seiner bunten Pracht als ein Werk Gottes über alles bisher Bestehende hinausgehend gekennzeichnet werden. - ('''19''') Gotteserkenntnis ist Kennzeichen der messianischen Zeit, Frucht derselben in Fülle des Friedens. – Auch der alte Bund hatte seine von Gott selbst belehrten Heiligen, demnach liegt die Auszeichnung des Neuen Bundes in der Fülle der Belehrung und ihrer Ausdehnung über alle Völker; nicht aber wird dem äußeren Lehramte des Alten Bundes ein bloß inneres, nur vom Heiligen Geist auszuübendes des Neuen Bundes entgegengestellt. Übrigens wurde auch im Alten Bunde die innere Gnade nur im Hinblick auf den Neuen Bund und die Verdienste Christi gespendet. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Joh01|Joh 1,17]]''].  - ('''20''') Dem theokratischen Sion wurden die Feinde nur deshalb verhängnisvoll, weil es sündigte. Das heilige Sion hat nichts zu fürchten, denn seine unentwegte Grundlage ist Gerechtigkeit, d.i. Heiligkeit. - ('''21''') Bild und Ausdruck ist entlehnt von den Proselyten des Tores, von dem „Fremdling, der in deinen Toren ist“ und der seine bestimmten Rechte und Pflichten hatte und der Wohltaten der Theokratie teilhaftig war. Wer schon in diesem Verbande mit Israel stand, schließt sich noch enger an, wird, wie die Proselyten der Gerechtigkeit, ganz dem Volke einverleibt. - ('''22''') Da der Herr sowohl den Verfertiger der Waffen als den, der sie zum Zerstören gebraucht, geschaffen hat, deren ganzes Sein somit von ihm abhängt, sind jene umso mehr in der Äußerung ihrer Tätigkeit von ihm abhängig. - ('''23''') Dem neuen Sion, dem messianischen Reiche, der Kirche Christi, wird Indefektibilität und Unfehlbarkeit verheißen. Nur das letztere bedarf eines Nachweises. Die Zunge erhebt sich in Unbotmäßigkeit, Auflehnung, Widerreden gegen die lehren und Einrichtungen des messianischen Reiches; in diesem Streite wird Sion richten (hebr. schärfer: verurteilen). Soll nun Sion jede Zunge mit Erfolg verurteilen, so muss sein Urteil ein gerechtes, wahres, die Kirche unfehlbar sein. – Jeder materielle und jeder geistige Angriff gegen Sion zerschellt, das ist die Verheißung, welche der Heilige Geist hier gibt. Im Gerichte: Die Tätigkeit des Messias wird oft als eine richterliche gefasst. In der Tat ist die Überführung der Welt von der Sünde und dem Irrtum ein Gericht, das gehalten wird, um wer diesem widerstreitet, soll als Frevler gelten. - ('''24''') Beide Prärogative der Kirche, die Indefektibilität und die Unfehlbarkeit, werden als der Kirche dauernd und wesentlich innewohnend zugesagt auf Grund ihrer engen Zugehörigkeit zum Messias. – Der hier geschilderte Glanz des messianischen Sion ist der Glanz und der Siegespreis des Messias. Das vorstehende Kapitel hat die Schilderung der Allgemeinheit (V. 2, 3) der Heiligkeit (V. 4-14), der Unzerstörbarkeit (V. 9, 10, 16, 17) und der Unfehlbarkeit der Kirche (V. 17), des mystischen Leibes Christi, geboten.  </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- Weitere Kapitel:  </div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- Weitere Kapitel:  </div></td></tr>
</table>Sr.theresiahttps://vulgata.info/index.php?title=Kategorie:BIBLIA_SACRA:AT:Jes54&diff=34356&oldid=prevSr.theresia am 24. November 2019 um 07:21 Uhr2019-11-24T07:21:24Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<tr style='vertical-align: top;' lang='de'>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Version vom 24. November 2019, 07:21 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l19" >Zeile 19:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 19:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>5. Quia dominabitur tui qui fecit te, Dominus exercituum nomen ejus: et redemptor tuus sanctus Israel, Deus omnis terræ vocabitur. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>5. Quia dominabitur tui qui fecit te, Dominus exercituum nomen ejus: et redemptor tuus sanctus Israel, Deus omnis terræ vocabitur. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>6. Quia ut mulierem derelictam et mœrentem spiritu vocavit te Dominus, et uxorem <del class="diffchange diffchange-inline">ad </del>adolescentia abjectam, dixit Deus tuus. <br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>6. Quia ut mulierem derelictam et mœrentem spiritu vocavit te Dominus, et uxorem <ins class="diffchange diffchange-inline">ab </ins>adolescentia abjectam, dixit Deus tuus. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>7. Ad punctum in modico dereliqui te, et in miserationibus magnis congregabo te. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>7. Ad punctum in modico dereliqui te, et in miserationibus magnis congregabo te. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>8. In <del class="diffchange diffchange-inline">memento </del>indignationis abscondi faciem meam parumper a te, et in misericordia sempiterna misertus sum tui: dixit redemptor tuus Dominus. <br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>8. In <ins class="diffchange diffchange-inline">momento </ins>indignationis abscondi faciem meam parumper a te, et in misericordia sempiterna misertus sum tui: dixit redemptor tuus Dominus. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>9. Sicut in diebus Noe istud mihi est, cui juravi ne inducerem aquas Noe ultra supra terram: sic juravi ut non irascar tibi, et non increpem te. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>9. Sicut in diebus Noe istud mihi est, cui juravi ne inducerem aquas Noe ultra supra terram: sic juravi ut non irascar tibi, et non increpem te. <br/></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l29" >Zeile 29:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 29:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>13. Universos filios tuos doctos a Domino: et multitudinem pacis filiis tuis. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>13. Universos filios tuos doctos a Domino: et multitudinem pacis filiis tuis. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>14. Et in justitia fundaberis: recede procul a <del class="diffchange diffchange-inline">columnia</del>, quia non timebis: et a <del class="diffchange diffchange-inline">pravore</del>, quia non appropinquabit tibi. <br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>14. Et in justitia fundaberis: recede procul a <ins class="diffchange diffchange-inline">calumnia</ins>, quia non timebis: et a <ins class="diffchange diffchange-inline">pavore</ins>, quia non appropinquabit tibi. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
</table>Sr.theresiahttps://vulgata.info/index.php?title=Kategorie:BIBLIA_SACRA:AT:Jes54&diff=32338&oldid=prevSr.theresia am 15. Oktober 2019 um 04:50 Uhr2019-10-15T04:50:05Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<tr style='vertical-align: top;' lang='de'>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Version vom 15. Oktober 2019, 04:50 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l61" >Zeile 61:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 61:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>===Fußnote===</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>===Fußnote===</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Kap. 54 ('''1''') Kap. 54 führt das Thema [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes53|Jes 53,10.11]]''] durch: Er wird langdauernde Nachkommenschaft schauen... er wird viele gerecht machen. - ('''2''') Unfruchtbare, weil der Alte Bund aus sich die neuschaffende und Kinder Gottes erzeugende Gnade nicht hatte, und zudem überhaupt ganz der sakramentalen Gnadenmittel entbehrte, mithin mit jener ex opere operato wirkenden Kraft der Neuschaffung nicht ausgestattet war, d.i. mit der Taufe, vermöge derer das messianische Sion dem Herrn zahllose Kinder gebiert. - ('''3''') Das Heil erblüht aus der Niedrigkeit, der theokratische Staat ist zerschlagen, das Volk nach dem Bundesbruch wie von Gott verstoßen in fremden Lande. Aber aus tiefstem Elend soll das messianische Heil aufleuchten. - ('''4''') Verlassen vom Herrn heißt Sion, weil das theokratische Königreich durch den Bundesbruch zerstört wurde. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jer03|Jer 3,4]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ez16|Ez 16,15]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes01|Jes 1,21]]'']. - ('''5''') Das verlassene und arme Jerusalem soll au beiden, Juden und Heiden, aufgebaut werden. - ('''6''') Hebr.: Die Decken deiner Wohnstätte spanne aus, hindere nicht. – Erweitere deine Wohnung recht freigebig: das neue Reich wird sich weit und breit über Judäas Grenzen erstrecken. Das weithin ausgespannte Zelt braucht lange Seile und fest eingerammte Pflöcke, die Wohnung soll groß und fest sein. - ('''7''') Rechts und links ist zunächst süd- und nordwärts, hier synekdochisch für nach allen Seiten hin. - ('''8''') Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes53|Jes 53,10]]''] die Kinder des messianischen Sion. Der Ausdruck erinnert an [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos22|1Mos 22,18]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos24|1Mos 24,60]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos26|1Mos 26,3.4]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos28|1Mos 28,13.14]]''] und an die Bergpredigt: Selig die Sanftmütigen, denn sie werden das Land besitzen (griech.: erben). - ('''9''') Diese Besitzergreifung ist eine friedliche, segenbringende, welche die Schäden und Verwüstungen roher Kriegszeiten ausbessert und beglückend wird. - ('''10''') Hebr.: Fürchte nicht, denn du wirst nicht beschämt werden, und sei nicht beschämt, denn du wirst nicht zuschanden werden. – Die Besorgnis eines Schimpfes könnte entstehen wegen der Vergangenheit. - ('''11''') Die Schmach der Jugend ist Israels Untreue am Anfange des Bundesschlusses in der Wüste und in den folgenden Perioden. - ('''12''') Hebr.: denn dein Ehegemahl ist dein Erschaffer. - ('''13''') Unterpfand ist der Bund, den Gott geschlossen, welcher als Schöpfer und Herr die Macht hat (Cyrill) und als Erlöser, heiliger Israels und als Gott, der die ganze Erde zu seiner Anerkennung bringen will, ebenso viele Beweise seines wirklichen Willens gibt. Die Namen und Titel Gottes sind gleichsam das bestätigende Siegel der Zusage. - ('''14''') Sehr kurz ist die Zeit der Strafe im Vergleich zu der endlosen und unveränderlichen Liebe, die ihr zugesagt wird. (Cyr., Hier.) Wenn der Herr nicht mehr zürnt und straft, ist diese Zusage eine Einkleidung für die Prophezeiung, dass das messianische Sion zu wahrer Heiligkeit dauernd verbleiben werde. - ('''15''') Ein neuer Bund, wie der Friedensbund mit Noe, wird verheißen, es soll kein Zerstörungsgericht mehr hereinbrechen. Da ein solches der Sünde als Strafe folgt und nur die Heiligkeit Gottes Wohlgefallen findet, ist also die innere und bleibende Heiligkeit gewährleistet. - ('''16''') Aus Geschichte und Natur wählt der liebevoll tröstende Herr die großartigsten Bilder, um unverbrüchliche Gewissheit auszudrücken. Doch wie und warum dieser ewige, ungetrübte Liebesbund? Darauf antwortet das Folgende mit dem Hinweis auf den neuen und herrlichen Gottesbau, zu dem der Herr Sion machen will. - ('''17''') Die Anrede geht an das bedrängte theokratische Sion, das zum messianischen umgebaut werden soll. - ('''18''') Das Material des neuen Gottesbaues sind teilweise Edelsteine, Unerschütterlich fest, wie der Himmel (dessen Farbe Saphire wiedergeben), soll die Grundlage des Baues sein. Die Grenzen sind die Randeinfassung, das Gebiet der Stadt also ist mit einer Markscheide aus Edelsteinen eingefasst… die Marksteine sind Juwelen. