Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:3Mos04: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
(6 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 12: | Zeile 12: | ||
1. Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens: <br/> | 1. Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens: <br/> | ||
2. Loquere filiis Israel: Anima, quæ peccaverit per ignorantiam, et de universis mandatis Domini, quæ præcepit ut non fierent, quippiam fecerit: <br/> | 2. Loquere filiis Israel: Anima, quæ peccaverit per ignorantiam, et de universis mandatis Domini, quæ præcepit ut non fierent, quippiam fecerit: <br/> | ||
3. Si sacerdos, qui unctus est, peccaverit, delinquere faciens populum, | 3. Si sacerdos, qui unctus est, peccaverit, delinquere faciens populum, offeret pro peccato suo vitulum immaculatum Domino: <br/> | ||
4. Et adducet illum ad ostium tabernaculi testimonii coram Domino, ponetque manum super caput ejus, et immolabit eum Domino. <br/> | 4. Et adducet illum ad ostium tabernaculi testimonii coram Domino, ponetque manum super caput ejus, et immolabit eum Domino. <br/> | ||
5. Hauriet quoque de sanguine vituli, inferens illum in tabernaculum testimonii. <br/> | 5. Hauriet quoque de sanguine vituli, inferens illum in tabernaculum testimonii. <br/> | ||
6. Cumque intinxerit digitum in sanguine, asperget eo septies coram Domino contra velum Sanctuarii. <br/> | 6. Cumque intinxerit digitum in sanguine, asperget eo septies coram Domino contra velum Sanctuarii. <br/> | ||
7. Ponetque de eodem sanguine super cornua altaris thymiamatis gratissimi Domino, quod est in tabernaculo testimonii: omnem autem reliquum sanguinem fundet in basim altaris holocausti in | 7. Ponetque de eodem sanguine super cornua altaris thymiamatis gratissimi Domino, quod est in tabernaculo testimonii: omnem autem reliquum sanguinem fundet in basim altaris holocausti in introitu tabernaculi. <br/> | ||
8. Et adipem vituli auferet pro peccato, tam eum qui vitalia operit quam omnia quæ intrinsecus sunt: <br/> | 8. Et adipem vituli auferet pro peccato, tam eum qui vitalia operit quam omnia quæ intrinsecus sunt: <br/> | ||
Zeile 25: | Zeile 25: | ||
11. Pellem vero et omnes carnes cum capite et pedibus et intestinis et fimo, <br/> | 11. Pellem vero et omnes carnes cum capite et pedibus et intestinis et fimo, <br/> | ||
12. Et reliquo corpore efferet extra castra in locum mundum, ubi cineres effundi solent: incendetque ea super lignorum struem, quæ in loco effusorum cinerum | 12. Et reliquo corpore efferet extra castra in locum mundum, ubi cineres effundi solent: incendetque ea super lignorum struem, quæ in loco effusorum cinerum cremabuntur. <br/> | ||
13. Quod si omnis turba Israel | 13. Quod si omnis turba Israel ignoraverit, et per imperitiam fecerit quod contra mandatum Domini est,<br/> | ||
14. Et postea | 14. Et postea intellexerit peccatum suum, offeret pro peccato suo vitulum, adducetque eum ad ostium tabernaculi. <br/> | ||
15. Et ponent seniores populi manus super caput ejus coram Domino. Immolatoque vitulo in | 15. Et ponent seniores populi manus super caput ejus coram Domino. Immolatoque vitulo in conspectu Domini, <br/> | ||
16. Inferet sacerdos qui unctus est, de sanguine ejus in tabernaculum testimonii, <br/> | 16. Inferet sacerdos qui unctus est, de sanguine ejus in tabernaculum testimonii, <br/> | ||
17. Tincto digito aspergens septies | 17. Tincto digito aspergens septies contra velum: <br/> | ||
18. Ponetque de eodem sanguine in cornibus altaris, quod est coram Domino in tabernaculo testimonii: | 18. Ponetque de eodem sanguine in cornibus altaris, quod est coram Domino in tabernaculo testimonii: reliquum autem sanguinem fundet juxta basim altaris holocaustorum, quod est in ostio tabernaculi testimonii. <br/> | ||
19. Omnemque ejus adipem | 19. Omnemque ejus adipem tollet, et adolebit super altare: <br/> | ||
