Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:3Mos13: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
1.Locutusque est Dominus ad Moysen et Aaron, dicens: <br/> | 1. Locutusque est Dominus ad Moysen et Aaron, dicens: <br/> | ||
2. Homo, in cujus cute et carne ortus fuerit diversus color sive | 2. Homo, in cujus cute et carne ortus fuerit diversus color sive pustula, aut quasi lucens quippiam, id est plaga lepræ, adducetur ad Aaron sacerdotem, vel ad unum quemlibet filiorum ejus. <br/> | ||
3. Qui cum viderit lepram in cute, et pilos in album mutatos colorem, ipsamque speciem lepræ est, et ad arbitrium ejus separabitur. <br/> | 3. Qui cum viderit lepram in cute, et pilos in album mutatos colorem, ipsamque speciem lepræ est, et ad arbitrium ejus separabitur. <br/> | ||
4. Sin autem lucens candor fuerit in cute, nec humilior carne reliqua, et pili coloris pristine, recludet eum sacerdos septem diebus, <br/> | 4. Sin autem lucens candor fuerit in cute, nec humilior carne reliqua, et pili coloris pristine, recludet eum sacerdos septem diebus, <br/> | ||
5. Et considerabit die septimo: et siquidem lepra ultra non creverit, nec transierit in cute priores terminus, rursum recludet eum septem diebus aliis. <br/> | 5. Et considerabit die septimo: et siquidem lepra ultra non creverit, nec transierit in cute priores terminus, rursum recludet eum septem diebus aliis. <br/> | ||
6. Et die septimo contemplabitur: si obscurior fuerit lepra, et non creverit in cute, mundabit eum, quia scabies est: lavabitque homo vestimenta sua, et mundus erit. <br/> | 6. Et die septimo contemplabitur: si obscurior fuerit lepra, et non creverit in cute, mundabit eum, quia scabies est: lavabitque homo vestimenta sua, et mundus erit. <br/> | ||
7. Quod si postquam a sacerdote visus est, et redditus munditiæ, iterum lepra creverit, adducetur ad eum, <br/> | 7. Quod si postquam a sacerdote visus est, et redditus munditiæ, iterum lepra creverit, adducetur ad eum, <br/> | ||
8. Et immunditiæ condemnabitur. <br/> | 8. Et immunditiæ condemnabitur. <br/> | ||
9. Plaga lepræ si fuerit in homine, adducetur ad sacerdotem, <br/> | 9. Plaga lepræ si fuerit in homine, adducetur ad sacerdotem, <br/> | ||
Zeile 30: | Zeile 23: | ||
10. Et videbit eum. Cumque color albus in cute fuerit, et capillorum mutaverit aspectum, ipsa quoque caro viva apparuerit: <br/> | 10. Et videbit eum. Cumque color albus in cute fuerit, et capillorum mutaverit aspectum, ipsa quoque caro viva apparuerit: <br/> | ||
11. Lepra vetustissima judicabitur, atque inolita cuti. Contaminabit itaque eum sacerdos, et non recludet, quia perspicuæ immunditiæ est. <br/> | 11. Lepra vetustissima judicabitur, atque inolita cuti. Contaminabit itaque eum sacerdos, et non recludet, quia perspicuæ immunditiæ est. <br/> | ||
12. Sin autem effloruerit discurrens lepra in cute, et operuerit omnem cutem a capite usque ad pedes, quidquid sub aspectum oculorum cadit. <br/> | 12. Sin autem effloruerit discurrens lepra in cute, et operuerit omnem cutem a capite usque ad pedes, quidquid sub aspectum oculorum cadit. <br/> | ||
13. Considerabit eum sacerdos, et teneri lepra mundissima judicabit: eo quod omnis in candorem versa sit, et idcirco homo mundus erit. <br/> | 13. Considerabit eum sacerdos, et teneri lepra mundissima judicabit: eo quod omnis in candorem versa sit, et idcirco homo mundus erit. <br/> | ||
Zeile 46: | Zeile 38: | ||
