Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Koe20: Unterschied zwischen den Versionen
Die Seite wurde neu angelegt: „=Liber Regum quartus, secundum Hebræos primos Malachim secundos. Caput XX.= =Das vierte, nach dem Hebräischen das zweite Buch der Könige. Kap. 20= {| bor…“ |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(6 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
1.In diebus illis ægrotavit Ezechias usque ad mortem: et venit ad eum Isaias filius Amos, propheta, dixitque ei: Hæc dicit Dominus Deus: Præcipe domui tuæ: morieris enim tu, et non vives. <br/> | 1. In diebus illis ægrotavit Ezechias usque ad mortem: et venit ad eum Isaias filius Amos, propheta, dixitque ei: Hæc dicit Dominus Deus: Præcipe domui tuæ: morieris enim tu, et non vives. <br/> | ||
2. Qui convertit faciem suam ad parietem, et oravit Dominum, dicens: <br/> | 2. Qui convertit faciem suam ad parietem, et oravit Dominum, dicens: <br/> | ||
3. Obsecro Domine, memento quæso quomodo ambulaverim coram te in veritate, et in corde perfecto, et quod placitum est coram te, fecerim. Flevit itaque Ezechias fletu magno. <br/> | 3. Obsecro Domine, memento quæso quomodo ambulaverim coram te in veritate, et in corde perfecto, et quod placitum est coram te, fecerim. Flevit itaque Ezechias fletu magno. <br/> | ||
Zeile 29: | Zeile 29: | ||
13. Lætatus est autem in adventu eorum Ezechias, et ostendit eis domum aromatum, et aurum et argentum, et pigmenta varia, unguenta quoque, et domum vasorum suorum, et omnia quæ habere poterat in thesauris suis. Non fuit quod non monstraret eis Ezechias in domo sua, et in omni potestate sua. <br/> | 13. Lætatus est autem in adventu eorum Ezechias, et ostendit eis domum aromatum, et aurum et argentum, et pigmenta varia, unguenta quoque, et domum vasorum suorum, et omnia quæ habere poterat in thesauris suis. Non fuit quod non monstraret eis Ezechias in domo sua, et in omni potestate sua. <br/> | ||
14. Venit autem Isaias propheta ad regem Ezechiam, dixitque ei: Quid dixerunt viri isti? | 14. Venit autem Isaias propheta ad regem Ezechiam, dixitque ei: Quid dixerunt viri isti? aut unde venerunt ad te? Cui ait Ezechias: De terra longinqua venerunt ad me de Babylone. <br/> | ||
15. At ille respondit: Quid viderunt in domo tua? Ait Ezechias: Omnia quæcumque sunt in domo mea, viderunt: nihil est quod non monstraverim eis in thesauris meis. <br/> | 15. At ille respondit: Quid viderunt in domo tua? Ait Ezechias: Omnia quæcumque sunt in domo mea, viderunt: nihil est quod non monstraverim eis in thesauris meis. <br/> | ||
16. Dixit itaque Isaias Ezechiæ: Audi sermonem Domini: <br/> | 16. Dixit itaque Isaias Ezechiæ: Audi sermonem Domini: <br/> | ||
17. Ecce dies venient, et auferentur | 17. Ecce dies venient, et auferentur omnia, quæ sunt in domo tua, et quæ condiderunt patres tui usque in diem hanc, in Babylonem: non remanebit quidquam, ait Dominus. <br/> | ||
18. Sed et de filiis tuis qui egredientur ex te, quos generabis, tollentur, et erunt eunuchi in palatio regis Babylonis. <br/> | 18. Sed et de filiis tuis qui egredientur ex te, quos generabis, tollentur, et erunt eunuchi in palatio regis Babylonis. <br/> | ||
Zeile 40: | Zeile 40: | ||
19. Dixit Ezechias ad Isaiam: Bonus sermo Domini, quem locutus es: sit pax et veritas in diebus meis. <br/> | 19. Dixit Ezechias ad Isaiam: Bonus sermo Domini, quem locutus es: sit pax et veritas in diebus meis. <br/> | ||
20. Reliqua autem sermonum Ezechiæ, et omnis | 20. Reliqua autem sermonum Ezechiæ, et omnis fortitudo ejus, et quomodo fecerit piscinam, et aquæductum, et introduxerit aquas in civitatem, nonne hæc scripta sunt in Libro sermonum dierum regum Juda? <br/> | ||
21. Dormivitque Ezechias cum patribus suis, et regnavit Manasses filius ejus pro eo. <br/> | 21. Dormivitque Ezechias cum patribus suis, et regnavit Manasses filius ejus pro eo. <br/> | ||
