Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Est08
Liber Esther. Caput VIII.
Das Buch Esther Kap. 8
| |
1.Die illo dedit rex Assuerus Esther reginæ domum Aman aversarii Judæorum, et Mardochæus ingressus est ante faciem regis. Confessa est enim ei Esther quod esset patruus suus. 2. Tulitque rex annulum, quam ab Aman recipe jusserat, et tradidit Mardochæo. Esther autem constituit Mardochæum super domum suam. 4. At ille ex more sceptrum aureum potendit manu, quo signum clementiæ monstrabatur: illaque consurgens stetit ante eum 6. Quomodo enim potero sustinere necem et interfectionem populi mei? 8. Scribite ergo Judæis, sicut vobis placet, regis nomine, signantes litteras annulo meo. Hæc enim consuetudo erat, ut epistolis, quæ ex regis nomine mittebantur, et illius annulo signatæ erant, nemo auderet contradicere. 9. Accitisque scribis et liberariis regiis (erat autem tempus tertii mensis, qui appellatur Siban) vigesima et tertia die illius script sunt epistolæ, ut Mardochæus voluerat, ad Judæos, et ad principes, procuratoresque et judices, qui centum viginti septem provinciis ab India usque ad Æthiopiam præsidebant: provinciæ, atque provinciæ, populo et populo juxta linguas et litteras suas, et Judæis, prout legere poterant, et audire. 10. Ipsæque epistolæ, quæ regis nomine mittebantur, annulo ipsius obsignatæ sunt, et missæ per veredarios: qui per omnes provincias discurrentes, veteres litteras novis nuntiis prævenirent. 11. Quibus imperavit rex, ut convenirent Judæos per singulas civitates, et in unum præciperent congregari ut starent pro animabus suis, et omnes inimicos suos cum conjugibus ac liberis et universis domibus, interficerent atque delerent, et spolia eorum diriperent. 12. Et constituta est per omnes provincias una ultionis dies, id est tertia decimal mensis duodecimi Adar. 14. Egressique sunt veredarii celeries nuntia perferentes, et edictum regis pependit in Susan. 15. Mardochæus autem de palatio, et de conspectus regis egrediens, fulgebat vestibus regiis, hyacinthinis videlicet et aëriis, coronam auream portans in capite, et amictus serico pallio atque purpureo. Omnisque civitas exsultavit, atque lætata est. 16. Judæis autem nova lux oriri visa est, gaudium, honor, et tripudium. 17. Apud omnes populous, urbes, atque provincias, quocumque regis jussa veniebant, mira exsultatio, epulæ atque convivial, et festus dies: in tantum ut plures alterius gentis et sectæ eorum religioni et ceremoniis jungerentur. Grandis enim cunctos Judaici nominis terror invaserat.
|
1.An jenem Tage schenkte der König Assuerus der Köngin Esther das Haus Amans,1 des Feindes der Juden, und Mardochäus trat vor das Angesicht des Königs;2 denn Esther hatte ihm mitgeteilt, dass er ihr Oheim sei. |
Fußnote
Kap. 8 (1)Seine ganze Habe und seine ganze Beute. Das Vermögen des Hingerichteten wurde also konfisziert. - (2) Wie die höchsten Reichsbeamten, als Verwandter der Esther, denn für die Entdeckung der Verschwörung war er schon belohnt [Est 6,11]. - (3) Dies verlieh ihm das gleiche Recht, das Aman [Est 3,10] erlangt. - (4) Dies Reden war wieder ein Wagnis. Die Rede selbst wird V. 5, V. 6 mitgeteilt. - (5) Damit habe ich meine gnädige Gesinnung gegen dich und dein Volk gezeigt. Aber ein mit allen Formalitäten erlassenes Gesetz vermag selbst der König nicht zurückzunehmen. - (6) Babylonisch Sivanu-. - (7) Der Wortlaut desselben wird [Est 16] geboten. - (8) Ihrer umgeänderten Vollstreckung. - (9) Durch diese Erlaubnis zur Gegenwehr ward der erste Befehl [Est 3,13] nicht aufgehoben, aber doch unschädlich gemacht. - (10) Ebenso [Est 3,15]. - (11) Nachdem ihm die Rettung seines Volkes gelungen, zeigt er sich in feierlicher Amtskleidung öffentlich. Gegensatz zu [Est 4,1]. - (12) Nach dem Hebr. war der Mantel von Byssus. - (13) Weil keine größeren Unruhen mehr zu befürchten waren. - (14) Gegensatz zu [Est 4,3]. - (15) Nach dem Hebr. bei den Juden. - Weitere Kapitel: 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.