20. Sic faciens et de hoc vitulo quo modo fecit et prius: et rogante pro eis sacerdote, propitius erit eis Dominus. <br/> | 20. Sic faciens et de hoc vitulo quo modo fecit et prius: et rogante pro eis sacerdote, propitius erit eis Dominus. <br/> | ||
21. Ipsum autem vitulum | 21. Ipsum autem vitulum efferet extra castra, atque comburet sicut et priorem vitulum: quia est pro peccato multitudinis. <br/> | ||
22. Si peccaverit princeps et fecerit unum e pluribus per ignorantiam, quod Domini lege prohibetur: <br/> | 22. Si peccaverit princeps et fecerit unum e pluribus per ignorantiam, quod Domini lege prohibetur: <br/> | ||
23. Et postea intellexerit peccatum suum, | 23. Et postea intellexerit peccatum suum, offeret hostiam Domino, hircum de capris immaculatum. <br/> | ||
24. Ponetque manum suam super caput ejus: cumque immolaverit eum in loco ubi solet mactari holocaustum coram Domino, quia pro peccato est, <br/> | 24. Ponetque manum suam super caput ejus: cumque immolaverit eum in loco ubi solet mactari holocaustum coram Domino, quia pro peccato est, <br/> | ||
25. Tinget sacerdos digitum in sanguine hostiæ pro peccato, tangens cornua altaris holocausti, et reliquum fundens ad basim ejus. <br/> | 25. Tinget sacerdos digitum in sanguine hostiæ pro peccato, tangens cornua altaris holocausti, et reliquum fundens ad basim ejus. <br/> | ||
Zeile 48: | Zeile 48: | ||
27. Quod si peccaverit anima per ignorantiam, de populo terræ, ut faciat quidquam de his, quæ Domini lege prohibentur, atque delinquat, <br/> | 27. Quod si peccaverit anima per ignorantiam, de populo terræ, ut faciat quidquam de his, quæ Domini lege prohibentur, atque delinquat, <br/> | ||
28. Et cognoverit peccatum suum, | 28. Et cognoverit peccatum suum, offeret capram immaculatam. <br/> | ||
29. Ponetque manum super caput hostiæ quæ pro peccato est, et | 29. Ponetque manum super caput hostiæ quæ pro peccato est, et immolabit eam in loco holocausti. <br/> | ||
30. Tolletque sacerdos de sanguine in digito suo: et tangens cornua altaris holocausti, reliquum fundet ad basim ejus. <br/> | 30. Tolletque sacerdos de sanguine in digito suo: et tangens cornua altaris holocausti, reliquum fundet ad basim ejus. <br/> | ||
31. Omnem autem adipem auferens, sicut auferri solet de victimis pacificorum, adolebit super altare in odorem suavitatis Domino: rogabitque pro eo, et dimittetur ei. <br/> | 31. Omnem autem adipem auferens, sicut auferri solet de victimis pacificorum, adolebit super altare in odorem suavitatis Domino: rogabitque pro eo, et dimittetur ei. <br/> | ||
Zeile 67: | Zeile 67: | ||
6. und seinen Finger in das Blut tauchen<sup>5</sup> und damit siebenmal vor dem Herrn gegen den Vorhang des Heiligtums<sup>6</sup> sprengen. <br/> | 6. und seinen Finger in das Blut tauchen<sup>5</sup> und damit siebenmal vor dem Herrn gegen den Vorhang des Heiligtums<sup>6</sup> sprengen. <br/> | ||
7. Sodann soll er etwas von eben diesem Blute an die Hörner des Altares<sup>7</sup> des dem Herrn angenehmen Räucherwerkes streichen, welcher im Zelte des Zeugnisses steht; alles übrige Blut aber soll er an den Fuß des Brandopferaltars am Eingange des Zeltes gießen. <br/> | 7. Sodann soll er etwas von eben diesem Blute an die Hörner des Altares<sup>7</sup> des dem Herrn angenehmen Räucherwerkes streichen, welcher im Zelte des Zeugnisses steht; alles übrige Blut aber soll er an den Fuß des Brandopferaltars am Eingange des Zeltes gießen. <br/> | ||
8. Endlich soll er das Fett des jungen Rindes als Sündopfer absondern, sowohl das, welches die Eingeweide bedeckt, wie alles, | 8. Endlich soll er das Fett des jungen Rindes als Sündopfer absondern, sowohl das, welches die Eingeweide bedeckt, wie alles, das innen ist;<sup>8</sup> <br/> | ||
9. beide Nieren und das Netz,<sup>9</sup> das um dieselben an den Weichen ist, und das Fett der Leber mit den Nieren, <br/> | 9. beide Nieren und das Netz,<sup>9</sup> das um dieselben an den Weichen ist, und das Fett der Leber mit den Nieren, <br/> | ||
