Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Neh07: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(7 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 6: | Zeile 6: | ||
<center>D. Vorbereitung der Schätzung der Einwohner. (Kap. 7) a. Nachdem Nehemias die Stadt befestigt, stellt er Torwächter und Hüter auf. (V. 3) b. Da die Stadt einen für die Einwohnerzahl zu großen Umfang hat, denkt er daran, andere in dieselbe aufzunehmen, nachdem er die Zahl der Bewohner festgestellt. Er findet das Verzeichnis der unter | <center>D. Vorbereitung der Schätzung der Einwohner. (Kap. 7) a. Nachdem Nehemias die Stadt befestigt, stellt er Torwächter und Hüter auf. (V. 3) b. Da die Stadt einen für die Einwohnerzahl zu großen Umfang hat, denkt er daran, andere in dieselbe aufzunehmen, nachdem er die Zahl der Bewohner festgestellt. Er findet das Verzeichnis der unter Zorobabel Zurückgekehrten. </center> | ||
|- | |- | ||
Zeile 38: | Zeile 38: | ||
27. Viri Anathoth, centum viginti octo. <br/> | 27. Viri Anathoth, centum viginti octo. <br/> | ||
28. Viri Bethazmoth, quadraginta duo. <br/> | 28. Viri Bethazmoth, quadraginta duo. <br/> | ||
29. Viri Cariathiarim, | 29. Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadraginta tres. <br/> | ||
30. Viri Rama et Geba, sexcenti viginti unus. <br/> | 30. Viri Rama et Geba, sexcenti viginti unus. <br/> | ||
31. Viri Machmas, centum viginti duo. <br/> | 31. Viri Machmas, centum viginti duo. <br/> | ||
Zeile 89: | Zeile 89: | ||
1. Nachdem nun die Mauer gebaut war, hängte ich die Tore ein und musterte die Türhüter und Sänger und Leviten [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:JSir49|JSir 49,15]]''] <br/> | 1. Nachdem nun die Mauer gebaut war, hängte ich die Tore ein und musterte die Türhüter und Sänger und Leviten [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:JSir49|JSir 49,15]]''] <br/> | ||
2. und befahl meinem Bruder Hanani und Hananias, dem Obersten des Hauses<sup>1</sup> in Jerusalem (denn dieser galt mehr als alle übrigen für wahrhaftig und gottesfürchtig,) <br/> | 2. und befahl meinem Bruder Hanani und Hananias, dem Obersten des Hauses<sup>1</sup> in Jerusalem (denn dieser galt mehr als alle übrigen für wahrhaftig und gottesfürchtig,) <br/> | ||
3. und sprach zu ihnen: Die Tore<sup>2</sup> zu Jerusalem sollen nicht geöffnet werden, ehe die Sonne heiß scheint. Und während sie noch dabei standen,<sup>3</sup> wurden die Tore verschlossen und verriegelt und ich stellte<sup>4</sup> Wachen von den Bewohnern Jerusalems auf, einen jeden wie ihn die Reihe traf, und | 3. und sprach zu ihnen: Die Tore<sup>2</sup> zu Jerusalem sollen nicht geöffnet werden, ehe die Sonne heiß scheint. Und während sie noch dabei standen,<sup>3</sup> wurden die Tore verschlossen und verriegelt und ich stellte<sup>4</sup> Wachen von den Bewohnern Jerusalems auf, einen jeden wie ihn die Reihe traf, und einen jeden seinem Hause gegenüber. <br/> | ||
4. Die Stadt aber war sehr weit ausgedehnt und groß und des Volkes wenig in ihr, und Häuser waren noch nicht gebaut. <br/> | 4. Die Stadt aber war sehr weit ausgedehnt und groß und des Volkes wenig in ihr, und Häuser waren noch nicht gebaut. <br/> | ||
5. Da gab Gott mir in das Herz, die Angesehensten und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie aufzuzeichnen; und ich fand das Buch der Aufzeichnung derjenigen, welche zuerst heraufgekommen waren, und es fand sich darin also geschrieben: <br/> | 5. Da gab Gott mir in das Herz, die Angesehensten und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie aufzuzeichnen; und ich fand das Buch der Aufzeichnung derjenigen, welche zuerst heraufgekommen waren, und es fand sich darin also geschrieben: <br/> | ||
