Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Job40
Liber Job Caput XL.
Das Buch Job. Kap. 40
| |
1. Respondens autem Dominus Job de turbine, dixit: 7. Respice cunctos superbos, et confunde eos, et contere impios in loco suo. 8. Absconde eos in pulvere simul, et facies eorum demerge in foveam: 13. Ossa ejus velut fistulæ æris, cartilago illius quasi laminæ ferreæ. 15. Huic montes herbas ferunt: omnes bestiæ agri ludent ibi. 21. Numquid pones circulum in naribus ejus, aut armilla perforabis maxillam ejus? 24. Numquid illudes ei quasi avi, aut ligabis eum ancillis tuis? 25. Concident eum amici, divident illum negotiatores? 28. Ecce, spes ejus frustrabitur eum, et videntibus cunctis præcipitabitur.
|
1. Der Herr aber antwortet dem Job aus dem Wettersturme und sprach:1
|
Fußnote
Kap. 40 (1) Das Ziel der zweiten Rede Gottes ist klar aus dem Tadel gegen Job [Job 40,3] aus Gottes Worten [Job 41,1.2], aus Jobs Antwort [Job 42,2-6], da Job nach dieser Rede noch mehr gedemütigt erscheint und noch inständiger um Verzeihung bittet. - (2) Job hatte seine Unwürdigkeit anerkannt und versprochen, nicht mehr mit Gott zu streiten. [Job 39,34.35] Indes Gott ist noch nicht zufrieden, hatte er doch außer dem, was Job bekannt, noch etwas Größeres angedeutet [Job 38,2], und so fordert er eine größere Demut und ein offenes und herzliches Bekenntnis jener Schuld, die er Job beigemessen. [Job 38,2] - (3) Noch immer Ironie. Weshalb Gott solche anwendet, sagt V. 3. - (4) Wie er [Job 13,18] gesagt. Es lag in den Worten eine Anklage gegen Gott, als sei er ungerecht. Auch Eliu hatte dies in bejahender Form gesagt. [Job 34,5-9, Job 35,2] Gott fragt, um Jobs Antwort zu hören und aus dieser alle Zweideutigkeit zu entfernen, damit Jobs Sinn so klar dalag. Gott fragt, weil ein Anschein einer Gott zugeschriebenen Ungerechtigkeit da war; wo aber Job wirklich gefehlt, wird er auch von Gott in behauptender Redeform getadelt. [Job 39,32] - (5) Weiter ironisch. Der Arm ist das Symbol der Macht. - (6) Gott erscheint im Sturme als dem Symbole seiner Gottheit, deshalb soll auch sein Gegner ihm mit ähnlicher Majestät entgegentreten. Zudem entspricht dies Jobs Worten [Job 31,36.37]. - (7) Schon der bloße, zornige Blick auf den Übermut reicht hin, ihn zu beugen oder zu vernichten, ein Zeichen der Allgewalt des göttlichen Wirkens. - (8) Vernichte sie so vollständig, dass sie in Vergessenheit begraben oder gleichsam von der Erde verschlungen scheinen. Vergl. [Job 20,7]. Job hat so oft geklagt über das Glück der Gottlosen, er zeige also, ob er etwas gegen die vermag, deren Los er nicht ertragen kann. - (9) Das Nilpferd. - (10) Job hatte [Job 12,7] gesagt: Befrage die Tiere. - (11) Das Nilpferd scheint wegen seines riesenhaften Körperbaues unter die wilden, reißenden Tiere zu gehören, weshalb das Grasfressen gleich dem Rinde als besonders auffallend hervorgehoben wird. - (12) Es ist das ausgezeichnetste Bild der Stärke, welche Gott seinen Werken verliehen. Das Schwert sind seine Stoßzähne. Damit ist der Übergang zur Beschreibung der Lebensweise gegeben. (V. 15-19) Es ist kein wildes Tier (V. 15), es schläft unter dem Lotus (besser als: Schatten) (V. 16, V. 17) und sucht den Schatten. - (13) Haben nichts von ihm zu besorgen. - (14) Hebr.: Siehe, mächtig schwillt der Strom, es zittert nicht. - (15) Der Jordan ist für einen Fluss im Allgemeinen gesetzt. - (16) Entweder Frage oder ironische Aufforderung: Fängt man es? Oder: Man fange es. Mit Bändern durchbohrt man einem wilden Tiere die Nase, um es herumführen zu können. - (17) Vergl. [Job 3,8, Ps 73,14, Ps 103,26]. Drache. Gemeint ist das Krokodil. - (18) Ihm einen Zaum anlegen? - (19) Größeren Fischen pflegte man einen Strick aus Binsen durch die Kinnladen zu ziehen, sie am Ufer anzubinden und wieder ins Wasser zu lassen, um sie dann lebendig verkaufen zu können. - (20) Das Krokodil wird nie von einem Menschen abhängig, wie ein Gefangener, so dass es um Nachsicht, Schonung oder Freilassung bitten musste. - (21) Indem du ihm dafür das Leben schenkst? - (22) Manche Tiere lassen sich leicht zähmen und selbst zur Unterhaltung benutzen, nicht so das Krokodil. - (23) Wie Seefische. - (24) Hebr.: Füllst du wohl mit Geschossen seine Haut und seinen Kopf mit Fischerhaken? - (25) Hebr.: Ja, solche Hoffnung wird getäuscht; stürzt man sich schon bei seinem Anblicke nieder?
- Weitere Kapitel: 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 41 | 42 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.