Zeile 47: | Zeile 47: | ||
| | | | ||
1.In jener Zeit<sup>1</sup> ward Ezechias auf den Tod krank und Isaias, der Sohn des Amos, der Prophet, kam zu ihm und sprach: So spricht der Herr, Gott: Bestelle dein Haus, | 1. In jener Zeit<sup>1</sup> ward Ezechias auf den Tod krank und Isaias, der Sohn des Amos, der Prophet, kam zu ihm und sprach: So spricht der Herr, Gott: Bestelle dein Haus, denn du wirst sterben und nicht mehr leben! [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Chr32|2Chr 32,24]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes38|Jes 38,1]]''] <br/> | ||
2. Da kehrte er sein Angesicht gegen die Wand<sup>2</sup> und betete zum Herrn und sprach: <br/> | 2. Da kehrte er sein Angesicht gegen die Wand<sup>2</sup> und betete zum Herrn und sprach: <br/> | ||
3. Ich bitte, o Herr! gedenke doch, wie ich in Wahrheit und mit ungeteiltem Herzen vor dir gewandelt bin und wie ich getan habe, was dir wohlgefällig war. Und Ezechias weinte heftig.<sup>3</sup> <br/> | 3. Ich bitte, o Herr! gedenke doch, wie ich in Wahrheit und mit ungeteiltem Herzen vor dir gewandelt bin und wie ich getan habe, was dir wohlgefällig war. Und Ezechias weinte heftig.<sup>3</sup> <br/> | ||
4. Ehe Isaias noch über die Mitte des Vorhofes hinausgekommen war, erging das Wort des Herrn an ihn also: <br/> | 4. Ehe Isaias noch über die Mitte des Vorhofes hinausgekommen war, erging das Wort des Herrn an ihn also: <br/> | ||
5. Kehre um und sage zu | 5. Kehre um und sage zu Ezechias, dem Fürsten meines Volkes:<sup>4</sup> So spricht der Herr, der Gott deines Vaters David: Ich habe dein Gebet gehört und deine Tränen gesehen; und siehe, ich habe dich geheilt, am dritten Tage wirst du in den Tempel des Herrn hinaufgehen. <br/> | ||
6. Und ich werde zu deinen Tagen fünfzehn Jahre hinzutun und dich auch samt dieser Stadt aus den Händen des Königs von Assyrien erretten<sup>5</sup> und diese Stadt beschützen um meinetwillen und um meines Dieners Davids willen. <br/> | 6. Und ich werde zu deinen Tagen fünfzehn Jahre hinzutun und dich auch samt dieser Stadt aus den Händen des Königs von Assyrien erretten<sup>5</sup> und diese Stadt beschützen um meinetwillen und um meines Dieners Davids willen. <br/> | ||
7. Darauf sprach Isaias: Bringet einen Teig von Feigen herbei! Als sie diesen gebracht und auf sein Geschwür gelegt hatten, wurde er gesund.<sup>6</sup> <br/> | 7. Darauf sprach Isaias: Bringet einen Teig von Feigen herbei! Als sie diesen gebracht und auf sein Geschwür gelegt hatten, wurde er gesund.<sup>6</sup> <br/> | ||
8. Ezechias aber hatte zu Isaias gesagt:<sup>7</sup> Welches soll das Zeichen sein,<sup>8</sup> dass der Herr mich heilt und dass ich am dritten Tage in den Tempel des Herrn hinaufgehen werde? <br/> | 8. Ezechias aber hatte zu Isaias gesagt:<sup>7</sup> Welches soll das Zeichen sein,<sup>8</sup> dass der Herr mich heilt und dass ich am dritten Tage in den Tempel des Herrn hinaufgehen werde? <br/> | ||
9. Isaias antwortete ihm: Dies soll das Zeichen | 9. Isaias antwortete ihm: Dies soll das Zeichen von dem Herrn sein, dass der Herr das Wort erfüllen wird, das er geredet hat: Willst du, dass der Schatten um zehn Linien hinaufsteige oder dass er um ebensoviele Grade zurückgehe?<sup>9</sup> <br/> | ||
10. Ezechias sprach: Es ist etwas Leichtes, dass der Schatten um zehn Linien zunehme; ich will also nicht, dass dies geschehe, sondern, dass er um zehn Stufen zurückgehe. <br/> | 10. Ezechias sprach: Es ist etwas Leichtes, dass der Schatten um zehn Linien zunehme; ich will also nicht, dass dies geschehe, sondern, dass er um zehn Stufen zurückgehe. <br/> | ||