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Tob13|Tob 13,21]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Offenb21|Offenb 21,18]]'']. Dieses Sion lebt in der Idee vor Gott. Die messianische Wiederherstellung soll durch diesen Bau in seiner bunten Pracht als ein Werk Gottes über alles bisher Bestehende hinausgehend gekennzeichnet werden. - ('''19''') Gotteserkenntnis ist Kennzeichen der messianischen Zeit, Frucht derselben in Fülle des Friedens. – Auch der alte Bund hatte seine von Gott selbst belehrten Heiligen, demnach liegt die Auszeichnung des Neuen Bundes in der Fülle der Belehrung und ihrer Ausdehnung über alle Völker; nicht aber wird dem äußeren Lehramte des Alten Bundes ein bloß inneres, nur vom Heiligen Geist auszuübendes des Neuen Bundes entgegengestellt. Übrigens wurde auch im Alten Bunde die innere Gnade nur im Hinblick auf den Neuen Bund und die Verdienste Christi gespendet. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Joh01|Joh 1,17]]''].  - ('''20''') Dem theokratischen Sion wurden die Feinde nur deshalb verhängnisvoll, weil es sündigte. Das heilige Sion hat nichts zu fürchten, denn seine unentwegte Grundlage ist Gerechtigkeit, d.i. Heiligkeit. - ('''21''') Bild und Ausdruck ist entlehnt von den Proselyten des Tores, von dem „Fremdling, der in deinen Toren ist“ und der seine bestimmten Rechte und Pflichten hatte und der Wohltaten der Theokratie teilhaftig war. Wer schon in diesem Verbande mit Israel stand, schließt sich noch enger an, wird, wie die Proselyten der Gerechtigkeit, ganz dem Volke einverleibt. - ('''22''') Da der Herr sowohl den Verfertiger der Waffen als den, der sie zum Zerstören gebraucht, geschaffen hat, deren ganzes Sein somit von ihm abhängt, sind jene umso mehr in der Äußerung ihrer Tätigkeit von ihm abhängig. - ('''23''') Dem neuen Sion, dem messianischen Reiche, der Kirche Christi, wird <del class="diffchange diffchange-inline">Indesektibilität </del>und Unfehlbarkeit verheißen. Nur das letztere bedarf eines Nachweises. Die Zunge erhebt sich in Unbotmäßigkeit, Auflehnung, Widerreden gegen die lehren und Einrichtungen des messianischen Reiches; in diesem Streite wird Sion richten (hebr. schärfer: verurteilen). Soll nun Sion jede Zunge mit Erfolg verurteilen, so muss sein Urteil ein gerechtes, wahres, die Kirche unfehlbar sein. – Jeder materielle und jeder geistige Angriff gegen Sion zerschellt, das ist die Verheißung, welche der Heilige Geist hier gibt. Im Gerichte: Die Tätigkeit des Messias wird oft als eine richterliche gefasst. In der Tat ist die Überführung der Welt von der Sünde und dem Irrtum ein Gericht, das gehalten wird, um wer diesem widerstreitet, soll als Frevler gelten. - ('''24''') Beide Prärogative der Kirche, die <del class="diffchange diffchange-inline">Indesektibilität </del>und die Unfehlbarkeit, werden als der Kirche dauernd und wesentlich innewohnend zugesagt auf Grund ihrer engen Zugehörigkeit zum Messias. – Der hier geschilderte Glanz des messianischen Sion ist der Glanz und der Siegespreis des Messias. Das vorstehende Kapitel hat die Schilderung der Allgemeinheit (V. 2, 3) der Heiligkeit (V. 4-14), der Unzerstörbarkeit (V. 9, 10, 16, 17) und der Unfehlbarkeit der Kirche (V. 17), des mystischen Leibes Christi, geboten.  </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Kap. 54 ('''1''') Kap. 54 führt das Thema [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes53|Jes 53,10.11]]''] durch: Er wird langdauernde Nachkommenschaft schauen... er wird viele gerecht machen. - ('''2''') Unfruchtbare, weil der Alte Bund aus sich die neuschaffende und Kinder Gottes erzeugende Gnade nicht hatte, und zudem überhaupt ganz der sakramentalen Gnadenmittel entbehrte, mithin mit jener ex opere operato wirkenden Kraft der Neuschaffung nicht ausgestattet war, d.i. mit der Taufe, vermöge derer das messianische Sion dem Herrn zahllose Kinder gebiert. - ('''3''') Das Heil erblüht aus der Niedrigkeit, der theokratische Staat ist zerschlagen, das Volk nach dem Bundesbruch wie von Gott verstoßen in fremden Lande. Aber aus tiefstem Elend soll das messianische Heil aufleuchten. - ('''4''') Verlassen vom Herrn heißt Sion, weil das theokratische Königreich durch den Bundesbruch zerstört wurde. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jer03|Jer 3,4]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ez16|Ez 16,15]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes01|Jes 1,21]]'']. - ('''5''') Das verlassene und arme Jerusalem soll au beiden, Juden und Heiden, aufgebaut werden. - ('''6''') Hebr.: Die Decken deiner Wohnstätte spanne aus, hindere nicht. – Erweitere deine Wohnung recht freigebig: das neue Reich wird sich weit und breit über Judäas Grenzen erstrecken. Das weithin ausgespannte Zelt braucht lange Seile und fest eingerammte Pflöcke, die Wohnung soll groß und fest sein. - ('''7''') Rechts und links ist zunächst süd- und nordwärts, hier synekdochisch für nach allen Seiten hin. - ('''8''') Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes53|Jes 53,10]]''] die Kinder des messianischen Sion. Der Ausdruck erinnert an [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos22|1Mos 22,18]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos24|1Mos 24,60]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos26|1Mos 26,3.4]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos28|1Mos 28,13.14]]''] und an die Bergpredigt: Selig die Sanftmütigen, denn sie werden das Land besitzen (griech.: erben). - ('''9''') Diese Besitzergreifung ist eine friedliche, segenbringende, welche die Schäden und Verwüstungen roher Kriegszeiten ausbessert und beglückend wird. - ('''10''') Hebr.: Fürchte nicht, denn du wirst nicht beschämt werden, und sei nicht beschämt, denn du wirst nicht zuschanden werden. – Die Besorgnis eines Schimpfes könnte entstehen wegen der Vergangenheit. - ('''11''') Die Schmach der Jugend ist Israels Untreue am Anfange des Bundesschlusses in der Wüste und in den folgenden Perioden. - ('''12''') Hebr.: denn dein Ehegemahl ist dein Erschaffer. - ('''13''') Unterpfand ist der Bund, den Gott geschlossen, welcher als Schöpfer und Herr die Macht hat (Cyrill) und als Erlöser, heiliger Israels und als Gott, der die ganze Erde zu seiner Anerkennung bringen will, ebenso viele Beweise seines wirklichen Willens gibt. Die Namen und Titel Gottes sind gleichsam das bestätigende Siegel der Zusage. - ('''14''') Sehr kurz ist die Zeit der Strafe im Vergleich zu der endlosen und unveränderlichen Liebe, die ihr zugesagt wird. (Cyr., Hier.) Wenn der Herr nicht mehr zürnt und straft, ist diese Zusage eine Einkleidung für die Prophezeiung, dass das messianische Sion zu wahrer Heiligkeit dauernd verbleiben werde. - ('''15''') Ein neuer Bund, wie der Friedensbund mit Noe, wird verheißen, es soll kein Zerstörungsgericht mehr hereinbrechen. Da ein solches der Sünde als Strafe folgt und nur die Heiligkeit Gottes Wohlgefallen findet, ist also die innere und bleibende Heiligkeit gewährleistet. - ('''16''') Aus Geschichte und Natur wählt der liebevoll tröstende Herr die großartigsten Bilder, um unverbrüchliche Gewissheit auszudrücken. Doch wie und warum dieser ewige, ungetrübte Liebesbund? Darauf antwortet das Folgende mit dem Hinweis auf den neuen und herrlichen Gottesbau, zu dem der Herr Sion machen will. - ('''17''') Die Anrede geht an das bedrängte theokratische Sion, das zum messianischen umgebaut werden soll. - ('''18''') Das Material des neuen Gottesbaues sind teilweise Edelsteine, Unerschütterlich fest, wie der Himmel (dessen Farbe Saphire wiedergeben), soll die Grundlage des Baues sein. Die Grenzen sind die Randeinfassung, das Gebiet der Stadt also ist mit einer Markscheide aus Edelsteinen eingefasst… die Marksteine sind Juwelen. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Tob13|Tob 13,21]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Offenb21|Offenb 21,18]]'']. Dieses Sion lebt in der Idee vor Gott. Die messianische Wiederherstellung soll durch diesen Bau in seiner bunten Pracht als ein Werk Gottes über alles bisher Bestehende hinausgehend gekennzeichnet werden. - ('''19''') Gotteserkenntnis ist Kennzeichen der messianischen Zeit, Frucht derselben in Fülle des Friedens. – Auch der alte Bund hatte seine von Gott selbst belehrten Heiligen, demnach liegt die Auszeichnung des Neuen Bundes in der Fülle der Belehrung und ihrer Ausdehnung über alle Völker; nicht aber wird dem äußeren Lehramte des Alten Bundes ein bloß inneres, nur vom Heiligen Geist auszuübendes des Neuen Bundes entgegengestellt. Übrigens wurde auch im Alten Bunde die innere Gnade nur im Hinblick auf den Neuen Bund und die Verdienste Christi gespendet. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Joh01|Joh 1,17]]''].  - ('''20''') Dem theokratischen Sion wurden die Feinde nur deshalb verhängnisvoll, weil es sündigte. Das heilige Sion hat nichts zu fürchten, denn seine unentwegte Grundlage ist Gerechtigkeit, d.i. Heiligkeit. - ('''21''') Bild und Ausdruck ist entlehnt von den Proselyten des Tores, von dem „Fremdling, der in deinen Toren ist“ und der seine bestimmten Rechte und Pflichten hatte und der Wohltaten der Theokratie teilhaftig war. Wer schon in diesem Verbande mit Israel stand, schließt sich noch enger an, wird, wie die Proselyten der Gerechtigkeit, ganz dem Volke einverleibt. - ('''22''') Da der Herr sowohl den Verfertiger der Waffen als den, der sie zum Zerstören gebraucht, geschaffen hat, deren ganzes Sein somit von ihm abhängt, sind jene umso mehr in der Äußerung ihrer Tätigkeit von ihm abhängig. - ('''23''') Dem neuen Sion, dem messianischen Reiche, der Kirche Christi, wird <ins class="diffchange diffchange-inline">Indefektibilität </ins>und Unfehlbarkeit verheißen. Nur das letztere bedarf eines Nachweises. Die Zunge erhebt sich in Unbotmäßigkeit, Auflehnung, Widerreden gegen die lehren und Einrichtungen des messianischen Reiches; in diesem Streite wird Sion richten (hebr. schärfer: verurteilen). Soll nun Sion jede Zunge mit Erfolg verurteilen, so muss sein Urteil ein gerechtes, wahres, die Kirche unfehlbar sein. – Jeder materielle und jeder geistige Angriff gegen Sion zerschellt, das ist die Verheißung, welche der Heilige Geist hier gibt. Im Gerichte: Die Tätigkeit des Messias wird oft als eine richterliche gefasst. In der Tat ist die Überführung der Welt von der Sünde und dem Irrtum ein Gericht, das gehalten wird, um wer diesem widerstreitet, soll als Frevler gelten. - ('''24''') Beide Prärogative der Kirche, die <ins class="diffchange diffchange-inline">Indefektibilität </ins>und die Unfehlbarkeit, werden als der Kirche dauernd und wesentlich innewohnend zugesagt auf Grund ihrer engen Zugehörigkeit zum Messias. – Der hier geschilderte Glanz des messianischen Sion ist der Glanz und der Siegespreis des Messias. Das vorstehende Kapitel hat die Schilderung der Allgemeinheit (V. 2, 3) der Heiligkeit (V. 4-14), der Unzerstörbarkeit (V. 9, 10, 16, 17) und der Unfehlbarkeit der Kirche (V. 17), des mystischen Leibes Christi, geboten.  </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- Weitere Kapitel:  </div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- Weitere Kapitel:  </div></td></tr>