10. so wie es von dem jungen Rinde des Friedopfers genommen wird;<sup>10</sup> und dies<sup>11</sup> soll er auf dem Brandopferaltare verbrennen. <br/> | 10. so wie es von dem jungen Rinde des Friedopfers genommen wird;<sup>10</sup> und dies<sup>11</sup> soll er auf dem Brandopferaltare verbrennen. <br/> | ||
Zeile 77: | Zeile 77: | ||
16. und der gesalbte Priester soll etwas von seinem Blute in das Zelt des Zeugnisses hineinbringen, <br/> | 16. und der gesalbte Priester soll etwas von seinem Blute in das Zelt des Zeugnisses hineinbringen, <br/> | ||
17. und soll den Finger eintauchen, und siebenmal gegen den Vorhang sprengen; <br/> | 17. und soll den Finger eintauchen, und siebenmal gegen den Vorhang sprengen; <br/> | ||
18. auch soll er etwas von demselben Blute an die Hörner des Altares streichen, welcher vor dem Herrn im Zelte des Zeugnisses steht; <sup>15</sup> das übrige Blut aber soll er an den Fuß des Brandopferaltares gießen, der an dem Eingange des Zeltes des Zeugnisses ist. <br/> | 18. auch soll er etwas von demselben Blute an die Hörner des Altares streichen, welcher vor dem Herrn im Zelte des Zeugnisses steht;<sup>15</sup> das übrige Blut aber soll er an den Fuß des Brandopferaltares gießen, der an dem Eingange des Zeltes des Zeugnisses ist. <br/> | ||
19. Auch all sein Fett soll er nehmen, und es auf dem Altare verbrennen. <br/> | 19. Auch all sein Fett soll er nehmen, und es auf dem Altare verbrennen. <br/> | ||
20. So soll er es auch mit diesem jungen Stiere machen, wie er mit dem vorigen verfahren,<sup>16</sup> und wenn der Priester für sie betet, wird der Herr ihnen gnädig sein. <br/> | 20. So soll er es auch mit diesem jungen Stiere machen, wie er mit dem vorigen verfahren,<sup>16</sup> und wenn der Priester für sie betet, wird der Herr ihnen gnädig sein. <br/> | ||
Zeile 99: | Zeile 99: | ||
===Fußnote=== | ===Fußnote=== | ||
Kap. 4 ('''1''') Wiewohl strafbarem Versehen. - ('''2''') Die Worte Sünde und Schuld berühren sich eng, wie [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:3Mos04|3Mos 4,3.13.22.27]]''] zeigen, wo beide Worte für eine Sünde stehen, und andere Stellen, wo sie sich gegenseitig aufnehmen. Dennoch aber sollen sie hier etwas verschiedenes bezeichnen, wie die Vergleichung der | Kap. 4 ('''1''') Wiewohl strafbarem Versehen. - ('''2''') Die Worte Sünde und Schuld berühren sich eng, wie [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:3Mos04|3Mos 4,3.13.22.27]]''] zeigen, wo beide Worte für eine Sünde stehen, und andere Stellen, wo sie sich gegenseitig aufnehmen. Dennoch aber sollen sie hier etwas verschiedenes bezeichnen, wie die Vergleichung der Schlussformel [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:3Mos05|3Mos 5,19]]''] mit der [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:3Mos04|3Mos 4,21]]''] und der Vergleich von [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:3Mos06|3Mos 6,25]]''] mit [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:3Mos07|3Mos 7,1]]''] zeigen. Sünde also ist allgemein eine Verletzung der Gebote, Schuld [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:3Mos05|3Mos 5,15]]''] und [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:3Mos06|3Mos 6,2]]''] eine schwerere Sünde gegen die Gerechtigkeit, eine bleibende Schuld (Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:3Mos05|3Mos 5,14-6,7]]'']), die Schwere nicht moralisch, sondern legal gefasst. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:3Mos04|3Mos 4,2.13.22.27]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:3Mos05|3Mos 5,17]]''] handelt von Sünden gegen verbietende Gesetzesvorschriften, und zwar ebenso des natürlichen und moralischen, wie des Zeremonialgesetzes. Die einzelnen Versündigungen werden aufgezählt: V. 3 – 12 des Hohenpriesters, V. 13 – 21 des ganzen Volkes, V. 22 – 26 der Fürsten, V. 27 – 35 einer Privatperson. - ('''3''') Der Hohepriester in seiner Amtswürde. - ('''4''') Hebr.: Wenn der gesalbte Priester sündigt zur Verschuldung des Volkes. - ('''5''') Das Sprengen geschah mit dem