23. Sin autem steterit in loco suo, ulceris est cicatrix, et homo mundus erit. <br/> | 23. Sin autem steterit in loco suo, ulceris est cicatrix, et homo mundus erit. <br/> | ||
24. Caro autem et cutis, quam | 24. Caro autem et cutis, quam ignis exusserit, et sanata albam sive rufam habuerit cicatricem, <br/> | ||
25. Considerabit eam sacerdos, et ecce versa est in alborem, et locus ejus reliqua cute est humilior: contaminabit eum, quia plaga lepræ in cicatrice orta est. <br/> | 25. Considerabit eam sacerdos, et ecce versa est in alborem, et locus ejus reliqua cute est humilior: contaminabit eum, quia plaga lepræ in cicatrice orta est. <br/> | ||
Zeile 52: | Zeile 44: | ||
27. Et die septimo contemplabitur: si creverit in cute lepra, contaminabit eum. <br/> | 27. Et die septimo contemplabitur: si creverit in cute lepra, contaminabit eum. <br/> | ||
28. Sin autem in loco suo candor steterit non stis clarus, plaga combustionis est, et idcirco mundabitur, quia cicatrix est combusturæ. <br/> | 28. Sin autem in loco suo candor steterit non stis clarus, plaga combustionis est, et idcirco mundabitur, quia cicatrix est combusturæ. <br/> | ||
29. Vir, sive mulier, in cujus capite vel barba germinaverit lepra, videbit eos sacerdos. <br/> | 29. Vir, sive mulier, in cujus capite vel barba germinaverit lepra, videbit eos sacerdos. <br/> | ||
30. Et siquidem humilior fuerit locus carne reliqua, et capillus flavus, solitoque subtilior, contaminabit eos, quia lepra capitis ac barbæ est. <br/> | 30. Et siquidem humilior fuerit locus carne reliqua, et capillus flavus, solitoque subtilior, contaminabit eos, quia lepra capitis ac barbæ est. <br/> | ||
31. Sin autem viderit locum maculæ æqualem vicinæ carni, et capillum nigrum: recludet eum septem diebus, <br/> | 31. Sin autem viderit locum maculæ æqualem vicinæ carni, et capillum nigrum: recludet eum septem diebus, <br/> | ||
Zeile 62: | Zeile 52: | ||
34. Si die septimo visa fuerit stetisse plaga in loco suo, nuc humilior carne reliqua, mundabit eum, lotisque vestibus suis mundus erit. <br/> | 34. Si die septimo visa fuerit stetisse plaga in loco suo, nuc humilior carne reliqua, mundabit eum, lotisque vestibus suis mundus erit. <br/> | ||
35. Sin autem post emundationem rursus creverit macula in cute, <br/> | 35. Sin autem post emundationem rursus creverit macula in cute, <br/> | ||
Zeile 71: | Zeile 60: | ||
40. Vir, de cujus capite capilli fluunt, calvus et mundus est: <br/> | 40. Vir, de cujus capite capilli fluunt, calvus et mundus est: <br/> | ||
41. Et si a fronte ceciderint pili, recalvaster et mundus est. <br/> | 41. Et si a fronte ceciderint pili, recalvaster et mundus est. <br/> | ||
42. Sin autem in calvitio sive in recalvatione albus vel rufus color fuerit exortus, <br/> | 42. Sin autem in calvitio sive in recalvatione albus vel rufus color fuerit exortus, <br/> | ||
43. Et hoc sacerdos viderit, condemnabit eum haud dubie lepræ, quæ orta est in calvitio. <br/> | 43. Et hoc sacerdos viderit, condemnabit eum haud dubie lepræ, quæ orta est in calvitio. <br/> | ||
44. Quicumque ergo maculatus fuerit lepra, et separatus est ad arbitrium sacerdotis, <br/> | 44. Quicumque ergo maculatus fuerit lepra, et separatus est ad arbitrium sacerdotis, <br/> | ||
45. Habebit vestimenta dissuta, caput nudum, os veste contectum, contaminatum ac sordidum se clamabit. <br/> | 45. Habebit vestimenta dissuta, caput nudum, os veste contectum, contaminatum ac sordidum se clamabit. <br/> | ||