11. Da rief der Prophet Isaias den Herrn an und dieser ließ den Schatten durch die Linien, welche er schon an der Sonnenuhr des Achaz herabgegangen war, um zehn Grade | 11. Da rief der Prophet Isaias den Herrn an und dieser ließ den Schatten durch die Linien, welche er schon an der Sonnenuhr des Achaz herabgegangen war, um zehn Grade rückwärts gehen.<sup>10</sup> <br/> | ||
12. Zu derselben Zeit sandte Berodach Baladan,<sup>11</sup> der Sohn Baladans, der König von Babylon, Briefe und Geschenke an Ezechias; denn er hatte gehört, dass Ezechias krank gewesen war.<sup>12</sup> [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes39|Jes 39,1]]''] <br/> | 12. Zu derselben Zeit sandte Berodach Baladan,<sup>11</sup> der Sohn Baladans, der König von Babylon, Briefe und Geschenke an Ezechias; denn er hatte gehört, dass Ezechias krank gewesen war.<sup>12</sup> [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes39|Jes 39,1]]''] <br/> | ||
13. Und Ezechias freute sich über ihre Ankunft und zeigte ihnen das Gewürzhaus,<sup>13</sup> das Gold und das Silber und die verschiedenen Spezereien und die Salben<sup>14</sup> und das Haus seiner Kriegsgeräte und alles, was er in seinen Schatzkammern<sup>15</sup> | 13. Und Ezechias freute sich über ihre Ankunft und zeigte ihnen das Gewürzhaus,<sup>13</sup> das Gold und das Silber und die verschiedenen Spezereien und die Salben<sup>14</sup> und das Haus seiner Kriegsgeräte und alles, was er in seinen Schatzkammern<sup>15</sup> hatte. Es war nichts, was Ezechias ihnen in seinem Hause und in seiner ganzen Herrschaft nicht zeigte. <br/> | ||
14. Da kam der Prophet Isaias zu dem Könige Ezechias und sprach zu ihm<sup>16</sup>: Was haben diese Männer gesagt? Und woher sind sie zu dir gekommen? Ezechias antwortete ihm: Aus fernem Lande sind sie zu mir gekommen, aus Babylon. <br/> | 14. Da kam der Prophet Isaias zu dem Könige Ezechias und sprach zu ihm<sup>16</sup>: Was haben diese Männer gesagt? Und woher sind sie zu dir gekommen? Ezechias antwortete ihm: Aus fernem Lande sind sie zu mir gekommen, aus Babylon. <br/> | ||
15. Da antwortete jener: Was haben sie in deinem Hause gesehen? Ezechias sprach: Alles, was sich in meinem Hause befindet, haben sie gesehen; es ist nichts in meinen Schatzkammern, was ich ihnen nicht gezeigt hätte. <br/> | 15. Da antwortete jener: Was haben sie in deinem Hause gesehen? Ezechias sprach: Alles, was sich in meinem Hause befindet, haben sie gesehen; es ist nichts in meinen Schatzkammern, was ich ihnen nicht gezeigt hätte. <br/> | ||
Zeile 72: | Zeile 72: | ||
===Fußnote=== | ===Fußnote=== | ||
Kap. 20 ('''1''') Die Krankheit des Ezechias fällt, wie V. 6, V. 17 zeigen und [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes38|Jes 38,6]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes02|Jes 2,6]]''] bestätigen, vor die Zeit des Einfalls der Assyrer, der etwa in das Jahr 701 traf. - ('''2''') Seine Betrübnis zu verbergen und ungestört zu beten. - ('''3''') Zu der Krankheit kam nach Fl. Josephus noch die Betrübnis darüber hinzu, dass er ohne Kinder sterben und dem | Kap. 20 ('''1''') Die Krankheit des Ezechias fällt, wie V. 6, V. 17 zeigen und [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes38|Jes 38,6]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes02|Jes 2,6]]''] bestätigen, vor die Zeit des Einfalls der Assyrer, der etwa in das Jahr 701 traf. - ('''2''') Seine Betrübnis zu verbergen und ungestört zu beten. - ('''3''') Zu der Krankheit kam nach Fl. Josephus noch die Betrübnis darüber hinzu, dass er ohne Kinder sterben und dem Reiche keinen rechtmäßigen Erben hinterlassen sollte; indes ist es nicht wahrscheinlich, dass Ezechias im 39. Lebensjahr noch kinderlos war, vielmehr ist wohl der [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jes38|Jes 38,10ff]]''] angegebene Grund Ursache seiner Tränen. - ('''4''') Andeutung des Beweggrundes der Hilfe. Alle seine Kraft hatte