Finger [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:3Mos04|3Mos 4,16.17]]''], oder mit einem Wedel [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:3Mos14|3Mos 14,7]]''], das Schwenken des Blutes direkt aus dem Gefäß, in welchem das Blut war. Bei den Opfern für die Sünde des Hohenpriesters oder des Volkes (V. 16) ward das Blut in das Heiligtum hineingetragen, bei anderen (V. 25, V. 30) ähnlich wie bei dem Brandopfer, an den Fuß des Altares gegossen. - ('''6''') Gegen den Vorhang, der das Allerheiligste trennt. - ('''7''') Vor dem Allerheiligsten. - ('''8''') Wie alles Fett, das an den Eingeweiden ist. - ('''9''') Hebr.: Fett an ihnen. - ('''10''') [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:3Mos03|3Mos 3,3-5]]''] - ('''11''') Die Fettstücke, wie [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:3Mos03|3Mos 3,16]]'']. Bei den Sündopfern wird nur das Fett verbrannt, da die Applikation des Blutes die Hauptsache ist, etwas aber doch auf den Altar kommen muss. - ('''12''') Hebr.: Also den ganzen Farren. Das Opfer wird nicht ganz auf dem Altare verbrannt, hat keine Opfermahlzeit im Gefolge, wie das Friedopfer. Die Armen, welche anstatt eines Opfertieres [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:3Mos05|3Mos 5,11]]''] Mehl darbringen, geben kein Öl und keinen Weihrauch hinzu. - ('''13''') Von den für den Hohenpriester und den für die ganze Gemeinde, zu der auch die Priester gehörten, dargebrachten Sündopfern (V. 21) erhielten die Priester kein Fleisch zum Genusse, wohl aber von den für einen einzelnen Israeliten (auch einen Fürsten) dargebrachten. Siehe [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:3Mos06|3Mos 6,26.29]]'']. - ('''14''') Bei den für das ganze Volk darzubringenden Opfern war das Schlachten Geschäft der Priester (und Leviten). [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Chr29|2Chr 29,22.24.35]]''] - ('''15''') Des Räucheropferaltars. - ('''16''') Diese Sühne ist an sich eine rein legale, hat indes eine weitere Wirkung nach dem [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:3Mos01|3Mos 1,Anm.2]]''] Gesagten. Zu vergleichen mit dieser Sünde ist die Unwissenheit derer, die den Heiland kreuzigten. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk23|Lk 23,34]]''] (Theodoret) - ('''17''') Aus Schwachheit und Übereilung. - ('''18''') Nur bei Sündopfern bestrich der Priester die Hörner des Altares, welcher gleichsam die Stelle Gottes vertrat und statt des Blutes oder Lebens des Sünders das Blut des Opfertieres empfing. - ('''19''') Hebr.: Und also schaffte der Priester Sühnung für ihn wegen seiner Sünde. - ('''20''') Über dem (schon auf dem Altare befindlichen) Brandopfer. Es waren wohl stets solche Opfer auf dem Altare. - ('''21''') Hebr.: Sühnung schaffen. | ||
- Weitere Kapitel: | - Weitere Kapitel: | ||
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:3Mos01|01]] | | [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:3Mos01|01]] | |
Aktuelle Version vom 1. Mai 2023, 06:28 Uhr
Liber Leviticus, Hebraice Vaicra. Caput IV.
Das dritte Buch Moses Leviticus Kap. 4
| |
1. Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens: 7. Ponetque de eodem sanguine super cornua altaris thymiamatis gratissimi Domino, quod est in tabernaculo testimonii: omnem autem reliquum sanguinem fundet in basim altaris holocausti in introitu tabernaculi. 8. Et adipem vituli auferet pro peccato, tam eum qui vitalia operit quam omnia quæ intrinsecus sunt: 9. Duos renunculos, et reticulum quod est super eos juxta ilia, et adipem jecoris cum renunculis, 12. Et reliquo corpore efferet extra castra in locum mundum, ubi cineres effundi solent: incendetque ea super lignorum struem, quæ in loco effusorum cinerum cremabuntur. 