46. Omni tempore quo leprosus est, et immundus, solus habitabit extra castra. <br/> | 46. Omni tempore quo leprosus est, et immundus, solus habitabit extra castra. <br/> | ||
47. Vestis lanea sive linea, quæ lepram habuerit <br/> | 47. Vestis lanea sive linea, quæ lepram habuerit <br/> | ||
Zeile 83: | Zeile 70: | ||
50. Qui consideratam recludet septem diebus: <br/> | 50. Qui consideratam recludet septem diebus: <br/> | ||
51. Et die septimo rursus aspiciens si deprihenderit crevisse, lepra perseverans est: pollutum judicabit vestimentum, et omne in quo fuerit inventa: <br/> | 51. Et die septimo rursus aspiciens si deprihenderit crevisse, lepra perseverans est: pollutum judicabit vestimentum, et omne in quo fuerit inventa: <br/> | ||
52. Et idcirco comburetur flammis. <br/> | 52. Et idcirco comburetur flammis. <br/> | ||
53. Quod si eam viderit non crevisse, <br/> | 53. Quod si eam viderit non crevisse, <br/> | ||
54. Præcipiet, et lavabunt id, in quo lepra est, recludetque illud septem diebus aliis. <br/> | 54. Præcipiet, et lavabunt id, in quo lepra est, recludetque illud septem diebus aliis. <br/> | ||
55. Et cum viderit faciem quidem pristinam non reversam, nec tanem crevisse lepram, immundum judicabit, et igne comburet, eo quod infusa sit in superficie vestimenti vel per totum, lepra. <br/> | 55. Et cum viderit faciem quidem pristinam non reversam, nec tanem crevisse lepram, immundum judicabit, et igne comburet, eo quod infusa sit in superficie vestimenti vel per totum, lepra. <br/> | ||
Zeile 98: | Zeile 82: | ||
58. Et cessaverit, lavabit aqua ea, quæ pura sunt, secundo, et munda erunt. <br/> | 58. Et cessaverit, lavabit aqua ea, quæ pura sunt, secundo, et munda erunt. <br/> | ||
59. Ista est lex, lepræ vestimenti lanei et linei, staminis, atque subtegminis, omnisque suppellectilis pelliceæ, quomodo | 59. Ista est lex, lepræ vestimenti lanei et linei, staminis, atque subtegminis, omnisque suppellectilis pelliceæ, quomodo mundari debeat, vel contaminari. <br/> | ||
| | | | ||
1.Und der Herr redete zu Moses und Aaron und sprach:<sup>1</sup> <br/> | 1. Und der Herr redete zu Moses und Aaron und sprach:<sup>1</sup> <br/> | ||
2. Wenn auf der Haut des Leibes<sup>2</sup> eines Menschen ein Fleck<sup>3</sup> von verschiedener Farbe entsteht, oder eine Blatter, oder etwas Helles sich zeigt,<sup>4</sup> das ist die Plage des Aussatzes, so soll er zu Aaron, dem Priester, oder zu irgend einem seiner Söhne geführt werden. <br/> | 2. Wenn auf der Haut des Leibes<sup>2</sup> eines Menschen ein Fleck<sup>3</sup> von verschiedener Farbe entsteht, oder eine Blatter, oder etwas Helles sich zeigt,<sup>4</sup> das ist die Plage des Aussatzes, so soll er zu Aaron, dem Priester, oder zu irgend einem seiner Söhne geführt werden. <br/> | ||
3. Wenn dieser den Ausschlag auf der Haut sieht und wahrnimmt, dass die Haare weiß geworden sind, und die Stelle, welche aussätzig erscheint, tiefer liegt als die übrige Haut und das Fleisch, so ist es die Plage des Aussatzes, und auf sein Urteil soll er abgesondert werden. <br/> | 3. Wenn dieser den Ausschlag auf der Haut sieht und wahrnimmt, dass die Haare weiß geworden sind, und die Stelle, welche aussätzig erscheint, tiefer liegt als die übrige Haut und das Fleisch, so ist es die Plage des Aussatzes, und auf sein Urteil soll er abgesondert werden. <br/> |
Version vom 11. Januar 2016, 05:27 Uhr
Liber Leviticus, Hebraice Vaicra. Caput XIII.
