Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ju15: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
1. Cumque omnis exercitus decollatum Holofernem audisset, fugit mens et consilium ab eis, et solo | 1. Cumque omnis exercitus decollatum Holofernem audisset, fugit mens et consilium ab eis, et solo tremore et metu agitati, fugæ præsidium sumunt, <br/> | ||
2. Ita ut nullus loqueretur cum proximo suo, sed inclinato capite, relictis omnibus, evadere festinabant Hebræos, quos armatos super se venire audiebant, fugientes per vias camporum et semitas collium. <br/> | 2. Ita ut nullus loqueretur cum proximo suo, sed inclinato capite, relictis omnibus, evadere festinabant Hebræos, quos armatos super se venire audiebant, fugientes per vias camporum et semitas collium. <br/> | ||
Zeile 19: | Zeile 19: | ||
5. Misit itaque Ozias nuntios per omnes civitates, et regiones Israel. <br/> | 5. Misit itaque Ozias nuntios per omnes civitates, et regiones Israel. <br/> | ||
6. Omnis itaque regio, omnisque urbs electam juventutem armatam misit post eos, et persecuti sunt eos in ore gladii, quousque pervenirent ad extremitatem finium suorum. <br/> | 6. Omnis itaque regio, omnisque urbs electam juventutem armatam misit post eos, et persecuti sunt eos in ore gladii, quousque pervenirent ad extremitatem finium suorum. <br/> | ||
7. Reliqui autem, qui erant in Bethulia, ingressi sunt castra Assyriorum, et prædam, quam fugientes | 7. Reliqui autem, qui erant in Bethulia, ingressi sunt castra Assyriorum, et prædam, quam fugientes Assyrii reliquerant abstulerunt, et onustati sunt valde. <br/> | ||
8. Hi vero, qui victores reversi sunt ad Bethuliam, omnia quæ erant illorum attulerunt secum, ita ut non esset numerus in pecoribus, et jumentis, et universis mobilibus eorum, ut a minimo usque ad maximum omnes divites fierent de prædationibus eorum. <br/> | 8. Hi vero, qui victores reversi sunt ad Bethuliam, omnia quæ erant illorum attulerunt secum, ita ut non esset numerus in pecoribus, et jumentis, et universis mobilibus eorum, ut a minimo usque ad maximum omnes divites fierent de prædationibus eorum. <br/> | ||
Zeile 29: | Zeile 29: | ||
13. Per dies autem triginta, vix collecta sunt spolia Assyriorum a populo Israel. <br/> | 13. Per dies autem triginta, vix collecta sunt spolia Assyriorum a populo Israel. <br/> | ||
14. Porro autem universa, quæ Holofernis peculiaria fuisse probata sunt, dederunt Judith in auro, et argento, et vestibus, et gemmis, et omni supellectili, et tradita sunt omnia illi a populo. <br/> | 14. Porro autem universa, quæ Holofernis peculiaria fuisse probata sunt, dederunt Judith in auro, et argento, et vestibus, et gemmis, et omni supellectili, et tradita sunt omnia illi a populo. <br/> | ||
15. Et omnes populi gaudebant cum mulieribus, et virginibus, et juvenibus, | 15. Et omnes populi gaudebant cum mulieribus, et virginibus, et juvenibus, in organis, et citharis. <br/> | ||
Version vom 20. November 2019, 05:21 Uhr
Liber Judith. Caput XV.
Das Buch Judith. Kap. 15
| |
1. Cumque omnis exercitus decollatum Holofernem audisset, fugit mens et consilium ab eis, et solo tremore et metu agitati, fugæ præsidium sumunt, 2. Ita ut nullus loqueretur cum proximo suo, sed inclinato capite, relictis omnibus, evadere festinabant Hebræos, quos armatos super se venire audiebant, fugientes per vias camporum et semitas collium. 4. Et quoniam Assyrii non adunati, in fugam ibant præcipites: filii autem Israel uno agmine persequentes, debilitabant omnes, quos invenire potuissent. 5. Misit itaque Ozias nuntios per omnes civitates, et regiones Israel. 9. Joacim autem summus pontifex de Jerusalem venit in Bethuliam cum universis presbyteris suis ut videret Judith. 13. Per dies autem triginta, vix collecta sunt spolia Assyriorum a populo Israel.
|
|
Fußnote
Kap. 15 (1) Die Verwirrung über den Tod des Holofernes reicht zur Erklärung nicht aus, auch wohl noch nicht der Ausfall der Juden, Gott selbst nahm den Assyrern Mut und Kraft wie einst den Syriern. [2Koe 7,6] und [2Chr 13,15, 2Chr 14,12] - (2) Der griechische Text nennt die einzelnen Städte. - (3) Synonym von Eliakim. [Ju 4,11] - (4) Die Vulg. hat diesen Zusatz aus [Ju 16,26] hierher versetzt. - (5) Nach der Septuag das Zelt des Holofernes und alles, was sich in demselben vorfand. - (6) Frauen und Jungfrauen pflegten an Siegesfeiern teilzunehmen. [Rich 11,34, 1Sam 18,6]
- Weitere Kapitel: 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 16 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.