Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Koe08: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
Zeile 76: | Zeile 76: | ||
===Fußnote=== | ===Fußnote=== | ||
Kap. 8 ('''1''') Besser Plusquamperfekt. - ('''2''') Als Strafgericht für die Abgötterei. Hebr.: 7 Jahre. Diese bereits [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Koe04|2Koe 4,38]]''] erwähnte siebenjährige Hungersnot fiel in die mittlere Regierungszeit Jorams. - ('''3''') Die unterdessen von anderen oder vom Könige selbst in Besitz genommen waren. - ('''4''') Die Sunamitin hatte einst das Eintreten des Propheten für sie abgelehnt, dennoch wird ihr aus Rücksicht auf diesen geholfen. - ('''5''') Wohl kommen dem Könige gute Regungen, aber diese vermögen über sein Herz nur wenig, ebenso wie die Mahnungen des Propheten, und so bricht das Gericht herein, das von zwei Seiten kommt (vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Koe19|1Koe 19,15]]'']), von außen durch Hazael, im Lande selbst durch Jehu. Von ersterem wird [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Koe08|2Koe 8,7-15]]''], von letzterem [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Koe09|2Koe 9]]''] berichtet. - ('''6''') Gewiss hatten die Geschenke großen Wert, doch werden viele Kamele nur wegen des im Oriente üblichen Prunkes damit belastet. Der Prophet nahm dieselben sicherlich nicht an, teils weil er Benadads Tod voraussagt, sodann aus dem Grunde, aus dem er auch von Naaman [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Koe05|2Koe 5]]''] solche nicht angenommen. Derselbe Benadad, der einst eine Streifschar ausgesendet, Eliseus gefangen zu nehmen, erweist ihm heute diese Ehre. - ('''7''') Ketib.: Nicht leben wirst du und Jahve hat mir gezeigt, dass er sterben wird. Nach Ketib sagt Hazael V. 14 seinem Könige nicht die Wahrheit, weil er ihn töten und sich selbst der Herrschaft bemächtigen will. Keri: Du wirst leben. Aber der Herr hat mir offenbart, dass er sterben muss. – Nicht die Worte der Propheten: Der Herr hat mir kundgegeben usw. bringen Hazael auf den Gedanken, seinen Herrn zu ermorden, sondern schon vorher war jener dazu entschlossen. Gott offenbarte dies seinem Diener und ließ es zu, weil er Hazael zur Geißel für das treulose Israel auserlesen hatte. In dieser Ankündigung an Hazael bestand die oben [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Koe19|1Koe 19,15]]''] befohlene „Salbung“ Hazaels zum Könige, in welcher ebenso wenig eine Billigung seiner verbrecherischen Handlung an Benadad als seiner Grausamkeiten gegen Israel enthalten war. - ('''8''') Eliseus schaut Hazael an, bis dieser verlegen wird. Er zeigt ihm, dass er ihn durchschaut. - ('''9''') Weitere Ausführung des kurzen Wortes [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Koe19|1Koe 19,17]]'']. Die Erfüllung des Ausspruches [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Koe10|2Koe 10,32ff]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Koe13|1Koe 13,3ff]]'']; vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Hos10|Hos 10,14]]''] und [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Hos14|Hos 14,1]]'']. - ('''10''') Hazaels Demut ist Verstellung. Nun sagt der Prophet dem Heuchler geradezu: Wie der Herr mir den Tod Benadads gezeigt hat, so auch deine Erhebung auf den Thron. - ('''11''') Innerlich stolz und herrschsüchtig, ist Hazael gegen seinen Herrn falsch und hinterlistig. Das Ziel seines Ehrgeizes zu erreichen, scheut er kein Mittel, mordet und verheimlicht den Mord. Dabei hasst er Israel, dessen Strafwerkzeug er werden soll, aus tiefster Seele. - ('''12''') Durch die geflochtene dicke Decke, welche nunmehr auch mit Wasser durchtränkt war, konnte keine Luft hindurchkommen. Da man an Benadads Leib keine Spur einer Verletzung wahrnahm, war für Hazael wenig Widerstand zu erwarten, wenn er sich zum König erklärte. - ('''13''') Die Angabe [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Koe01|2Koe 1,17]]''] beruht auf einem Versehen der Abschreiber. Im 5. Jahre des Königs Joram von Israel, im 23. Jahre seiner Herrschaft nahm Josaphat seinen Sohn Joram zum Mitregenten an. - ('''14''') Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Koe11|1Koe 11,36]]'']. - ('''15''') Die göttliche Züchtigung blieb nicht aus. Die Edomiter und die Stadt Lobna, eine bedeutende Festung, fielen ab; die letztere wohl gelegentlich eines Einfalls der Philister [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Chr21|2Chr 21,16ff]]''] und Joram ward durch eine schreckliche Krankheit heimgesucht, an der er starb. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT: | Kap. 8 ('''1''') Besser Plusquamperfekt. - ('''2''') Als Strafgericht für die Abgötterei. Hebr.: 7 Jahre. Diese bereits [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Koe04|2Koe 4,38]]''] erwähnte siebenjährige Hungersnot fiel in die mittlere Regierungszeit Jorams. - ('''3''') Die unterdessen von anderen oder vom Könige selbst in Besitz genommen waren. - ('''4''') Die Sunamitin hatte einst das Eintreten des Propheten für sie abgelehnt, dennoch wird ihr aus Rücksicht auf diesen geholfen. - ('''5''') Wohl kommen dem Könige gute Regungen, aber diese vermögen über sein Herz nur wenig, ebenso wie die Mahnungen des Propheten, und so bricht das Gericht herein, das von zwei Seiten kommt (vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Koe19|1Koe 19,15]]'']), von außen durch Hazael, im Lande selbst durch Jehu. Von ersterem wird [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Koe08|2Koe 8,7-15]]''], von letzterem [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Koe09|2Koe 9]]''] berichtet. - ('''6''') Gewiss hatten die Geschenke großen Wert, doch werden viele Kamele nur wegen des im Oriente üblichen Prunkes damit belastet. Der Prophet nahm dieselben sicherlich nicht an, teils weil er Benadads Tod voraussagt, sodann aus dem Grunde, aus dem er auch von Naaman [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Koe05|2Koe 5]]''] solche nicht angenommen. Derselbe Benadad, der einst eine Streifschar ausgesendet, Eliseus gefangen zu nehmen, erweist ihm heute diese Ehre. - ('''7''') Ketib.: Nicht leben wirst du und Jahve hat mir gezeigt, dass er sterben wird. Nach Ketib sagt Hazael V. 14 seinem Könige nicht die Wahrheit, weil er ihn töten und sich selbst der Herrschaft bemächtigen will. Keri: Du wirst leben. Aber der Herr hat mir offenbart, dass er sterben muss. – Nicht die Worte der Propheten: Der Herr hat mir kundgegeben usw. bringen Hazael auf den Gedanken, seinen Herrn zu ermorden, sondern schon vorher war jener dazu entschlossen. Gott offenbarte dies seinem Diener und ließ es zu, weil er Hazael zur Geißel für das treulose Israel auserlesen hatte. In dieser Ankündigung an Hazael bestand die oben [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Koe19|1Koe 19,15]]''] befohlene „Salbung“ Hazaels zum Könige, in welcher ebenso wenig eine Billigung seiner verbrecherischen Handlung an Benadad als seiner Grausamkeiten gegen Israel enthalten war. - ('''8''') Eliseus schaut Hazael an, bis dieser verlegen wird. Er zeigt ihm, dass er ihn durchschaut. - ('''9''') Weitere Ausführung des kurzen Wortes [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Koe19|1Koe 19,17]]'']. Die Erfüllung des Ausspruches [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Koe10|2Koe 10,32ff]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Koe13|1Koe 13,3ff]]'']; vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Hos10|Hos 10,14]]''] und [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Hos14|Hos 14,1]]'']. - ('''10''') Hazaels Demut ist Verstellung. Nun sagt der Prophet dem Heuchler geradezu: Wie der Herr mir den Tod Benadads gezeigt hat, so auch deine Erhebung auf den Thron. - ('''11''') Innerlich stolz und herrschsüchtig, ist Hazael gegen seinen Herrn falsch und hinterlistig. Das Ziel seines Ehrgeizes zu erreichen, scheut er kein Mittel, mordet und verheimlicht den Mord. Dabei