</table>Sr.theresiahttps://vulgata.info/index.php?title=Kategorie:BIBLIA_SACRA:AT:Jes54&diff=31096&oldid=prevSr.theresia: /* Fußnote */2019-09-02T11:02:05Z<p><span dir="auto"><span class="autocomment">Fußnote</span></span></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<tr style='vertical-align: top;' lang='de'>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Version vom 2. September 2019, 11:02 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l61" >Zeile 61:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 61:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>===Fußnote===</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>===Fußnote===</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del class="diffchange diffchange-inline">Kapitel </del>54 ('''1''') Kap. 54 führt das Thema [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes53|Jes 53,10.11]]''] durch: Er wird langdauernde Nachkommenschaft schauen... er wird viele gerecht machen. - ('''2''') Unfruchtbare, weil der Alte Bund aus sich die neuschaffende und Kinder Gottes erzeugende Gnade nicht hatte, und zudem überhaupt ganz der sakramentalen Gnadenmittel entbehrte, mithin mit jener ex opere operato wirkenden Kraft der Neuschaffung nicht ausgestattet war, d.i. mit der Taufe, vermöge derer das messianische Sion dem Herrn zahllose Kinder gebiert. - ('''3''') Das Heil erblüht aus der Niedrigkeit, der theokratische Staat ist zerschlagen, das Volk nach dem Bundesbruch wie von Gott verstoßen in fremden Lande. Aber aus tiefstem Elend soll das messianische Heil aufleuchten. - ('''4''') Verlassen vom Herrn heißt Sion, weil das theokratische Königreich durch den Bundesbruch zerstört wurde. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jer03|Jer 3,4]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ez16|Ez 16,15]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes01|Jes 1,21]]'']. - ('''5''') Das verlassene und arme Jerusalem soll au beiden, Juden und Heiden, aufgebaut werden. - ('''6''') Hebr.: Die Decken deiner Wohnstätte spanne aus, hindere nicht. – Erweitere deine Wohnung recht freigebig: das neue Reich wird sich weit und breit über Judäas Grenzen erstrecken. Das weithin ausgespannte Zelt braucht lange Seile und fest eingerammte Pflöcke, die Wohnung soll groß und fest sein. - ('''7''') Rechts und links ist zunächst süd- und nordwärts, hier synekdochisch für nach allen Seiten hin. - ('''8''') Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes53|Jes 53,10]]''] die Kinder des messianischen Sion. Der Ausdruck erinnert an [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos22|1Mos 22,18]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos24|1Mos 24,60]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos26|1Mos 26,3.4]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos28|1Mos 28,13.14]]''] und an die Bergpredigt: Selig die Sanftmütigen, denn sie werden das Land besitzen (griech.: erben). - ('''9''') Diese Besitzergreifung ist eine friedliche, segenbringende, welche die Schäden und Verwüstungen roher Kriegszeiten ausbessert und beglückend wird. - ('''10''') Hebr.: Fürchte nicht, denn du wirst nicht beschämt werden, und sei nicht beschämt, denn du wirst nicht zuschanden werden. – Die Besorgnis eines Schimpfes könnte entstehen wegen der Vergangenheit. - ('''11''') Die Schmach der Jugend ist Israels Untreue am Anfange des Bundesschlusses in der Wüste und in den folgenden Perioden. - ('''12''') Hebr.: denn dein Ehegemahl ist dein Erschaffer. - ('''13''') Unterpfand ist der Bund, den Gott geschlossen, welcher als Schöpfer und Herr die Macht hat (Cyrill) und als Erlöser, heiliger Israels und als Gott, der die ganze Erde zu seiner Anerkennung bringen will, ebenso viele Beweise seines wirklichen Willens gibt. Die Namen und Titel Gottes sind gleichsam das bestätigende Siegel der Zusage. - ('''14''') Sehr kurz ist die Zeit der Strafe im Vergleich zu der endlosen und unveränderlichen Liebe, die ihr zugesagt wird. (Cyr., Hier.) Wenn der Herr nicht mehr zürnt und straft, ist diese Zusage eine Einkleidung für die Prophezeiung, dass das messianische Sion zu wahrer Heiligkeit dauernd verbleiben werde. - ('''15''') Ein neuer Bund, wie der Friedensbund mit Noe, wird verheißen, es soll kein Zerstörungsgericht mehr hereinbrechen. Da ein solches der Sünde als Strafe folgt und nur die Heiligkeit Gottes Wohlgefallen findet, ist also die innere und bleibende Heiligkeit gewährleistet. - ('''16''') Aus Geschichte und Natur wählt der liebevoll tröstende Herr die großartigsten Bilder, um unverbrüchliche Gewissheit auszudrücken. Doch wie und warum dieser ewige, ungetrübte Liebesbund? Darauf antwortet das Folgende mit dem Hinweis auf den neuen und herrlichen Gottesbau, zu dem der Herr Sion machen will. - ('''17''') Die Anrede geht an das bedrängte theokratische Sion, das zum messianischen umgebaut werden soll. - ('''18''') Das Material des neuen Gottesbaues sind teilweise Edelsteine, Unerschütterlich fest, wie der Himmel (dessen Farbe Saphire wiedergeben), soll die Grundlage des Baues sein. Die Grenzen sind die Randeinfassung, das Gebiet der Stadt also ist mit einer Markscheide aus Edelsteinen eingefasst… die Marksteine sind Juwelen. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Tob13|Tob 13,21]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Offenb21|Offenb 21,18]]'']. Dieses Sion lebt in der Idee vor Gott. Die messianische Wiederherstellung soll durch diesen Bau in seiner bunten Pracht als ein Werk Gottes über alles bisher Bestehende hinausgehend gekennzeichnet werden. - ('''19''') Gotteserkenntnis ist Kennzeichen der messianischen Zeit, Frucht derselben in Fülle des Friedens. – Auch der alte Bund hatte seine von Gott selbst belehrten Heiligen, demnach liegt die Auszeichnung des Neuen Bundes in der Fülle der Belehrung und ihrer Ausdehnung über alle Völker; nicht aber wird dem äußeren Lehramte des Alten Bundes ein bloß inneres, nur vom Heiligen Geist auszuübendes des Neuen Bundes entgegengestellt. Übrigens wurde auch im Alten Bunde die innere Gnade nur im Hinblick auf den Neuen Bund und die Verdienste Christi gespendet. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Joh01|Joh 1,17]]''].  - ('''20''') Dem theokratischen Sion wurden die Feinde nur deshalb verhängnisvoll, weil es sündigte. Das heilige Sion hat nichts zu fürchten, denn seine unentwegte Grundlage ist Gerechtigkeit, d.i. Heiligkeit. - ('''21''') Bild und Ausdruck ist entlehnt von den Proselyten des Tores, von dem „Fremdling, der in deinen Toren ist“ und der seine bestimmten Rechte und Pflichten hatte und der Wohltaten der Theokratie teilhaftig war. Wer schon in diesem Verbande mit Israel stand, schließt sich noch enger an, wird, wie die Proselyten der Gerechtigkeit, ganz dem Volke einverleibt. - ('''22''') Da der Herr sowohl den Verfertiger der Waffen als den, der sie zum Zerstören gebraucht, geschaffen hat, deren ganzes Sein somit von ihm abhängt, sind jene umso mehr in der Äußerung ihrer Tätigkeit von ihm abhängig. - ('''23''') Dem neuen Sion, dem messianischen Reiche, der Kirche Christi, wird Indesektibilität und Unfehlbarkeit verheißen. Nur das letztere bedarf eines Nachweises. Die Zunge erhebt sich in Unbotmäßigkeit, Auflehnung, Widerreden gegen die lehren und Einrichtungen des messianischen Reiches; in diesem Streite wird Sion richten (hebr. schärfer: verurteilen). Soll nun Sion jede Zunge mit Erfolg verurteilen, so muss sein Urteil ein gerechtes, wahres, die Kirche unfehlbar sein. – Jeder materielle und jeder geistige Angriff gegen Sion zerschellt, das ist die Verheißung, welche der Heilige Geist hier gibt. Im Gerichte: Die Tätigkeit des Messias wird oft als eine richterliche gefasst. In der Tat ist die Überführung der Welt von der Sünde und dem Irrtum ein Gericht, das gehalten wird, um wer diesem widerstreitet, soll als Frevler gelten. - ('''24''') Beide Prärogative der Kirche, die Indesektibilität und die Unfehlbarkeit, werden als der Kirche dauernd und wesentlich innewohnend zugesagt auf Grund ihrer engen Zugehörigkeit zum Messias. – Der hier geschilderte Glanz des messianischen Sion ist der Glanz und der Siegespreis des Messias. Das vorstehende Kapitel hat die Schilderung der Allgemeinheit (V. 2, 3) der Heiligkeit (V. 4-14), der Unzerstörbarkeit (V. 9, 10, 16, 17) und der Unfehlbarkeit der Kirche (V. 17), des mystischen Leibes Christi, geboten.  </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins class="diffchange diffchange-inline">Kap. </ins>54 ('''1''') Kap. 54 führt das Thema [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes53|Jes 53,10.11]]''] durch: Er wird langdauernde Nachkommenschaft schauen... er wird viele gerecht machen. - ('''2''') Unfruchtbare, weil der Alte Bund aus sich die neuschaffende und Kinder Gottes erzeugende Gnade nicht hatte, und zudem überhaupt ganz der sakramentalen Gnadenmittel entbehrte, mithin mit jener ex opere operato wirkenden Kraft der Neuschaffung nicht ausgestattet war, d.i. mit der Taufe, vermöge derer das messianische Sion dem Herrn zahllose Kinder gebiert. - ('''3''') Das Heil erblüht aus der Niedrigkeit, der theokratische Staat ist zerschlagen, das Volk nach dem Bundesbruch wie von Gott verstoßen in fremden Lande. Aber aus tiefstem Elend soll das messianische Heil aufleuchten. - ('''4''') Verlassen vom Herrn heißt Sion, weil das theokratische Königreich durch den Bundesbruch zerstört wurde. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jer03|Jer 3,4]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ez16|Ez 16,15]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes01|Jes 1,21]]'']. - ('''5''') Das verlassene und arme Jerusalem soll au beiden, Juden und Heiden, aufgebaut werden. - ('''6''') Hebr.: Die Decken deiner Wohnstätte spanne aus, hindere nicht. – Erweitere deine Wohnung recht freigebig: das neue Reich wird sich weit und breit über Judäas Grenzen erstrecken. Das weithin ausgespannte Zelt braucht lange Seile und fest eingerammte Pflöcke, die Wohnung soll groß und fest sein. - ('''7''') Rechts und links ist zunächst süd- und nordwärts, hier synekdochisch für nach allen Seiten hin. - ('''8''') Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes53|Jes 53,10]]''] die Kinder des messianischen Sion. Der Ausdruck erinnert an [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos22|1Mos 22,18]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos24|1Mos 24,60]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos26|1Mos 26,3.4]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos28|1Mos 28,13.14]]''] und an die Bergpredigt: Selig die Sanftmütigen, denn sie werden das Land besitzen (griech.: erben). - ('''9''') Diese Besitzergreifung ist eine friedliche, segenbringende, welche die Schäden und Verwüstungen roher Kriegszeiten ausbessert und beglückend wird. - ('''10''') Hebr.: Fürchte nicht, denn du wirst nicht beschämt werden, und sei nicht beschämt, denn du wirst nicht zuschanden werden. – Die Besorgnis eines Schimpfes könnte entstehen wegen der Vergangenheit. - ('''11''') Die Schmach der Jugend ist Israels Untreue am Anfange des Bundesschlusses in der Wüste und in den folgenden Perioden. - ('''12''') Hebr.: denn dein Ehegemahl ist dein Erschaffer. - ('''13''') Unterpfand ist der Bund, den Gott geschlossen, welcher als Schöpfer und Herr die Macht hat (Cyrill) und als Erlöser, heiliger Israels und als Gott, der die ganze Erde zu seiner Anerkennung bringen will, ebenso viele Beweise seines wirklichen Willens gibt. Die Namen und Titel Gottes sind gleichsam das bestätigende Siegel der Zusage. - ('''14''') Sehr kurz ist die Zeit der Strafe im Vergleich zu der endlosen und unveränderlichen Liebe, die ihr zugesagt wird. (Cyr., Hier.) Wenn der Herr nicht mehr zürnt und straft, ist diese Zusage eine Einkleidung für die Prophezeiung, dass das messianische Sion zu wahrer Heiligkeit dauernd verbleiben werde. - ('''15''') Ein neuer Bund, wie der Friedensbund mit Noe, wird verheißen, es soll kein Zerstörungsgericht mehr hereinbrechen. Da ein solches der Sünde als Strafe folgt und nur die Heiligkeit Gottes Wohlgefallen findet, ist also die innere und bleibende Heiligkeit gewährleistet. - ('''16''') Aus Geschichte und Natur wählt der liebevoll tröstende Herr die großartigsten Bilder, um unverbrüchliche Gewissheit auszudrücken. Doch wie und warum dieser ewige, ungetrübte Liebesbund? Darauf antwortet das Folgende mit dem Hinweis auf den neuen und herrlichen Gottesbau, zu dem der Herr Sion machen will. - ('''17''') Die Anrede geht an das bedrängte theokratische Sion, das zum messianischen umgebaut werden soll. - ('''18''') Das Material des neuen Gottesbaues sind teilweise Edelsteine, Unerschütterlich fest, wie der Himmel (dessen Farbe Saphire wiedergeben), soll die Grundlage des Baues sein. Die Grenzen sind die Randeinfassung, das Gebiet der Stadt also ist mit einer Markscheide aus Edelsteinen eingefasst… die Marksteine sind Juwelen. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Tob13|Tob 13,21]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Offenb21|Offenb 21,18]]'']. Dieses Sion lebt in der Idee vor Gott. Die messianische Wiederherstellung soll durch diesen Bau in seiner bunten Pracht als ein Werk Gottes über alles bisher Bestehende hinausgehend gekennzeichnet werden. - ('''19''') Gotteserkenntnis ist Kennzeichen der messianischen Zeit, Frucht derselben in Fülle des Friedens. – Auch der alte Bund hatte seine von Gott selbst belehrten Heiligen, demnach liegt die Auszeichnung des Neuen Bundes in der Fülle der Belehrung und ihrer Ausdehnung über alle Völker; nicht aber wird dem äußeren Lehramte des Alten Bundes ein bloß inneres, nur vom Heiligen Geist auszuübendes des Neuen Bundes entgegengestellt. Übrigens wurde auch im Alten Bunde die innere Gnade nur im Hinblick auf den Neuen Bund und die Verdienste Christi gespendet. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Joh01|Joh 1,17]]''].  - ('''20''') Dem theokratischen Sion wurden die Feinde nur deshalb verhängnisvoll, weil es sündigte. Das heilige Sion hat nichts zu fürchten, denn seine unentwegte Grundlage ist Gerechtigkeit, d.i. Heiligkeit. - ('''21''') Bild und Ausdruck ist entlehnt von den Proselyten des Tores, von dem „Fremdling, der in deinen Toren ist“ und der seine bestimmten Rechte und Pflichten hatte und der Wohltaten der Theokratie teilhaftig war. Wer schon in diesem Verbande mit Israel stand, schließt sich noch enger an, wird, wie die Proselyten der Gerechtigkeit, ganz dem Volke einverleibt. - ('''22''') Da der Herr sowohl den Verfertiger der Waffen als den, der sie zum Zerstören gebraucht, geschaffen hat, deren ganzes Sein somit von ihm abhängt, sind jene umso mehr in der Äußerung ihrer Tätigkeit von ihm abhängig. - ('''23''') Dem neuen Sion, dem messianischen Reiche, der Kirche Christi, wird Indesektibilität und Unfehlbarkeit verheißen. Nur das letztere bedarf eines Nachweises. Die Zunge erhebt sich in Unbotmäßigkeit, Auflehnung, Widerreden gegen die lehren und Einrichtungen des messianischen Reiches; in diesem Streite wird Sion richten (hebr. schärfer: verurteilen). Soll nun Sion jede Zunge mit Erfolg verurteilen, so muss sein Urteil ein gerechtes, wahres, die Kirche unfehlbar sein. – Jeder materielle und jeder geistige Angriff gegen Sion zerschellt, das ist die Verheißung, welche der Heilige Geist hier gibt. Im Gerichte: Die Tätigkeit des Messias wird oft als eine richterliche gefasst. In der Tat ist die Überführung der Welt von der Sünde und dem Irrtum ein Gericht, das gehalten wird, um wer diesem widerstreitet, soll als Frevler gelten. - ('''24''') Beide Prärogative der Kirche, die Indesektibilität und die Unfehlbarkeit, werden als der Kirche dauernd und wesentlich innewohnend zugesagt auf Grund ihrer engen Zugehörigkeit zum Messias. – Der hier geschilderte Glanz des messianischen Sion ist der Glanz und der Siegespreis des Messias. Das vorstehende Kapitel hat die Schilderung der Allgemeinheit (V. 2, 3) der Heiligkeit (V. 4-14), der Unzerstörbarkeit (V. 9, 10, 16, 17) und der Unfehlbarkeit der Kirche (V. 17), des mystischen Leibes Christi, geboten.  </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- Weitere Kapitel:  </div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- Weitere Kapitel:  </div></td></tr>
</table>Sr.theresiahttps://vulgata.info/index.php?title=Kategorie:BIBLIA_SACRA:AT:Jes54&diff=29998&oldid=prevSr.theresia am 26. August 2019 um 12:28 Uhr2019-08-26T12:28:02Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<tr style='vertical-align: top;' lang='de'>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Version vom 26. August 2019, 12:28 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l10" >Zeile 10:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 10:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|-</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|-</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>1.Lauda sterilis quæ non paris: decanta laudem, et hinni quæ non pariebas: <br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>1. Lauda sterilis quæ non paris: decanta laudem, et hinni quæ non pariebas: <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>quoniam multi filii desertæ magis quam ejus, quæ habet virum, dicit Dominus. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>quoniam multi filii desertæ magis quam ejus, quæ habet virum, dicit Dominus. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l39" >Zeile 39:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 39:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>1.Lobsinge,<sup>1</sup> Unfruchtbare,<sup>2</sup> die du nicht gebarst; juble in Lobliedern und jauchze,<sup>3</sup> die du nicht gebarst! Denn die Verlassene<sup>4</sup> hat mehr Söhne als die, welche einen Mann hat,<sup>5</sup> spricht der Herr. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk23|Lk 23,29]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Gal04|Gal 4,27]]''] <br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>1. Lobsinge,<sup>1</sup> Unfruchtbare,<sup>2</sup> die du nicht gebarst; juble in Lobliedern und jauchze,<sup>3</sup> die du nicht gebarst! Denn die Verlassene<sup>4</sup> hat mehr Söhne als die, welche einen Mann hat,<sup>5</sup> spricht der Herr. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk23|Lk 23,29]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Gal04|Gal 4,27]]''] <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>2. Erweitere den Raum deines Zeltes und die Decken deiner Zelte breite aus, spare nicht,<sup>6</sup> mache deine Zeltfeile lang und deine Pflöcke fest! <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>2. Erweitere den Raum deines Zeltes und die Decken deiner Zelte breite aus, spare nicht,<sup>6</sup> mache deine Zeltfeile lang und deine Pflöcke fest! <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>3. Denn nach rechts und nach links wirst du vordringen<sup>7</sup> und deine Nachkommenschaft<sup>8</sup> wird die Völker erben und verwüstete Städte bewohnen.<sup>9</sup> <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>3. Denn nach rechts und nach links wirst du vordringen<sup>7</sup> und deine Nachkommenschaft<sup>8</sup> wird die Völker erben und verwüstete Städte bewohnen.<sup>9</sup> <br/></div></td></tr>
</table>Sr.theresiahttps://vulgata.info/index.php?title=Kategorie:BIBLIA_SACRA:AT:Jes54&diff=29729&oldid=prevSr.theresia am 26. August 2019 um 04:26 Uhr2019-08-26T04:26:54Z<p></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<tr style='vertical-align: top;' lang='de'>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Version vom 26. August 2019, 04:26 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l50" >Zeile 50:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 50:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>10. Denn die Berge werden erschüttert werden und die Hügel wanken, meine Barmherzigkeit aber wird nicht von dir weichen und mein Friedensbund nicht wanken, spricht dein Erbarmer, der Herr.<sup>16</sup> <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>10. Denn die Berge werden erschüttert werden und die Hügel wanken, meine Barmherzigkeit aber wird nicht von dir weichen und mein Friedensbund nicht wanken, spricht dein Erbarmer, der Herr.<sup>16</sup> <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>11. Du Arme, vom Wettersturme Verstörte, ganz Trostlose!<sup>17</sup> Siehe, ich werde deine Steine kunstgerecht legen und dich auf Saphire gründen, <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>11. Du Arme, vom Wettersturme Verstörte, ganz Trostlose!<sup>17</sup> Siehe, ich werde deine Steine kunstgerecht legen und dich auf Saphire gründen, <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>12. Jaspis will ich als deine Vorwerke setzen und als deine Tore geschnittene Steine und als alle deine Grenzen kostbare Steine.<sup>18</sup> br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>12. Jaspis will ich als deine Vorwerke setzen und als deine Tore geschnittene Steine und als alle deine Grenzen kostbare Steine.<sup>18</sup> <ins class="diffchange diffchange-inline"><</ins>br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>13. Alle deine Söhne mache ich zu Belehrten vom Herrn und gebe deinen Söhne Fülle des Friedens.<sup>19</sup> <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>13. Alle deine Söhne mache ich zu Belehrten vom Herrn und gebe deinen Söhne Fülle des Friedens.<sup>19</sup> <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>14. Und auf Gerechtigkeit wirst du gegründet werden, von Beängstigung sollst du fern sein,<sup>20</sup> denn du hast nichts zu fürchten, und fern von Schrecken, denn er wird dir nicht nahen. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>14. Und auf Gerechtigkeit wirst du gegründet werden, von Beängstigung sollst du fern sein,<sup>20</sup> denn du hast nichts zu fürchten, und fern von Schrecken, denn er wird dir nicht nahen. <br/></div></td></tr>