6. Dies sind die Söhne des Landes aus der Gefangenschaft der Verbannten, welche Nabuchodonosor, der König von Babylon, weggeführt hatte und die nach Jerusalem und Judäa zurückgekehrt sind, ein jeder in seine Stadt. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Esr02|Esr 2,1]]''] <br/> | 6. Dies sind die Söhne des Landes aus der Gefangenschaft der Verbannten, welche Nabuchodonosor, der König von Babylon, weggeführt hatte und die nach Jerusalem und Judäa zurückgekehrt sind, ein jeder in seine Stadt. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Esr02|Esr 2,1]]''] <br/> | ||
7. Die mit Zorobabel kamen, sind: Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochäus, Belsam, Mespharath, | 7. Die mit Zorobabel kamen, sind: Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochäus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Die Zahl der Männer aus dem Volke Israel: <br/> | ||
8. Die Söhne Pharos: zweitausendeinhundertzweiundsiebzig; <br/> | 8. Die Söhne Pharos: zweitausendeinhundertzweiundsiebzig; <br/> | ||
9. Die Söhne Saphatias: dreihundertzweiundsiebzig; <br/> | 9. Die Söhne Saphatias: dreihundertzweiundsiebzig; <br/> | ||
10. die Söhne Areas: sechshundertzweiundfünfzig; <br/> | 10. die Söhne Areas: sechshundertzweiundfünfzig; <br/> | ||
11. die Söhne Phahathmoabs von den Söhnen Josues und Joabs; zweitausendachthundertundachtzehn; <br/> | 11. die Söhne Phahathmoabs von den Söhnen Josues und Joabs; zweitausendachthundertundachtzehn; <br/> | ||
12. die Söhne Älams: | 12. die Söhne Älams: tausendzweihundertvierundfünfzig; <br/> | ||
13. die Söhne Zethuas: achthundertfünfundvierzig; <br/> | 13. die Söhne Zethuas: achthundertfünfundvierzig; <br/> | ||
14. die Söhne Zachais: siebenhundertundsechzig; <br/> | 14. die Söhne Zachais: siebenhundertundsechzig; <br/> | ||
Zeile 107: | Zeile 107: | ||
19. die Söhne Beguais: zweitausendsiebenundsechzig; <br/> | 19. die Söhne Beguais: zweitausendsiebenundsechzig; <br/> | ||
20. die Söhne Adins: sechshundertfünfundfünfzig; <br/> | 20. die Söhne Adins: sechshundertfünfundfünfzig; <br/> | ||
21. die Söhne Aters, des Sohnes Hezekias: | 21. die Söhne Aters, des Sohnes Hezekias': achtundneunzig; <br/> | ||
22. die Söhne Hasems: dreihundertachtundzwanzig; <br/> | 22. die Söhne Hasems: dreihundertachtundzwanzig; <br/> | ||
23. die Söhne Besais: dreihundertvierundzwanzig; <br/> | 23. die Söhne Besais: dreihundertvierundzwanzig; <br/> | ||
24. die Söhne Harephs: hundertundzwölf; <br/> | 24. die Söhne Harephs: hundertundzwölf; <br/> | ||
25. die Söhne von Gabaon: fünfundneunzig; <br/> | 25. die Söhne von Gabaon: fünfundneunzig; <br/> | ||
26. die Söhne von Bethlehem und Netupha: | 26. die Söhne von Bethlehem und Netupha: hundertachtundachtzig; <br/> | ||
27. die Männer von Anathoth: hundertachtundzwanzig; <br/> | 27. die Männer von Anathoth: hundertachtundzwanzig; <br/> | ||
28. die Männer von Bethazmoth: zweiundvierzig; <br/> | 28. die Männer von Bethazmoth: zweiundvierzig; <br/> | ||
29. die Männer von Kariathiarim, Kephira und Beroth: | 29. die Männer von Kariathiarim, Kephira und Beroth: siebenhundertdreiundvierzig; <br/> | ||
30. die Männer von Rama und Geba: sechshunderteinundzwanzig; <br/> | 30. die Männer von Rama und Geba: sechshunderteinundzwanzig; <br/> | ||
31. die Männer von Machmas: hundertzweiundzwanzig; <br/> | 31. die Männer von Machmas: hundertzweiundzwanzig; <br/> | ||
Zeile 139: | Zeile 139: | ||
50. die Söhne Raajas, die Söhne Rasins, die Söhne Nekodas, <br/> | 50. die Söhne Raajas, die Söhne Rasins, die Söhne Nekodas, <br/> | ||