hasst er Israel, dessen Strafwerkzeug er werden soll, aus tiefster Seele. - ('''12''') Durch die geflochtene dicke Decke, welche nunmehr auch mit Wasser durchtränkt war, konnte keine Luft hindurchkommen. Da man an Benadads Leib keine Spur einer Verletzung wahrnahm, war für Hazael wenig Widerstand zu erwarten, wenn er sich zum König erklärte. - ('''13''') Die Angabe [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Koe01|2Koe 1,17]]''] beruht auf einem Versehen der Abschreiber. Im 5. Jahre des Königs Joram von Israel, im 23. Jahre seiner Herrschaft nahm Josaphat seinen Sohn Joram zum Mitregenten an. - ('''14''') Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Koe11|1Koe 11,36]]'']. - ('''15''') Die göttliche Züchtigung blieb nicht aus. Die Edomiter und die Stadt Lobna, eine bedeutende Festung, fielen ab; die letztere wohl gelegentlich eines Einfalls der Philister [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Chr21|2Chr 21,16ff]]''] und Joram ward durch eine schreckliche Krankheit heimgesucht, an der er starb. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Chr21|2Chr 21,12ff]]''] Wie Jezabel Achab, so beherrschte die Gemahlin Jorams, Athalia, diesen und Ochozias, ihren Sohn. (V. 18, V. 27 [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Chr21|2Chr 21,6]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Chr22|2Chr 22,3]]'']) So führte Achabs Haus, nicht zufrieden mit seiner Verschuldung in Israel, auch im Reiche Juda Abfall von Jahve herbei und machte so das Sündenmaß voll. Joram wird in Ramoth verwundet und nach Jezrahel gebracht, wohin durch Gottes Fügung [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Chr22|2Chr 22,7]]''] auch Ochozias von Juda kommt, so dass die drei Vertreter des Hauses Achabs sich an einem Orte zusammenfinden. Jetzt wird Jehu König und tötet alle. Joram und Ochozias hatten den Götzendienst nicht nur geduldet, sondern selbst gefördert. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Chr21|2Chr 21,11]]''] - ('''16''') Zog. - ('''17''') Dennoch blieben abgefallen. - ('''18''') An der Grenze von Edom. - ('''19''') Enkelin. - ('''20''') Dem Bruder seiner Mutter. - ('''21''') Achab hatte die Stadt Ramoth den Syrern entreißen wollen und dies kostete ihm das Leben. Nach Gottes Fügung soll die gleiche Stadt (Nach [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Koe09|2Koe 9,2.14]]''] ist sie wohl in den Händen der Israeliten, die sie verteidigen) Anlass zur Ausrottung seines gesamten Geschlechtes werden. | ||
- Weitere Kapitel: | - Weitere Kapitel: | ||
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Koe01|01]] | | [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Koe01|01]] | |
Version vom 25. Oktober 2019, 15:46 Uhr
Liber Regum quartus, secundum Hebræos primos Malachim secundos. Caput VIII.
Das vierte, nach dem Hebräischen das zweite Buch der Könige. Kap. 8
| |
1. Eliseus autem locutus est ad mulierem, cujus vivere feceret filium, dicens: Surge, vade tu et domus tua, et peregrinare ubicumque reperis: vocavit enim Dominus famen, et veniet super terram septem annis.
|
1. Eliseus aber redete1 zu der Frau, deren Sohn er lebendig gemacht hatte, und sprach: Mache dich auf und gehe mit deiner Familie fort und weile, wo du eine Stätte finden wirst; denn der Herr hat den Hunger herbeigerufen und dieser wird über das Land kommen sieben Jahre hindurch. [2Koe 4,35] |
Fußnote