Ezechias für das Wohl des Volkes eingesetzt, nun hoffte er noch mehr für Juda tun zu können, da soll er es verlassen. Nicht bricht er wie Ochozias [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Koe01|2Koe 1,9ff]]''] gegen den Boten in Zorn aus, demütig unterwirft er sich Gottes Ausspruch und wird so würdig erhört zu werden. Sein Schmerz ist verständlich: Für die Frommen des A. B. bezogen sich die Verheißungen des Bundes besonders auf dieses Leben und dem Tode war seine Macht noch nicht genommen. - ('''5''') Du wirst nichts mehr von ihm zu fürchten haben. - ('''6''') Feigen waren das gewöhnliche Mittel gegen Geschwüre. - ('''7''') Bevor die Genesung eintrat, bei der Kunde, dass er leben solle. - ('''8''') Das äußere Zeichen, das oft prophetischen Worten zur Bekräftigung diente. - ('''9''') Nach der Länge oder Kürze des Schattens wurde die Tageszeit berechnet. - ('''10''') Voll von dem Wunsche, dass der Schatten sich nicht mehr ausdehne, sondern kürzer werde, wählt der König das Letztere. Nicht die Sonne, sondern der Schatten geht rückwärts. Die Uhr war vermutlich eine Stufenpyramide, die Stufen Abteilungen kleinerer Zeitabschnitte als Stunden. - ('''11''') Merodach (Marduk) war der ursprüngliche Lokalgott von Babylon, der Vater der Götter und der Menschen. Nach ihm nannten sich babylonische Fürsten und Große. Als Babylonien den Assyrern gehorchte, versuchte der babylonische Fürst Mardukbaliddin das alte nationale Reich wiederherzustellen und behauptete sich unter Sargon 12 Jahre (721 – 710), unter Sennacherib 9 Monate in Babylon. - ('''12''') Der wahre Zweck der Gesandtschaft ist, sich Ezechias Freundschaft zu versichern für den beabsichtigten Abfall von der assyrischen Oberherrschaft und nach Umständen ein Bündnis mit Juda zu schließen. - ('''13''') Schatzhaus. Er will ihnen zeigen, dass seine Macht und seine Mittel noch keineswegs erschöpft sind. Im Schatzhause wurde Gold und Silber aufbewahrt. - ('''14''') Hebr.: Kostbares Öl. - ('''15''') Außerhalb des Palastes. - ('''16''') Isaias erkannte den eigentlichen Zweck der Gesandtschaft. Wie er früher gegen jedes Bündnis mit Ägypten und Assyrien eingetreten, so warnt er jetzt vor Babylon. - ('''17''') Nachkommen. - ('''18''') Die Botschaft des Propheten kündet dem Hause des Ezechias und mittelbar dem Reiche und Volke den Untergang an, nicht wegen der Verfehlung des Ezechias, sondern wegen schlimmerer Sünden des Volkes, welche das Maß vollmachten und die im Gesetze [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:3Mos26|3Mos 26,33]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:5Mos04|5Mos 4,27]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:5Mos28|5Mos 28,36.64]]''] angedrohte Strafe herbeiführten. Die Ankündigung soll für Ezechias Vergehen eine Demütigung sein. Als solche nimmt er sie auch auf. - ('''19''') Ezechias war von dem alleinigen Vertrauen auf Jahve abgewichen und hatte die Klugheit außer acht gelassen. - ('''20''') Ausdruck der Unterwerfung wie [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Sam03|1Sam 3,18]]'']. - ('''21''') Möchte der Herr mir Friede und Bestand der besseren Zeit in Gnaden verleihen! Aus Liebe zu seinem Volke wünscht der König, dessen Untergang nicht miterleben zu müssen. - ('''22''') Er leitete das Wasser unterirdisch in die Stadt. - ('''23''') Und ward in der Nähe der königlichen Erdbegräbnisse bestattet [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Chr32|2Chr 32,33]]''], vielleicht weil diese für 12 Könige Raum boten. | ||
- Weitere Kapitel: | - Weitere Kapitel: | ||
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Koe01|01]] | | [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Koe01|01]] | |
Aktuelle Version vom 24. März 2023, 12:23 Uhr
Liber Regum quartus, secundum Hebræos primos Malachim secundos. Caput XX.