</table>Sr.theresiahttps://vulgata.info/index.php?title=Kategorie:BIBLIA_SACRA:AT:Jes54&diff=28716&oldid=prevSr.theresia: /* Fußnote */2019-07-17T11:52:18Z<p><span dir="auto"><span class="autocomment">Fußnote</span></span></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<tr style='vertical-align: top;' lang='de'>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Version vom 17. Juli 2019, 11:52 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l61" >Zeile 61:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 61:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>===Fußnote===</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>===Fußnote===</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Kapitel 54 ('''1''') Kap. 54 führt das Thema [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes53|Jes 53,10.11]]''] durch: Er wird langdauernde Nachkommenschaft schauen... er wird viele gerecht machen. - ('''2''') Unfruchtbare, weil der Alte Bund aus sich die neuschaffende und Kinder Gottes erzeugende Gnade nicht hatte, und zudem überhaupt ganz der sakramentalen Gnadenmittel entbehrte, mithin mit jener ex opere operato wirkenden Kraft der Neuschaffung nicht ausgestattet war, d.i. mit der Taufe, vermöge derer das messianische Sion dem Herrn zahllose Kinder gebiert. - ('''3''') Das Heil erblüht aus der Niedrigkeit, der theokratische Staat ist zerschlagen, das Volk nach dem Bundesbruch wie von Gott verstoßen in fremden Lande. Aber aus tiefstem Elend soll das messianische Heil aufleuchten. - ('''4''') Verlassen vom Herrn heißt Sion, weil das theokratische Königreich durch den Bundesbruch zerstört wurde. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jer03|Jer 3,4]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ez16|Ez 16,15]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes01|Jes 1,21]]'']. - ('''5''') Das verlassene und arme Jerusalem soll au beiden, Juden und Heiden, aufgebaut werden. - ('''6''') Hebr.: Die Decken deiner Wohnstätte spanne aus, hindere nicht. – Erweitere deine Wohnung recht freigebig: das neue Reich wird sich weit und breit über Judäas Grenzen erstrecken. Das weithin ausgespannte Zelt braucht lange Seile und fest eingerammte Pflöcke, die Wohnung soll groß und fest sein. - ('''7''') Rechts und links ist zunächst süd- und nordwärts, hier synekdochisch für nach allen Seiten hin. - ('''8''') Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes53|Jes 53,10]]''] die Kinder des messianischen Sion. Der Ausdruck erinnert an [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos22|1Mos 22,18]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos24|1Mos 24,60]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos26|1Mos 26,3.4]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos28|1Mos 28,13.14]]''] und an die Bergpredigt: Selig die Sanftmütigen, denn sie werden das Land besitzen (griech.: erben). - ('''9''') Diese Besitzergreifung ist eine friedliche, segenbringende, welche die Schäden und Verwüstungen roher Kriegszeiten ausbessert und beglückend wird. - ('''10''') Hebr.: Fürchte nicht, denn du wirst nicht beschämt werden, und sei nicht beschämt, denn du wirst nicht zuschanden werden. – Die Besorgnis eines Schimpfes könnte entstehen wegen der Vergangenheit. - ('''11''') Die Schmach der Jugend ist Israels Untreue am Anfange des Bundesschlusses in der Wüste und in den folgenden Perioden. - ('''12''') Hebr.: denn dein Ehegemahl ist dein Erschaffer. - ('''13''') Unterpfand ist der Bund, den Gott geschlossen, welcher als Schöpfer und Herr die Macht hat (Cyrill) und als Erlöser, heiliger Israels und als Gott, der die ganze Erde zu seiner Anerkennung bringen will, ebenso viele Beweise seines wirklichen Willens gibt. Die Namen und Titel Gottes sind gleichsam das bestätigende Siegel der Zusage. - ('''14''') Sehr kurz ist die Zeit der Strafe im Vergleich zu der endlosen und unveränderlichen Liebe, die ihr zugesagt wird. (Cyr., Hier.) Wenn der Herr nicht mehr zürnt und straft, ist diese Zusage eine Einkleidung für die Prophezeiung, dass das messianische Sion zu wahrer Heiligkeit dauernd verbleiben werde. - ('''15''') Ein neuer Bund, wie der Friedensbund mit Noe, wird verheißen, es soll kein Zerstörungsgericht mehr hereinbrechen. Da ein solches der Sünde als Strafe folgt und nur die Heiligkeit Gottes Wohlgefallen findet, ist also die innere und bleibende Heiligkeit gewährleistet. - ('''16''') Aus Geschichte und Natur wählt der liebevoll tröstende Herr die großartigsten Bilder, um unverbrüchliche Gewissheit auszudrücken. Doch wie und warum dieser ewige, ungetrübte Liebesbund? Darauf antwortet das Folgende mit dem Hinweis auf den neuen und herrlichen Gottesbau, zu dem der Herr Sion machen will. - ('''17''') Die Anrede geht an das bedrängte theokratische Sion, das zum messianischen umgebaut werden soll. - ('''18''') Das Material des neuen Gottesbaues sind teilweise Edelsteine, Unerschütterlich fest, wie der Himmel (dessen Farbe Saphire wiedergeben), soll die Grundlage des Baues sein. Die Grenzen sind die Randeinfassung, das Gebiet der Stadt also ist mit einer Markscheide aus Edelsteinen eingefasst… die Marksteine sind Juwelen. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Tob13|Tob 13,21]]; <del class="diffchange diffchange-inline">[''</del>[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Offenb21|Offenb 21,18]]'']. Dieses Sion lebt in der Idee vor Gott. Die messianische Wiederherstellung soll durch diesen Bau in seiner bunten Pracht als ein Werk Gottes über alles bisher Bestehende hinausgehend gekennzeichnet werden. - ('''19''') Gotteserkenntnis ist Kennzeichen der messianischen Zeit, Frucht derselben in Fülle des Friedens. – Auch der alte Bund hatte seine von Gott selbst belehrten Heiligen, demnach liegt die Auszeichnung des Neuen Bundes in der Fülle der Belehrung und ihrer Ausdehnung über alle Völker; nicht aber wird dem äußeren Lehramte des Alten Bundes ein bloß inneres, nur vom Heiligen Geist auszuübendes des Neuen Bundes entgegengestellt. Übrigens wurde auch im Alten Bunde die innere Gnade nur im Hinblick auf den Neuen Bund und die Verdienste Christi gespendet. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Joh01|Joh 1,17]]''].  - ('''20''') Dem theokratischen Sion wurden die Feinde nur deshalb verhängnisvoll, weil es sündigte. Das heilige Sion hat nichts zu fürchten, denn seine unentwegte Grundlage ist Gerechtigkeit, d.i. Heiligkeit. - ('''21''') Bild und Ausdruck ist entlehnt von den Proselyten des Tores, von dem „Fremdling, der in deinen Toren ist“ und der seine bestimmten Rechte und Pflichten hatte und der Wohltaten der Theokratie teilhaftig war. Wer schon in diesem Verbande mit Israel stand, schließt sich noch enger an, wird, wie die Proselyten der Gerechtigkeit, ganz dem Volke einverleibt. - ('''22''') Da der Herr sowohl den Verfertiger der Waffen als den, der sie zum Zerstören gebraucht, geschaffen hat, deren ganzes Sein somit von ihm abhängt, sind jene umso mehr in der Äußerung ihrer Tätigkeit von ihm abhängig. - ('''23''') Dem neuen Sion, dem messianischen Reiche, der Kirche Christi, wird Indesektibilität und Unfehlbarkeit verheißen. Nur das letztere bedarf eines Nachweises. Die Zunge erhebt sich in Unbotmäßigkeit, Auflehnung, Widerreden gegen die lehren und Einrichtungen des messianischen Reiches; in diesem Streite wird Sion richten (hebr. schärfer: verurteilen). Soll nun Sion jede Zunge mit Erfolg verurteilen, so muss sein Urteil ein gerechtes, wahres, die Kirche unfehlbar sein. – Jeder materielle und jeder geistige Angriff gegen Sion zerschellt, das ist die Verheißung, welche der Heilige Geist hier gibt. Im Gerichte: Die Tätigkeit des Messias wird oft als eine richterliche gefasst. In der Tat ist die Überführung der Welt von der Sünde und dem Irrtum ein Gericht, das gehalten wird, um wer diesem widerstreitet, soll als Frevler gelten. - ('''24''') Beide Prärogative der Kirche, die Indesektibilität und die Unfehlbarkeit, werden als der Kirche dauernd und wesentlich innewohnend zugesagt auf Grund ihrer engen Zugehörigkeit zum Messias. – Der hier geschilderte Glanz des messianischen Sion ist der Glanz und der Siegespreis des Messias. Das vorstehende Kapitel hat die Schilderung der Allgemeinheit (V. 2, 3) der Heiligkeit (V. 4-14), der Unzerstörbarkeit (V. 9, 10, 16, 17) und der Unfehlbarkeit der Kirche (V. 17), des mystischen Leibes Christi, geboten.  </div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>Kapitel 54 ('''1''') Kap. 54 führt das Thema [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes53|Jes 53,10.11]]''] durch: Er wird langdauernde Nachkommenschaft schauen... er wird viele gerecht machen. - ('''2''') Unfruchtbare, weil der Alte Bund aus sich die neuschaffende und Kinder Gottes erzeugende Gnade nicht hatte, und zudem überhaupt ganz der sakramentalen Gnadenmittel entbehrte, mithin mit jener ex opere operato wirkenden Kraft der Neuschaffung nicht ausgestattet war, d.i. mit der Taufe, vermöge derer das messianische Sion dem Herrn zahllose Kinder gebiert. - ('''3''') Das Heil erblüht aus der Niedrigkeit, der theokratische Staat ist zerschlagen, das Volk nach dem Bundesbruch wie von Gott verstoßen in fremden Lande. Aber aus tiefstem Elend soll das messianische Heil aufleuchten. - ('''4''') Verlassen vom Herrn heißt Sion, weil das theokratische Königreich durch den Bundesbruch zerstört wurde. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jer03|Jer 3,4]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ez16|Ez 16,15]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes01|Jes 1,21]]'']. - ('''5''') Das verlassene und arme Jerusalem soll au beiden, Juden und Heiden, aufgebaut werden. - ('''6''') Hebr.: Die Decken deiner Wohnstätte spanne aus, hindere nicht. – Erweitere deine Wohnung recht freigebig: das neue Reich wird sich weit und breit über Judäas Grenzen erstrecken. Das weithin ausgespannte Zelt braucht lange Seile und fest eingerammte Pflöcke, die Wohnung soll groß und fest sein. - ('''7''') Rechts und links ist zunächst süd- und nordwärts, hier synekdochisch für nach allen Seiten hin. - ('''8''') Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes53|Jes 53,10]]''] die Kinder des messianischen Sion. Der Ausdruck erinnert an [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos22|1Mos 22,18]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos24|1Mos 24,60]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos26|1Mos 26,3.4]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos28|1Mos 28,13.14]]''] und an die Bergpredigt: Selig die Sanftmütigen, denn sie werden das Land besitzen (griech.: erben). - ('''9''') Diese Besitzergreifung ist eine friedliche, segenbringende, welche die Schäden und Verwüstungen roher Kriegszeiten ausbessert und beglückend wird. - ('''10''') Hebr.: Fürchte nicht, denn du wirst nicht beschämt werden, und sei nicht beschämt, denn du wirst nicht zuschanden werden. – Die Besorgnis eines Schimpfes könnte entstehen wegen der Vergangenheit. - ('''11''') Die Schmach der Jugend ist Israels Untreue am Anfange des Bundesschlusses in der Wüste und in den folgenden Perioden. - ('''12''') Hebr.: denn dein Ehegemahl ist dein Erschaffer. - ('''13''') Unterpfand ist der Bund, den Gott geschlossen, welcher als Schöpfer und Herr die Macht hat (Cyrill) und als Erlöser, heiliger Israels und als Gott, der die ganze Erde zu seiner Anerkennung bringen will, ebenso viele Beweise seines wirklichen Willens gibt. Die Namen und Titel Gottes sind gleichsam das bestätigende Siegel der Zusage. - ('''14''') Sehr kurz ist die Zeit der Strafe im Vergleich zu der endlosen und unveränderlichen Liebe, die ihr zugesagt wird. (Cyr., Hier.) Wenn der Herr nicht mehr zürnt und straft, ist diese Zusage eine Einkleidung für die Prophezeiung, dass das messianische Sion zu wahrer Heiligkeit dauernd verbleiben werde. - ('''15''') Ein neuer Bund, wie der Friedensbund mit Noe, wird verheißen, es soll kein Zerstörungsgericht mehr hereinbrechen. Da ein solches der Sünde als Strafe folgt und nur die Heiligkeit Gottes Wohlgefallen findet, ist also die innere und bleibende Heiligkeit gewährleistet. - ('''16''') Aus Geschichte und Natur wählt der liebevoll tröstende Herr die großartigsten Bilder, um unverbrüchliche Gewissheit auszudrücken. Doch wie und warum dieser ewige, ungetrübte Liebesbund? Darauf antwortet das Folgende mit dem Hinweis auf den neuen und herrlichen Gottesbau, zu dem der Herr Sion machen will. - ('''17''') Die Anrede geht an das bedrängte theokratische Sion, das zum messianischen umgebaut werden soll. - ('''18''') Das Material des neuen Gottesbaues sind teilweise Edelsteine, Unerschütterlich fest, wie der Himmel (dessen Farbe Saphire wiedergeben), soll die Grundlage des Baues sein. Die Grenzen sind die Randeinfassung, das Gebiet der Stadt also ist mit einer Markscheide aus Edelsteinen eingefasst… die Marksteine sind Juwelen. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Tob13|Tob 13,21]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Offenb21|Offenb 21,18]]'']. Dieses Sion lebt in der Idee vor Gott. Die messianische Wiederherstellung soll durch diesen Bau in seiner bunten Pracht als ein Werk Gottes über alles bisher Bestehende hinausgehend gekennzeichnet werden. - ('''19''') Gotteserkenntnis ist Kennzeichen der messianischen Zeit, Frucht derselben in Fülle des Friedens. – Auch der alte Bund hatte seine von Gott selbst belehrten Heiligen, demnach liegt die Auszeichnung des Neuen Bundes in der Fülle der Belehrung und ihrer Ausdehnung über alle Völker; nicht aber wird dem äußeren Lehramte des Alten Bundes ein bloß inneres, nur vom Heiligen Geist auszuübendes des Neuen Bundes entgegengestellt. Übrigens wurde auch im Alten Bunde die innere Gnade nur im Hinblick auf den Neuen Bund und die Verdienste Christi gespendet. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Joh01|Joh 1,17]]''].  - ('''20''') Dem theokratischen Sion wurden die Feinde nur deshalb verhängnisvoll, weil es sündigte. Das heilige Sion hat nichts zu fürchten, denn seine unentwegte Grundlage ist Gerechtigkeit, d.i. Heiligkeit. - ('''21''') Bild und Ausdruck ist entlehnt von den Proselyten des Tores, von dem „Fremdling, der in deinen Toren ist“ und der seine bestimmten Rechte und Pflichten hatte und der Wohltaten der Theokratie teilhaftig war. Wer schon in diesem Verbande mit Israel stand, schließt sich noch enger an, wird, wie die Proselyten der Gerechtigkeit, ganz dem Volke einverleibt. - ('''22''') Da der Herr sowohl den Verfertiger der Waffen als den, der sie zum Zerstören gebraucht, geschaffen hat, deren ganzes Sein somit von ihm abhängt, sind jene umso mehr in der Äußerung ihrer Tätigkeit von ihm abhängig. - ('''23''') Dem neuen Sion, dem messianischen Reiche, der Kirche Christi, wird Indesektibilität und Unfehlbarkeit verheißen. Nur das letztere bedarf eines Nachweises. Die Zunge erhebt sich in Unbotmäßigkeit, Auflehnung, Widerreden gegen die lehren und Einrichtungen des messianischen Reiches; in diesem Streite wird Sion richten (hebr. schärfer: verurteilen). Soll nun Sion jede Zunge mit Erfolg verurteilen, so muss sein Urteil ein gerechtes, wahres, die Kirche unfehlbar sein. – Jeder materielle und jeder geistige Angriff gegen Sion zerschellt, das ist die Verheißung, welche der Heilige Geist hier gibt. Im Gerichte: Die Tätigkeit des Messias wird oft als eine richterliche gefasst. In der Tat ist die Überführung der Welt von der Sünde und dem Irrtum ein Gericht, das gehalten wird, um wer diesem widerstreitet, soll als Frevler gelten. - ('''24''') Beide Prärogative der Kirche, die Indesektibilität und die Unfehlbarkeit, werden als der Kirche dauernd und wesentlich innewohnend zugesagt auf Grund ihrer engen Zugehörigkeit zum Messias. – Der hier geschilderte Glanz des messianischen Sion ist der Glanz und der Siegespreis des Messias. Das vorstehende Kapitel hat die Schilderung der Allgemeinheit (V. 2, 3) der Heiligkeit (V. 4-14), der Unzerstörbarkeit (V. 9, 10, 16, 17) und der Unfehlbarkeit der Kirche (V. 17), des mystischen Leibes Christi, geboten.  </div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- Weitere Kapitel:  </div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>- Weitere Kapitel:  </div></td></tr>
</table>Sr.theresiahttps://vulgata.info/index.php?title=Kategorie:BIBLIA_SACRA:AT:Jes54&diff=24690&oldid=prevSr.theresia: /* Prophezeiung des Isaias Kap. 54 */2015-12-09T15:57:56Z<p><span dir="auto"><span class="autocomment">Prophezeiung des Isaias Kap. 54</span></span></p>
<table class="diff diff-contentalign-left" data-mw="interface">
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<col class='diff-marker' />
<col class='diff-content' />
<tr style='vertical-align: top;' lang='de'>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">← Nächstältere Version</td>
<td colspan='2' style="background-color: white; color:black; text-align: center;">Version vom 9. Dezember 2015, 15:57 Uhr</td>
</tr><tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l10" >Zeile 10:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 10:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|-</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|-</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|</div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>|</div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>1.Lauda sterilis <del class="diffchange diffchange-inline">qua </del>non paris: decanta laudem, et hinni quæ non pariebas: <br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>1.Lauda sterilis <ins class="diffchange diffchange-inline">quæ </ins>non paris: decanta laudem, et hinni quæ non pariebas: <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><del class="diffchange diffchange-inline">Quoniam </del>multi filii desertæ magis quam ejus, quæ habet virum, dicit Dominus. <br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div><ins class="diffchange diffchange-inline">quoniam </ins>multi filii desertæ magis quam ejus, quæ habet virum, dicit Dominus. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>2. <del class="diffchange diffchange-inline">ilata </del>locum tentorii tui, et pelles tabernaculorum tuorum extende, ne parcas: longos fac funiculos tuos, et clavos tuos consolida. <br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>2. <ins class="diffchange diffchange-inline">Dilata </ins>locum tentorii tui, et pelles tabernaculorum tuorum extende, ne parcas: longos fac funiculos tuos, et clavos tuos consolida. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>3. Ad dexteram enim, et ad lævam penetrabis: et semen tuum gentes hereditabit, et civitates desertas inhabitabit. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>3. Ad dexteram enim, et ad lævam penetrabis: et semen tuum gentes hereditabit, et civitates desertas inhabitabit. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>4. Noli timere quia non confunderis, neque erubesces: non enim te pudebit, quia confusionis adolescentiæ tuæ oblivisceris, et opprobrii viduitatis tuæ non recordaberis amplius. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>4. Noli timere quia non confunderis, neque erubesces: non enim te pudebit, quia confusionis adolescentiæ tuæ oblivisceris, et opprobrii viduitatis tuæ non recordaberis amplius. <br/></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l20" >Zeile 20:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 20:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>6. Quia ut mulierem derelictam et mœrentem spiritu vocavit te Dominus, et uxorem ad adolescentia abjectam, dixit Deus tuus. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>6. Quia ut mulierem derelictam et mœrentem spiritu vocavit te Dominus, et uxorem ad adolescentia abjectam, dixit Deus tuus. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>7. Ad punctum in modico dereliqui te, et in miserationibus magnis congregabo te. <br<del class="diffchange diffchange-inline">(</del>></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>7. Ad punctum in modico dereliqui te, et in miserationibus magnis congregabo te. <br<ins class="diffchange diffchange-inline">/</ins>></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>8. In memento indignationis abscondi faciem meam parumper a te, et in misericordia sempiterna misertus sum tui: dixit redemptor tuus Dominus. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>8. In memento indignationis abscondi faciem meam parumper a te, et in misericordia sempiterna misertus sum tui: dixit redemptor tuus Dominus. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>9. Sicut in diebus Noe istud mihi est, <del class="diffchange diffchange-inline">cut </del>juravi ne inducerem aquas Noe ultra supra terram: sic juravi ut non irascar tibi, et non increpem te. <br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>9. Sicut in diebus Noe istud mihi est, <ins class="diffchange diffchange-inline">cui </ins>juravi ne inducerem aquas Noe ultra supra terram: sic juravi ut non irascar tibi, et non increpem te. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>10. Montes enim commovebuntur, et colles contremiscent: misericordia autem mea non recedet a te, et fœdus pacis meæ non movebitur: dixit miserator tuus Dominus. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>10. Montes enim commovebuntur, et colles contremiscent: misericordia autem mea non recedet a te, et fœdus pacis meæ non movebitur: dixit miserator tuus Dominus. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>11. Paupercula tempestate convulsa, absque ulla consolatione. Ecce ego sternam per ordinem lapides tuos, et fundabo te in sapphiris, <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>11. Paupercula tempestate convulsa, absque ulla consolatione. Ecce ego sternam per ordinem lapides tuos, et fundabo te in sapphiris, <br/></div></td></tr>
