Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Neh01: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 16: | Zeile 16: | ||
4. Cumque audissem verba hujuscemodi, sedi, et flevi, et luxi diebus multis: jejunabam, et orabam ante faciem Dei cœli. <br/> | 4. Cumque audissem verba hujuscemodi, sedi, et flevi, et luxi diebus multis: jejunabam, et orabam ante faciem Dei cœli. <br/> | ||
5. Et dixi: Quæso Domine Deus cœli fortis, magne atque terribilis, qui custodis pactum et misericordiam cum his qui te diligunt, et custodiunt mandata tua: <br/> | 5. Et dixi: Quæso Domine Deus cœli fortis, magne atque terribilis, qui custodis pactum et misericordiam cum his qui te diligunt, et custodiunt mandata tua: <br/> | ||
6. Fiant aures tuæ ausculantes, et oculi tui aperti ut audias orationem servi tui, quam ego oro coram te hodie nocte et die pro filiis Israel servis tuis: et | 6. Fiant aures tuæ ausculantes, et oculi tui aperti ut audias orationem servi tui, quam ego oro coram te hodie nocte et die pro filiis Israel servis tuis: et confiteor pro peccatis filiorum Israel, quibus peccaverunt tibi: ego, et domus patris mei peccavimus, <br/> | ||
7. Vanitate seducti sumus, et non custodivimus mandatum tuum, et ceremonias, et judicia quæ præcepisti Moysi famulo tuo. <br/> | 7. Vanitate seducti sumus, et non custodivimus mandatum tuum, et ceremonias, et judicia quæ præcepisti Moysi famulo tuo. <br/> |
Version vom 28. Juli 2019, 14:52 Uhr
Liber Nehemiæ, Qui et Esdræ secundus dicitur. Caput I.
Das Buch Nehemias, auch das zweite Buch Esdras genannt. Kap. 1
| |
1. Verba Nehemiæ filii Helchiæ. Et factum est in mense Casleu, anno vigesimo, et ego eram in Susis castro. 2. Et venit Hanani unus de fratribus meis, ipse et viri ex Juda: et interrogavi eos de Judæis, qui remanserant, et supererant de captivitate, et Jerusalem. 7. Vanitate seducti sumus, et non custodivimus mandatum tuum, et ceremonias, et judicia quæ præcepisti Moysi famulo tuo. 9. Et si revertamini ad me, et custodiatis præcepta mea, et faciatis ea, etiamsi abducti fueritis ad extrema cœli, inde congregabo vos, et reducam in locum, quem elegi ut habitaret nomen meum ibi.
|
1. Worte des Nehemias,1 des Sohnes Helchias.2 Es geschah im Monat Kasleu,3 in zwanzigsten Jahr,4 dass ich zu Susan auf der Burg5 war.
|
Fußnote
Kap. 1 (1) Überschrift. - (2) Nach Hier. und Euseb. gehörte Nehemias zum Stamme Juda. Nach V. 11 war er Mundschenk des persischen Königs. - (3) Etwa Dezember. - (4) 445 vor Chr. Etwa 13 Jahre nach den zuletzt erzählten Ereignissen. - (5) Winterresidenz der persischen Könige. [Dan 8,2] - (6) Hebr.: und über Jerusalem. - (7) Hebr.: Zerrissn. Wohl hatten die Juden angefangen, die Mauern herzustellen, aber die Samariter hatten ihnen mit Gewalt Einhalt geboten. [Esr 4,12.23] - (8) Hebr.: wir. - (9) Hebr.: auch ich. - (10) Hebr.: Gar übel haben wir gegen dich gehandelt. - (11) Keine wörtliche Anführung, aber anklingend an [5Mos 30,1-5]. - (12) Hebr.: Lass gelingen. - (13) Vor dem Könige Artaxerxes.
- Weitere Kapitel: 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.