Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Sam22: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
1.Locutus est autem David Domino verba carminis hujus, in die qua liberavit eum Dominus de manu omnium inimicorum suorum, et de manu Saul. <br/> | 1. Locutus est autem David Domino verba carminis hujus, in die qua liberavit eum Dominus de manu omnium inimicorum suorum, et de manu Saul. <br/> | ||
2. Et ait: Dominus petra mea, et robur meum, et salvator meus. <br/> | 2. Et ait: Dominus petra mea, et robur meum, et salvator meus. <br/> | ||
Zeile 34: | Zeile 34: | ||
16. Et apparuerunt effusiones maris, et revelata sunt fundamenta orbis ab increpatione Domini, ab inspiratione spiritus furoris ejus. <br/> | 16. Et apparuerunt effusiones maris, et revelata sunt fundamenta orbis ab increpatione Domini, ab inspiratione spiritus furoris ejus. <br/> | ||
17.Misit de excelso, et assumpsit me: et extraxit me de aquis multis. <br/> | 17. Misit de excelso, et assumpsit me: et extraxit me de aquis multis. <br/> | ||
18. Liberavit me ab inimico meo potentissimo, et ab his qui oderant me: quoniam robustiores me erant. <br/> | 18. Liberavit me ab inimico meo potentissimo, et ab his qui oderant me: quoniam robustiores me erant. <br/> | ||
19. Prævenit me in die afflictionis meæ, et factus est Dominus firmamentum meum. <br/> | 19. Prævenit me in die afflictionis meæ, et factus est Dominus firmamentum meum. <br/> | ||
20. Et eduxit me in latitudinem:liberavit me, quia complacui ei. <br/> | 20. Et eduxit me in latitudinem: liberavit me, quia complacui ei. <br/> | ||
21. Retribuet mihi Dominus secundum justitiam meam: et secundum munditiam manuum mearum reddet mihi. <br/> | 21. Retribuet mihi Dominus secundum justitiam meam: et secundum munditiam manuum mearum reddet mihi. <br/> | ||
Zeile 55: | Zeile 55: | ||
31. Deus, immaculate via ejus, eloquium Domini igne examinatum: scutum est omnium sperantium in se. <br/> | 31. Deus, immaculate via ejus, eloquium Domini igne examinatum: scutum est omnium sperantium in se. <br/> | ||
32. Quis est Deus | 32. Quis est Deus præter Dominum: et quis fortis præter Deum nostrum? <br/> | ||
33. Deus qui accinxit me fortitudine: et complanavit perfectam viam meam. <br/> | 33. Deus qui accinxit me fortitudine: et complanavit perfectam viam meam. <br/> | ||
34. Coæquans pedes meos cervis, et super excelsa mea statuens me. <br/> | 34. Coæquans pedes meos cervis, et super excelsa mea statuens me. <br/> | ||
Zeile 73: | Zeile 73: | ||
44. Salvabis me a contradictionibus populi mei: custodies me in caput gentium: populus, quem ignoro, serviet mihi. <br/> | 44. Salvabis me a contradictionibus populi mei: custodies me in caput gentium: populus, quem ignoro, serviet mihi. <br/> | ||
45. Filii alieni | 45. Filii alieni resistent mihi, auditu auris obedient mihi. <br/> | ||
46. Filii alieni defluxerunt, et contrahentur in angustiis suis. <br/> | 46. Filii alieni defluxerunt, et contrahentur in angustiis suis. <br/> | ||
Zeile 88: | Zeile 88: | ||
| | | | ||
1.David aber redete zu dem Herrn die Worte dieses Liedes<sup>1</sup> an dem Tage, da ihn der Herr aus der Hand aller seiner Feinde und aus der Hand Sauls befreit hatte, <br/> | 1. David aber redete zu dem Herrn die Worte dieses Liedes<sup>1</sup> an dem Tage, da ihn der Herr aus der Hand aller seiner Feinde und aus der Hand Sauls befreit hatte, <br/> | ||
2. und sprach: Der Herr ist mein Fels, meine Stärke und mein Erretter. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ps17|Ps 17,2]]''] <br/> | 2. und sprach: Der Herr ist mein Fels, meine Stärke und mein Erretter. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ps17|Ps 17,2]]''] <br/> | ||
3. Gott ist meine Stärke, auf ihn will ich hoffen, mein Schild und das Horn meines Heiles, mein Erhöher und meine Zuflucht, mein Retter, und du wirst mich von der Bosheit befreien. <br/> | 3. Gott ist meine Stärke, auf ihn will ich hoffen, mein Schild und das Horn meines Heiles, mein Erhöher und meine Zuflucht, mein Retter, und du wirst mich von der Bosheit befreien. <br/> |
Version vom 10. Februar 2016, 10:04 Uhr
Liber secundus Samuelis. Quem nos Primum Regum dicimus. Caput XXII.