<tr><td colspan="2" class="diff-lineno" id="mw-diff-left-l29" >Zeile 29:</td>
<td colspan="2" class="diff-lineno">Zeile 29:</td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>13. Universos filios tuos doctos a Domino: et multitudinem pacis filiis tuis. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>13. Universos filios tuos doctos a Domino: et multitudinem pacis filiis tuis. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>14. Et in justitia <del class="diffchange diffchange-inline">fudaberis</del>: recede procul a columnia, quia non timebis: et a pravore, quia non appropinquabit tibi. <br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>14. Et in justitia <ins class="diffchange diffchange-inline">fundaberis</ins>: recede procul a columnia, quia non timebis: et a pravore, quia non appropinquabit tibi. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>15. Ecce accola veniet, qui non erat mecum, advena quondam tuus adjungetur tibi. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>15. Ecce accola veniet, qui non erat mecum, advena quondam tuus adjungetur tibi. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>16. Ecce ego creavi fabrum sufflantem in igne prunas, et proferentem vas in opus suum, et ego creavi interfectorem ad disperdendum. <br/></div></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>16. Ecce ego creavi fabrum sufflantem in igne prunas, et proferentem vas in opus suum, et ego creavi interfectorem ad disperdendum. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'>−</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>17. Omne vas <del class="diffchange diffchange-inline">uod </del>fictum est contra te, non dirigetur: et omnem linguam resistentem tibi in judicio, judicabis. Hæc est hereditas servorum Domini: et justitia eorum apud me, dicit Dominus. <br/></div></td><td class='diff-marker'>+</td><td style="color:black; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"><div>17. Omne vas <ins class="diffchange diffchange-inline">quod </ins>fictum est contra te, non dirigetur: et omnem linguam resistentem tibi in judicio, judicabis. Hæc est hereditas servorum Domini: et justitia eorum apud me, dicit Dominus. <br/></div></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
<tr><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td><td class='diff-marker'> </td><td style="background-color: #f9f9f9; color: #333333; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #e6e6e6; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;"></td></tr>
</table>Sr.theresiahttps://vulgata.info/index.php?title=Kategorie:BIBLIA_SACRA:AT:Jes54&diff=17651&oldid=prevSr.theresia: Die Seite wurde neu angelegt: „=Prophetia Isaiiæ. Caput LIV.= =Prophezeiung des Isaias Kap. 54= {| border="1" cellpadding="20" cellspacing="0" |colspan="2"| <center> E. Fünfte Rede. (Ka…“2014-03-18T12:19:11Z<p>Die Seite wurde neu angelegt: „=Prophetia Isaiiæ. Caput LIV.= =Prophezeiung des Isaias Kap. 54= {| border="1" cellpadding="20" cellspacing="0" |colspan="2"| <center> E. Fünfte Rede. (Ka…“</p>
<p><b>Neue Seite</b></p><div>=Prophetia Isaiiæ. Caput LIV.=<br />
=Prophezeiung des Isaias Kap. 54=<br />
<br />
{| border="1" cellpadding="20" cellspacing="0"<br />
|colspan="2"|<br />
<br />
<br />
<center> E. Fünfte Rede. (Kap. 54) a. Die Menge der Söhne des neuen Sion. (V. 3) b. Der Gegensatz zwischen dem alten und dem neuen Gottesreiche. (V. 10) c. Die Herrlichkeit und Sicherheit des neuen Gottesreiches. </center> <br />
<br />
|-<br />
|<br />
1.Lauda sterilis qua non paris: decanta laudem, et hinni quæ non pariebas: <br/><br />
Quoniam multi filii desertæ magis quam ejus, quæ habet virum, dicit Dominus. <br/><br />
<br />
2. ilata locum tentorii tui, et pelles tabernaculorum tuorum extende, ne parcas: longos fac funiculos tuos, et clavos tuos consolida. <br/><br />
3. Ad dexteram enim, et ad lævam penetrabis: et semen tuum gentes hereditabit, et civitates desertas inhabitabit. <br/><br />
4. Noli timere quia non confunderis, neque erubesces: non enim te pudebit, quia confusionis adolescentiæ tuæ oblivisceris, et opprobrii viduitatis tuæ non recordaberis amplius. <br/><br />
<br />
5. Quia dominabitur tui qui fecit te, Dominus exercituum nomen ejus: et redemptor tuus sanctus Israel, Deus omnis terræ vocabitur. <br/><br />
<br />
6. Quia ut mulierem derelictam et mœrentem spiritu vocavit te Dominus, et uxorem ad adolescentia abjectam, dixit Deus tuus. <br/><br />
7. Ad punctum in modico dereliqui te, et in miserationibus magnis congregabo te. <br(><br />
8. In memento indignationis abscondi faciem meam parumper a te, et in misericordia sempiterna misertus sum tui: dixit redemptor tuus Dominus. <br/><br />
<br />
9. Sicut in diebus Noe istud mihi est, cut juravi ne inducerem aquas Noe ultra supra terram: sic juravi ut non irascar tibi, et non increpem te. <br/><br />
10. Montes enim commovebuntur, et colles contremiscent: misericordia autem mea non recedet a te, et fœdus pacis meæ non movebitur: dixit miserator tuus Dominus. <br/><br />
11. Paupercula tempestate convulsa, absque ulla consolatione. Ecce ego sternam per ordinem lapides tuos, et fundabo te in sapphiris, <br/><br />
12. Et ponam jaspidem propugnacula tua: et portas tuas in lapides sculptos, et omnes terminos tuos in lapides desiderabiles: <br/><br />
13. Universos filios tuos doctos a Domino: et multitudinem pacis filiis tuis. <br/><br />
<br />
14. Et in justitia fudaberis: recede procul a columnia, quia non timebis: et a pravore, quia non appropinquabit tibi. <br/><br />
<br />
<br />
15. Ecce accola veniet, qui non erat mecum, advena quondam tuus adjungetur tibi. <br/><br />
16. Ecce ego creavi fabrum sufflantem in igne prunas, et proferentem vas in opus suum, et ego creavi interfectorem ad disperdendum. <br/><br />
17. Omne vas uod fictum est contra te, non dirigetur: et omnem linguam resistentem tibi in judicio, judicabis. Hæc est hereditas servorum Domini: et justitia eorum apud me, dicit Dominus. <br/><br />
<br />
<br />
|<br />
<br />
1.Lobsinge,<sup>1</sup> Unfruchtbare,<sup>2</sup> die du nicht gebarst; juble in Lobliedern und jauchze,<sup>3</sup> die du nicht gebarst! Denn die Verlassene<sup>4</sup> hat mehr Söhne als die, welche einen Mann hat,<sup>5</sup> spricht der Herr. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk23|Lk 23,29]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Gal04|Gal 4,27]]''] <br/><br />
2. Erweitere den Raum deines Zeltes und die Decken deiner Zelte breite aus, spare nicht,<sup>6</sup> mache deine Zeltfeile lang und deine Pflöcke fest! <br/><br />
3. Denn nach rechts und nach links wirst du vordringen<sup>7</sup> und deine Nachkommenschaft<sup>8</sup> wird die Völker erben und verwüstete Städte bewohnen.<sup>9</sup> <br/><br />
4. Fürchte dich nicht, denn du wirst nicht beschämt werden noch erröten müssen;<sup>10</sup> denn nicht wirst du Scham auszustehen haben, weil du der Schmach deiner Jugend<sup>11</sup> vergessen und der Schande deiner Witwenschaft nicht mehr gedenken wirst! <br/><br />
5. Denn dein Schöpfer wird über dich herrschen,<sup>12</sup> Herr der Heerscharen ist sein Name und dein Erlöser ist der Heilige Israels, Gott der ganzen Erde wird er heißen.<sup>13</sup> [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk01|Lk 1,32]]''] <br/><br />
6. Denn wie ein verlassenes und tiefbetrübtes Weib ruft dich der Herr und wie eine nach ihrer Jugend verstoßene Gattin, spricht dein Gott. <br/><br />
7. Auf einen Augenblick, auf kurze Zeit<sup>14</sup> habe ich dich verlassen und mit großen Erweisen von Erbarmung sammle ich dich ein. <br/><br />
8. Im Augenblicke meines Zornes habe ich mein Angesicht auf kurze Zeit vor dir verborgen und in ewiger Barmherzigkeit erbarme ich mich deiner, spricht dein Erlöser, der Herr! <br/><br />
9. Wie in Noes Tagen gilt mir dies, dem ich schwur, dass ich Noes Wasser nicht mehr über die Erde kommen lassen werde, so schwöre ich, dir nicht zu zürnen und dich nicht zu züchtigen.<sup>15</sup> [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos09|1Mos 9,15]]''] <br/><br />
10. Denn die Berge werden erschüttert werden und die Hügel wanken, meine Barmherzigkeit aber wird nicht von dir weichen und mein Friedensbund nicht wanken, spricht dein Erbarmer, der Herr.<sup>16</sup> <br/><br />
11. Du Arme, vom Wettersturme Verstörte, ganz Trostlose!<sup>17</sup> Siehe, ich werde deine Steine kunstgerecht legen und dich auf Saphire gründen, <br/><br />
12. Jaspis will ich als deine Vorwerke setzen und als deine Tore geschnittene Steine und als alle deine Grenzen kostbare Steine.<sup>18</sup> br/><br />
13. Alle deine Söhne mache ich zu Belehrten vom Herrn und gebe deinen Söhne Fülle des Friedens.<sup>19</sup> <br/><br />
14. Und auf Gerechtigkeit wirst du gegründet werden, von Beängstigung sollst du fern sein,<sup>20</sup> denn du hast nichts zu fürchten, und fern von Schrecken, denn er wird dir nicht nahen. <br/><br />
15. Siehe, als Anwohner kommt der, welcher nicht mit mir war; der einst dir fremd war, schließt sich dir an.<sup>21</sup> <br/><br />
16. Siehe, ich schaffe den Schmied, der die Kohlen zur Feuersglut anfacht und die Waffe anfertigt zu seinem Werk, und ich schaffe den Verderber zum Vertilgen.<sup>22</sup> <br/><br />
17. Keine Waffe, die gegen dich geschmiedet ist, wird Erfolg haben und jede Zunge, die dir im Gerichte widersteht, wirst du richten.<sup>23</sup> Das ist das Erbe der Knechte des Herrn und ihr Rechtsbestand bei mir, spricht der Herr.<sup>24</sup> <br/><br />
<br />
<br />
|}<br />
<br />
===Fußnote===<br />