51. die Söhne Gezems, die Söhne Azas, die Söhne Phaseas, <br/> | 51. die Söhne Gezems, die Söhne Azas, die Söhne Phaseas, <br/> | ||
52. die Söhne Besais, die Söhne Munims, die Söhne | 52. die Söhne Besais, die Söhne Munims, die Söhne Nephussims, <br/> | ||
53. die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harhurs, <br/> | 53. die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harhurs, <br/> | ||
54. die Söhne Besloths, die Söhne Mahidas, die Söhne Harsas, <br/> | 54. die Söhne Besloths, die Söhne Mahidas, die Söhne Harsas, <br/> | ||
55. die Söhne Berkos, die Söhne Sisaras, die Söhne Themas, <br/> | 55. die Söhne Berkos', die Söhne Sisaras, die Söhne Themas, <br/> | ||
56. die Söhne Nasias, die Söhne Hatiphas, <br/> | 56. die Söhne Nasias, die Söhne Hatiphas, <br/> | ||
57. die Söhne der Knechte Salomons, die Söhne Sothais, die Söhne Sophereths, die Söhne Pharidas, <br/> | 57. die Söhne der Knechte Salomons, die Söhne Sothais, die Söhne Sophereths, die Söhne Pharidas, <br/> | ||
Zeile 148: | Zeile 148: | ||
59. die Söhne Saphatias, die Söhne Hatils, die Söhne Phochereths, der von Sabaim stammte, dem Sohne Amons. <br/> | 59. die Söhne Saphatias, die Söhne Hatils, die Söhne Phochereths, der von Sabaim stammte, dem Sohne Amons. <br/> | ||
60. Die Nathinäer und die Söhne der Knechte Salomons waren zusammen dreihundertzweiundneunzig. <br/> | 60. Die Nathinäer und die Söhne der Knechte Salomons waren zusammen dreihundertzweiundneunzig. <br/> | ||
61. Diese aber sind es, welche von Thelmela, Thelharsa, Cherub, Abdon und Emmer herbeizogen, ohne das Haus ihrer Väter und | 61. Diese aber sind es, welche von Thelmela, Thelharsa, Cherub, Abdon und Emmer herbeizogen, ohne das Haus ihrer Väter und ihre Abkunft angeben zu können, ob sie aus Israel seien: <br/> | ||
62. die Söhne Dalajas, die Söhne Tobias, die Söhne Nekodas: sechshundertzweiundvierzig. <br/> | 62. die Söhne Dalajas, die Söhne Tobias, die Söhne Nekodas: sechshundertzweiundvierzig. <br/> | ||
63. Und von den Priestern: die Söhne Habias, die Söhne Akkos, die Söhne Berzellais, der von den Töchtern Berzellais, des Galaaditers, ein Weib nahm und nach dem Namen jener genannt ward. <br/> | 63. Und von den Priestern: die Söhne Habias, die Söhne Akkos, die Söhne Berzellais, der von den Töchtern Berzellais, des Galaaditers, ein Weib nahm und nach dem Namen jener genannt ward. <br/> |
Aktuelle Version vom 21. April 2023, 14:22 Uhr
Liber Nehemiæ, Qui et Esdræ secundus dicitur. Caput VII.
Das Buch Nehemias, auch das zweite Buch Esdras genannt. Kap. 7
| |
1. Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui janitores, et cantores, et Levitas:
|
1. Nachdem nun die Mauer gebaut war, hängte ich die Tore ein und musterte die Türhüter und Sänger und Leviten [JSir 49,15] 45. Die Söhne Asaphs: hundertachtundvierzig.
|
Fußnote
Kap. 7 (1) Die Leviten waren besonders zuverlässig. - (2) Der Burg. - (3) Hebr. Befehl: und während sie noch dabei stehen, sollen usw. - (4) Man stelle. - (5) V. 60 – 62 lauten wie [Esr 2,58]. Auch V. 63 – 69 stimmten mit [Esr 2,61-66] mit Ausnahme von V. 67. - (6) V. 70 – 72 sind Nachträge in der von Nehemias gefundenen Urkunde. - (7) Der Statthalter, Zorobabel. - (8) Auch die V. 70 – 73 standen noch als Nachtrag in der von Nehemias aufgefundenen Urkunde. - (9) Die Gaben V. 70, V. 72 betragen, da die gegebenen Golddariken nur 41000 Silberdariken (= Sekel 2Mark 50 Pfennig) Wert hatten, etwa 102500 Mark, mit den Minen Silbers 527500 Mark. Die Vulgata hat irrtümlich Drachmen für Dariken eingesetzt.
- Weitere Kapitel: 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.