Das dritte Buch Moses Leviticus Kap. 13
| |
1. Locutusque est Dominus ad Moysen et Aaron, dicens: 7. Quod si postquam a sacerdote visus est, et redditus munditiæ, iterum lepra creverit, adducetur ad eum, 10. Et videbit eum. Cumque color albus in cute fuerit, et capillorum mutaverit aspectum, ipsa quoque caro viva apparuerit: 19. Et in loco ulceris cicatrix alba apparuerit, sive subrufa, adducetur homo ad sacerdotem: 21. Quod si pilus coloris est pristine, et cicatrix subobscura, et vicina carne non est humilior, recludet eum septem diebus. 24. Caro autem et cutis, quam ignis exusserit, et sanata albam sive rufam habuerit cicatricem, 25. Considerabit eam sacerdos, et ecce versa est in alborem, et locus ejus reliqua cute est humilior: contaminabit eum, quia plaga lepræ in cicatrice orta est. 32. Et die septimo intuebitur. Si non creverit macula, et capillus sui coloris est, et locus plagæ carni reliquæ æqualis: 34. Si die septimo visa fuerit stetisse plaga in loco suo, nuc humilior carne reliqua, mundabit eum, lotisque vestibus suis mundus erit. 35. Sin autem post emundationem rursus creverit macula in cute, 52. Et idcirco comburetur flammis. 56. Sin autem obscurior fuerit locus lepræ, postquam vestis est lota, abrumpet eum, et a solido dividet. 57. Quod si ultra apparuerit in his locis, quæ prius immaculate erant, lepra volatilis et vaga: debet igne comburi. 58. Et cessaverit, lavabit aqua ea, quæ pura sunt, secundo, et munda erunt. 59. Ista est lex, lepræ vestimenti lanei et linei, staminis, atque subtegminis, omnisque suppellectilis pelliceæ, quomodo mundari debeat, vel contaminari.
|
1. Und der Herr redete zu Moses und Aaron und sprach:1
|
Fußnote
Kap. 13 (1) Dieses Gesetz ist aus verschiedenen Teilen zusammengewachsen, die harmonisch vereinigt sind. - (2) Der Gegensatz ist V. 29, die behaarte Haut, die Bart und Haupthaar hervorbringt. - (3) Für Farbe V. 2 und 10, Brandmal V. 28, Narbe V. 19 ist im Hebr. stets derselbe Ausdruck: Flecken, Vlatter. - (4) Hebr.: und sich so eine aussätzige Stelle bildet. - (5) Zweifelhafter Fall. - (6) Eine nicht ansteckende Hautkrankheit. - (7) Und sich auch. - (8) Ein eben ausgebrochener Aussatz hätte nicht soviel von der Haut und dem Fleische wegfressen können. - (9) Der Krankheitsstoff findet durch die Haut den Weg nach außen; auf der Haut wird er zu weißen, trockenen Schuppen, die abfallen. - (10) An einem Kranken. - (11) Hebr.: Geschwulst, Vlatter, Fleck. - (12) Hebr.: Und wenn der Priester bei dessen Besichtigung findet, dass die Haare an dem hellen Fleck weiß geworden sind. - (13) Hebr.: Ohne weiter auf der Haut um sich zu greifen, und ist er blässer geworden. - (14) Hebr.: Dass sich aber keine schwarzen Haare an ihr befinden. - (15) Damit es nach sieben Tagen deutlicher zeige, ob der Aussatz Fortschritte gemacht hat. - (16) S. V. 6. - (17) Hebr.: Vohak, noch jetzt bei den Arabern so genannt. - (18) Nach dem Hebr.: Mit Anschwellung, Grind. - (19) Hebr.: Der aussieht wie Aussatz auf der bloßen Haut, soll er ihn usw. - (20) Soll die Kleider einreißen wie bei der Trauer. - (21) Hebr. in direkter Rede: Unrein, unrein! - (22) Grünliche oder rötliche Flecken, nach Art unserer Stockflecke. - (23) Hebr.: Und man soll das Kleid oder das in Wolle oder Linnen Gewebte oder Gewirkte oder jederlei leinenen Gegenstand, an dem sich der Ausschlag zeigt, verbrennen, denn es ist ein bösartiger Aussatz, verbrannt muss es werden. - (24) Hebr.: Auf dem Kleide oder dem Gewebe oder dem Gewirke oder irgend welchem ledernen Gegenstand. - (25) Das Hebräische wendet hier eine uns ferner liegende Metapher an. - (26) Hebr.: Die Kleider aber oder Gewebe oder Gewirke oder lederne Gegenstände jeder Art, von denen der Ausschlag, nachdem man sie gewaschen, verschwunden ist, müssen nochmals gewaschen werden, so werden sie rein sein. - Weitere Kapitel: 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.