Kapitel 54 ('''1''') Kap. 54 führt das Thema [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes53|Jes 53,10.11]]''] durch: Er wird langdauernde Nachkommenschaft schauen... er wird viele gerecht machen. - ('''2''') Unfruchtbare, weil der Alte Bund aus sich die neuschaffende und Kinder Gottes erzeugende Gnade nicht hatte, und zudem überhaupt ganz der sakramentalen Gnadenmittel entbehrte, mithin mit jener ex opere operato wirkenden Kraft der Neuschaffung nicht ausgestattet war, d.i. mit der Taufe, vermöge derer das messianische Sion dem Herrn zahllose Kinder gebiert. - ('''3''') Das Heil erblüht aus der Niedrigkeit, der theokratische Staat ist zerschlagen, das Volk nach dem Bundesbruch wie von Gott verstoßen in fremden Lande. Aber aus tiefstem Elend soll das messianische Heil aufleuchten. - ('''4''') Verlassen vom Herrn heißt Sion, weil das theokratische Königreich durch den Bundesbruch zerstört wurde. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jer03|Jer 3,4]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ez16|Ez 16,15]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes01|Jes 1,21]]'']. - ('''5''') Das verlassene und arme Jerusalem soll au beiden, Juden und Heiden, aufgebaut werden. - ('''6''') Hebr.: Die Decken deiner Wohnstätte spanne aus, hindere nicht. – Erweitere deine Wohnung recht freigebig: das neue Reich wird sich weit und breit über Judäas Grenzen erstrecken. Das weithin ausgespannte Zelt braucht lange Seile und fest eingerammte Pflöcke, die Wohnung soll groß und fest sein. - ('''7''') Rechts und links ist zunächst süd- und nordwärts, hier synekdochisch für nach allen Seiten hin. - ('''8''') Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes53|Jes 53,10]]''] die Kinder des messianischen Sion. Der Ausdruck erinnert an [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos22|1Mos 22,18]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos24|1Mos 24,60]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos26|1Mos 26,3.4]]; [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos28|1Mos 28,13.14]]''] und an die Bergpredigt: Selig die Sanftmütigen, denn sie werden das Land besitzen (griech.: erben). - ('''9''') Diese Besitzergreifung ist eine friedliche, segenbringende, welche die Schäden und Verwüstungen roher Kriegszeiten ausbessert und beglückend wird. - ('''10''') Hebr.: Fürchte nicht, denn du wirst nicht beschämt werden, und sei nicht beschämt, denn du wirst nicht zuschanden werden. – Die Besorgnis eines Schimpfes könnte entstehen wegen der Vergangenheit. - ('''11''') Die Schmach der Jugend ist Israels Untreue am Anfange des Bundesschlusses in der Wüste und in den folgenden Perioden. - ('''12''') Hebr.: denn dein Ehegemahl ist dein Erschaffer. - ('''13''') Unterpfand ist der Bund, den Gott geschlossen, welcher als Schöpfer und Herr die Macht hat (Cyrill) und als Erlöser, heiliger Israels und als Gott, der die ganze Erde zu seiner Anerkennung bringen will, ebenso viele Beweise seines wirklichen Willens gibt. Die Namen und Titel Gottes sind gleichsam das bestätigende Siegel der Zusage. - ('''14''') Sehr kurz ist die Zeit der Strafe im Vergleich zu der endlosen und unveränderlichen Liebe, die ihr zugesagt wird. (Cyr., Hier.) Wenn der Herr nicht mehr zürnt und straft, ist diese Zusage eine Einkleidung für die Prophezeiung, dass das messianische Sion zu wahrer Heiligkeit dauernd verbleiben werde. - ('''15''') Ein neuer Bund, wie der Friedensbund mit Noe, wird verheißen, es soll kein Zerstörungsgericht mehr hereinbrechen. Da ein solches der Sünde als Strafe folgt und nur die Heiligkeit Gottes Wohlgefallen findet, ist also die innere und bleibende Heiligkeit gewährleistet. - ('''16''') Aus Geschichte und Natur wählt der liebevoll tröstende Herr die großartigsten Bilder, um unverbrüchliche Gewissheit auszudrücken. Doch wie und warum dieser ewige, ungetrübte Liebesbund? Darauf antwortet das Folgende mit dem Hinweis auf den neuen und herrlichen Gottesbau, zu dem der Herr Sion machen will. - ('''17''') Die Anrede geht an das bedrängte theokratische Sion, das zum messianischen umgebaut werden soll. - ('''18''') Das Material des neuen Gottesbaues sind teilweise Edelsteine, Unerschütterlich fest, wie der Himmel (dessen Farbe Saphire wiedergeben), soll die Grundlage des Baues sein. Die Grenzen sind die Randeinfassung, das Gebiet der Stadt also ist mit einer Markscheide aus Edelsteinen eingefasst… die Marksteine sind Juwelen. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Tob13|Tob 13,21]]; [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Offenb21|Offenb 21,18]]'']. Dieses Sion lebt in der Idee vor Gott. Die messianische Wiederherstellung soll durch diesen Bau in seiner bunten Pracht als ein Werk Gottes über alles bisher Bestehende hinausgehend gekennzeichnet werden. - ('''19''') Gotteserkenntnis ist Kennzeichen der messianischen Zeit, Frucht derselben in Fülle des Friedens. – Auch der alte Bund hatte seine von Gott selbst belehrten Heiligen, demnach liegt die Auszeichnung des Neuen Bundes in der Fülle der Belehrung und ihrer Ausdehnung über alle Völker; nicht aber wird dem äußeren Lehramte des Alten Bundes ein bloß inneres, nur vom Heiligen Geist auszuübendes des Neuen Bundes entgegengestellt. Übrigens wurde auch im Alten Bunde die innere Gnade nur im Hinblick auf den Neuen Bund und die Verdienste Christi gespendet. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Joh01|Joh 1,17]]'']. - ('''20''') Dem theokratischen Sion wurden die Feinde nur deshalb verhängnisvoll, weil es sündigte. Das heilige Sion hat nichts zu fürchten, denn seine unentwegte Grundlage ist Gerechtigkeit, d.i. Heiligkeit. - ('''21''') Bild und Ausdruck ist entlehnt von den Proselyten des Tores, von dem „Fremdling, der in deinen Toren ist“ und der seine bestimmten Rechte und Pflichten hatte und der Wohltaten der Theokratie teilhaftig war. Wer schon in diesem Verbande mit Israel stand, schließt sich noch enger an, wird, wie die Proselyten der Gerechtigkeit, ganz dem Volke einverleibt. - ('''22''') Da der Herr sowohl den Verfertiger der Waffen als den, der sie zum Zerstören gebraucht, geschaffen hat, deren ganzes Sein somit von ihm abhängt, sind jene umso mehr in der Äußerung ihrer Tätigkeit von ihm abhängig. - ('''23''') Dem neuen Sion, dem messianischen Reiche, der Kirche Christi, wird Indesektibilität und Unfehlbarkeit verheißen. Nur das letztere bedarf eines Nachweises. Die Zunge erhebt sich in Unbotmäßigkeit, Auflehnung, Widerreden gegen die lehren und Einrichtungen des messianischen Reiches; in diesem Streite wird Sion richten (hebr. schärfer: verurteilen). Soll nun Sion jede Zunge mit Erfolg verurteilen, so muss sein Urteil ein gerechtes, wahres, die Kirche unfehlbar sein. – Jeder materielle und jeder geistige Angriff gegen Sion zerschellt, das ist die Verheißung, welche der Heilige Geist hier gibt. Im Gerichte: Die Tätigkeit des Messias wird oft als eine richterliche gefasst. In der Tat ist die Überführung der Welt von der Sünde und dem Irrtum ein Gericht, das gehalten wird, um wer diesem widerstreitet, soll als Frevler gelten. - ('''24''') Beide Prärogative der Kirche, die Indesektibilität und die Unfehlbarkeit, werden als der Kirche dauernd und wesentlich innewohnend zugesagt auf Grund ihrer engen Zugehörigkeit zum Messias. – Der hier geschilderte Glanz des messianischen Sion ist der Glanz und der Siegespreis des Messias. Das vorstehende Kapitel hat die Schilderung der Allgemeinheit (V. 2, 3) der Heiligkeit (V. 4-14), der Unzerstörbarkeit (V. 9, 10, 16, 17) und der Unfehlbarkeit der Kirche (V. 17), des mystischen Leibes Christi, geboten. <br />
<br />
- Weitere Kapitel: <br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes01|01]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes02|02]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes03|03]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes04|04]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes05|05]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes06|06]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes07|07]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes08|08]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes09|09]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes10|10]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes11|11]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes12|12]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes13|13]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes14|14]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes15|15]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes16|16]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes17|17]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes18|18]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes19|19]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes20|20]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes21|21]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes22|22]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes23|23]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes24|24]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes25|25]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes26|26]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes27|27]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes28|28]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes29|29]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes30|30]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes31|31]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes32|32]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes33|33]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes34|34]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes35|35]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes36|36]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes37|37]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes38|38]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes39|39]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes40|40]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes41|41]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes42|42]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes43|43]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes44|44]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes45|45]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes46|46]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes47|47]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes48|48]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes49|49]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes50|50]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes51|51]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes52|52]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes53|53]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes55|55]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes56|56]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes57|57]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes58|58]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes59|59]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes60|60]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes61|61]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes62|62]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes63|63]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes64|64]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes65|65]] |<br />
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes66|66]] |<br />
<br />
[[Kategorie:Vulgata]][[Kategorie:BIBLIA SACRA]][[Kategorie:BIBLIA SACRA:AT]]</div>Sr.theresia