Kap. 8 (1) Besser Plusquamperfekt. - (2) Als Strafgericht für die Abgötterei. Hebr.: 7 Jahre. Diese bereits [2Koe 4,38] erwähnte siebenjährige Hungersnot fiel in die mittlere Regierungszeit Jorams. - (3) Die unterdessen von anderen oder vom Könige selbst in Besitz genommen waren. - (4) Die Sunamitin hatte einst das Eintreten des Propheten für sie abgelehnt, dennoch wird ihr aus Rücksicht auf diesen geholfen. - (5) Wohl kommen dem Könige gute Regungen, aber diese vermögen über sein Herz nur wenig, ebenso wie die Mahnungen des Propheten, und so bricht das Gericht herein, das von zwei Seiten kommt (vergl. [1Koe 19,15]), von außen durch Hazael, im Lande selbst durch Jehu. Von ersterem wird [2Koe 8,7-15], von letzterem [2Koe 9] berichtet. - (6) Gewiss hatten die Geschenke großen Wert, doch werden viele Kamele nur wegen des im Oriente üblichen Prunkes damit belastet. Der Prophet nahm dieselben sicherlich nicht an, teils weil er Benadads Tod voraussagt, sodann aus dem Grunde, aus dem er auch von Naaman [2Koe 5] solche nicht angenommen. Derselbe Benadad, der einst eine Streifschar ausgesendet, Eliseus gefangen zu nehmen, erweist ihm heute diese Ehre. - (7) Ketib.: Nicht leben wirst du und Jahve hat mir gezeigt, dass er sterben wird. Nach Ketib sagt Hazael V. 14 seinem Könige nicht die Wahrheit, weil er ihn töten und sich selbst der Herrschaft bemächtigen will. Keri: Du wirst leben. Aber der Herr hat mir offenbart, dass er sterben muss. – Nicht die Worte der Propheten: Der Herr hat mir kundgegeben usw. bringen Hazael auf den Gedanken, seinen Herrn zu ermorden, sondern schon vorher war jener dazu entschlossen. Gott offenbarte dies seinem Diener und ließ es zu, weil er Hazael zur Geißel für das treulose Israel auserlesen hatte. In dieser Ankündigung an Hazael bestand die oben [1Koe 19,15] befohlene „Salbung“ Hazaels zum Könige, in welcher ebenso wenig eine Billigung seiner verbrecherischen Handlung an Benadad als seiner Grausamkeiten gegen Israel enthalten war. - (8) Eliseus schaut Hazael an, bis dieser verlegen wird. Er zeigt ihm, dass er ihn durchschaut. - (9) Weitere Ausführung des kurzen Wortes [1Koe 19,17]. Die Erfüllung des Ausspruches [2Koe 10,32ff, 1Koe 13,3ff]; vergl. [Hos 10,14] und [Hos 14,1]. - (10) Hazaels Demut ist Verstellung. Nun sagt der Prophet dem Heuchler geradezu: Wie der Herr mir den Tod Benadads gezeigt hat, so auch deine Erhebung auf den Thron. - (11) Innerlich stolz und herrschsüchtig, ist Hazael gegen seinen Herrn falsch und hinterlistig. Das Ziel seines Ehrgeizes zu erreichen, scheut er kein Mittel, mordet und verheimlicht den Mord. Dabei hasst er Israel, dessen Strafwerkzeug er werden soll, aus tiefster Seele. - (12) Durch die geflochtene dicke Decke, welche nunmehr auch mit Wasser durchtränkt war, konnte keine Luft hindurchkommen. Da man an Benadads Leib keine Spur einer Verletzung wahrnahm, war für Hazael wenig Widerstand zu erwarten, wenn er sich zum König erklärte. - (13) Die Angabe [2Koe 1,17] beruht auf einem Versehen der Abschreiber. Im 5. Jahre des Königs Joram von Israel, im 23. Jahre seiner Herrschaft nahm Josaphat seinen Sohn Joram zum Mitregenten an. - (14) Vergl. [1Koe 11,36]. - (15) Die göttliche Züchtigung blieb nicht aus. Die Edomiter und die Stadt Lobna, eine bedeutende Festung, fielen ab; die letztere wohl gelegentlich eines Einfalls der Philister [2Chr 21,16ff] und Joram ward durch eine schreckliche Krankheit heimgesucht, an der er starb. [2Chr 21,12ff] Wie Jezabel Achab, so beherrschte die Gemahlin Jorams, Athalia, diesen und Ochozias, ihren Sohn. (V. 18, V. 27 [2Chr 21,6, 2Chr 22,3]) So führte Achabs Haus, nicht zufrieden mit seiner Verschuldung in Israel, auch im Reiche Juda Abfall von Jahve herbei und machte so das Sündenmaß voll. Joram wird in Ramoth verwundet und nach Jezrahel gebracht, wohin durch Gottes Fügung [2Chr 22,7] auch Ochozias von Juda kommt, so dass die drei Vertreter des Hauses Achabs sich an einem Orte zusammenfinden. Jetzt wird Jehu König und tötet alle. Joram und Ochozias hatten den Götzendienst nicht nur geduldet, sondern selbst gefördert. [2Chr 21,11] - (16) Zog. - (17) Dennoch blieben abgefallen. - (18) An der Grenze von Edom. - (19) Enkelin. - (20) Dem Bruder seiner Mutter. - (21) Achab hatte die Stadt Ramoth den Syrern entreißen wollen und dies kostete ihm das Leben. Nach Gottes Fügung soll die gleiche Stadt (Nach [2Koe 9,2.14] ist sie wohl in den Händen der Israeliten, die sie verteidigen) Anlass zur Ausrottung seines gesamten Geschlechtes werden. - Weitere Kapitel: 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.