Das zweite Buch Samuels oder der Könige Kap. 22
| |
1. Locutus est autem David Domino verba carminis hujus, in die qua liberavit eum Dominus de manu omnium inimicorum suorum, et de manu Saul. 3. Deus fortis meus sperabo in eum: scutum meum, et cornu salutis meæ: elevator meus, et refugium meum: salvator meus, et refugium meum: salvator meus, de iniquitate liberabis me. 4. Laudabilem invocabo Dominum: et ab inimicis meis salvus ero. 5. Quia circumdederunt me contritiones mortis: torrentes Belial terruerunt me. 8. Commota est et contremuit terra: fundamenta montium concussa sunt, et conquassata, quoniam iratus est eis. 11. Et ascendit super cherubim, et volavit: et lapsus est super pennas venti. 12. Posuit tenebras in circuitu suo latibulum: cribrans aquas de nubibus cœlorum. 15. Misit sagittas et dissipavit eos: fulgur, et consumpsit eos. 17. Misit de excelso, et assumpsit me: et extraxit me de aquis multis. 21. Retribuet mihi Dominus secundum justitiam meam: et secundum munditiam manuum mearum reddet mihi. 23. Omnia enim judicia ejus in conspectus meo: et præcepta ejus non amovi a me. 27. Cum electo electus eris: et cum perverso perverteris. 28. Et populum pauperem salvum facies: oculisque tuis excelsos accinctus: in Deo meo transiliam murum. 29. Quia tu lucerna mea Domine: et tu Domine illuminabis tenebras meas. 31. Deus, immaculate via ejus, eloquium Domini igne examinatum: scutum est omnium sperantium in se. 37. Dilatabis gressus meos subtus me: et non deficient tali mei. 38. Persequar inimicos meos, et conteram: et non convertar donec consumam eos. 42. Clamabunt, et non erit qui salvet, ad Dominum, et non exaudiet eos. 43. Delebo eos ut pulverem terræ: quasi lutum platearum comminuam eos atque confringam. 45. Filii alieni resistent mihi, auditu auris obedient mihi. 46. Filii alieni defluxerunt, et contrahentur in angustiis suis. 50. Propterea confitebor tibi Domine in gentibus: et nomini tuo cantabo. 51. Magnificans salutes regis sui, et faciens misericordiam Christo suo David, et semini ejus in sempiternum.
|
1. David aber redete zu dem Herrn die Worte dieses Liedes1 an dem Tage, da ihn der Herr aus der Hand aller seiner Feinde und aus der Hand Sauls befreit hatte, 26. Gegen den Heiligen wirst du heilig sein und gegen den Starkmütigen vollkommen. |
Fußnote
Kap. 22 (1) Das Lied ist das gleiche mit [Ps 17]. Vielleicht ist es vor Absaloms Abfall verfasst und hängt mit der Verheißung [2Sam 7] zusammen. Das Hauptsinnbild ist der Fels. - Weitere Kapitel: 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 23 | 24 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.