13. Quod si omnis turba Israel ignoraverit, et per imperitiam fecerit quod contra mandatum Domini est, 15. Et ponent seniores populi manus super caput ejus coram Domino. Immolatoque vitulo in conspectu Domini, 16. Inferet sacerdos qui unctus est, de sanguine ejus in tabernaculum testimonii, 19. Omnemque ejus adipem tollet, et adolebit super altare: 21. Ipsum autem vitulum efferet extra castra, atque comburet sicut et priorem vitulum: quia est pro peccato multitudinis. 26. Adipem vero adolebit supra, sicut in victimis pacificorum fieri solet: rogabitque pro eo sacerdos, et pro peccato ejus, et dimittetur ei. 27. Quod si peccaverit anima per ignorantiam, de populo terræ, ut faciat quidquam de his, quæ Domini lege prohibentur, atque delinquat, 32. Sin autem de pecoribus obtulerit victimam pro peccato, ovem scilicet immaculatam, |
1. Und der Herr redete zu Moses und sprach: |
Fußnote
Kap. 4 (1) Wiewohl strafbarem Versehen. - (2) Die Worte Sünde und Schuld berühren sich eng, wie [3Mos 4,3.13.22.27] zeigen, wo beide Worte für eine Sünde stehen, und andere Stellen, wo sie sich gegenseitig aufnehmen. Dennoch aber sollen sie hier etwas verschiedenes bezeichnen, wie die Vergleichung der Schlussformel [3Mos 5,19] mit der [3Mos 4,21] und der Vergleich von [3Mos 6,25] mit [3Mos 7,1] zeigen. Sünde also ist allgemein eine Verletzung der Gebote, Schuld [3Mos 5,15] und [3Mos 6,2] eine schwerere Sünde gegen die Gerechtigkeit, eine bleibende Schuld (Vergl. [3Mos 5,14-6,7]), die Schwere nicht moralisch, sondern legal gefasst. [3Mos 4,2.13.22.27, 3Mos 5,17] handelt von Sünden gegen verbietende Gesetzesvorschriften, und zwar ebenso des natürlichen und moralischen, wie des Zeremonialgesetzes. Die einzelnen Versündigungen werden aufgezählt: V. 3 – 12 des Hohenpriesters, V. 13 – 21 des ganzen Volkes, V. 22 – 26 der Fürsten, V. 27 – 35 einer Privatperson. - (3) Der Hohepriester in seiner Amtswürde. - (4) Hebr.: Wenn der gesalbte Priester sündigt zur Verschuldung des Volkes. - (5) Das Sprengen geschah mit dem Finger [3Mos 4,16.17], oder mit einem Wedel [3Mos 14,7], das Schwenken des Blutes direkt aus dem Gefäß, in welchem das Blut war. Bei den Opfern für die Sünde des Hohenpriesters oder des Volkes (V. 16) ward das Blut in das Heiligtum hineingetragen, bei anderen (V. 25, V. 30) ähnlich wie bei dem Brandopfer, an den Fuß des Altares gegossen. - (6) Gegen den Vorhang, der das Allerheiligste trennt. - (7) Vor dem Allerheiligsten. - (8) Wie alles Fett, das an den Eingeweiden ist. - (9) Hebr.: Fett an ihnen. - (10) [3Mos 3,3-5] - (11) Die Fettstücke, wie [3Mos 3,16]. Bei den Sündopfern wird nur das Fett verbrannt, da die Applikation des Blutes die Hauptsache ist, etwas aber doch auf den Altar kommen muss. - (12) Hebr.: Also den ganzen Farren. Das Opfer wird nicht ganz auf dem Altare verbrannt, hat keine Opfermahlzeit im Gefolge, wie das Friedopfer. Die Armen, welche anstatt eines Opfertieres [3Mos 5,11] Mehl darbringen, geben kein Öl und keinen Weihrauch hinzu. - (13) Von den für den Hohenpriester und den für die ganze Gemeinde, zu der auch die Priester gehörten, dargebrachten Sündopfern (V. 21) erhielten die Priester kein Fleisch zum Genusse, wohl aber von den für einen einzelnen Israeliten (auch einen Fürsten) dargebrachten. Siehe [3Mos 6,26.29]. - (14) Bei den für das ganze Volk darzubringenden Opfern war das Schlachten Geschäft der Priester (und Leviten). [2Chr 29,22.24.35] - (15) Des Räucheropferaltars. - (16) Diese Sühne ist an sich eine rein legale, hat indes eine weitere Wirkung nach dem [3Mos 1,Anm.2] Gesagten. Zu vergleichen mit dieser Sünde ist die Unwissenheit derer, die den Heiland kreuzigten. [Lk 23,34] (Theodoret) - (17) Aus Schwachheit und Übereilung. - (18) Nur bei Sündopfern bestrich der Priester die Hörner des Altares, welcher gleichsam die Stelle Gottes vertrat und statt des Blutes oder Lebens des Sünders das Blut des Opfertieres empfing. - (19) Hebr.: Und also schaffte der Priester Sühnung für ihn wegen seiner Sünde. - (20) Über dem (schon auf dem Altare befindlichen) Brandopfer. Es waren wohl stets solche Opfer auf dem Altare. - (21) Hebr.: Sühnung schaffen. - Weitere Kapitel: 01 | 02 | 03 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.