Das vierte, nach dem Hebräischen das zweite Buch der Könige. Kap. 20
| |
1. In diebus illis ægrotavit Ezechias usque ad mortem: et venit ad eum Isaias filius Amos, propheta, dixitque ei: Hæc dicit Dominus Deus: Præcipe domui tuæ: morieris enim tu, et non vives. 7. Dixitque Isaias: Afferte massam ficorum. Quam cum attulissent, et posuissent super ulcus ejus, curatus est. 8. Dixerat autem Ezechias ad Isaiam: Quod erit signum, quia Dominus me sanabit, et quia ascensurus sum die tertia templum Domini? 10. Et ait Ezechias: Facile est, umbram crescere decem lineis: nec hoc volo ut fiat, sed ut revertatur retrorsum decem gradibus. 11. Invocavit itaque Isaias propheta Dominum, et reduxit umbram per lineas, quibus jam descenderat in horologio Achaz, retrorsum decem gradibus. 12. In tempore illo misit Berodach Baladan, filius Baladan, rex Babyloniorum litteras et munera ad Ezechiam: audierat enim quod ægrotasset Ezechias. 14. Venit autem Isaias propheta ad regem Ezechiam, dixitque ei: Quid dixerunt viri isti? aut unde venerunt ad te? Cui ait Ezechias: De terra longinqua venerunt ad me de Babylone. 15. At ille respondit: Quid viderunt in domo tua? Ait Ezechias: Omnia quæcumque sunt in domo mea, viderunt: nihil est quod non monstraverim eis in thesauris meis. 16. Dixit itaque Isaias Ezechiæ: Audi sermonem Domini: 18. Sed et de filiis tuis qui egredientur ex te, quos generabis, tollentur, et erunt eunuchi in palatio regis Babylonis. 19. Dixit Ezechias ad Isaiam: Bonus sermo Domini, quem locutus es: sit pax et veritas in diebus meis. 20. Reliqua autem sermonum Ezechiæ, et omnis fortitudo ejus, et quomodo fecerit piscinam, et aquæductum, et introduxerit aquas in civitatem, nonne hæc scripta sunt in Libro sermonum dierum regum Juda? 21. Dormivitque Ezechias cum patribus suis, et regnavit Manasses filius ejus pro eo.
|
1. In jener Zeit1 ward Ezechias auf den Tod krank und Isaias, der Sohn des Amos, der Prophet, kam zu ihm und sprach: So spricht der Herr, Gott: Bestelle dein Haus, denn du wirst sterben und nicht mehr leben! [2Chr 32,24, Jes 38,1] |
Fußnote
Kap. 20 (1) Die Krankheit des Ezechias fällt, wie V. 6, V. 17 zeigen und [Jes 38,6, Jes 2,6] bestätigen, vor die Zeit des Einfalls der Assyrer, der etwa in das Jahr 701 traf. - (2) Seine Betrübnis zu verbergen und ungestört zu beten. - (3) Zu der Krankheit kam nach Fl. Josephus noch die Betrübnis darüber hinzu, dass er ohne Kinder sterben und dem Reiche keinen rechtmäßigen Erben hinterlassen sollte; indes ist es nicht wahrscheinlich, dass Ezechias im 39. Lebensjahr noch kinderlos war, vielmehr ist wohl der [Jes 38,10ff] angegebene Grund Ursache seiner Tränen. - (4) Andeutung des Beweggrundes der Hilfe. Alle seine Kraft hatte Ezechias für das Wohl des Volkes eingesetzt, nun hoffte er noch mehr für Juda tun zu können, da soll er es verlassen. Nicht bricht er wie Ochozias [2Koe 1,9ff] gegen den Boten in Zorn aus, demütig unterwirft er sich Gottes Ausspruch und wird so würdig erhört zu werden. Sein Schmerz ist verständlich: Für die Frommen des A. B. bezogen sich die Verheißungen des Bundes besonders auf dieses Leben und dem Tode war seine Macht noch nicht genommen. - (5) Du wirst nichts mehr von ihm zu fürchten haben. - (6) Feigen waren das gewöhnliche Mittel gegen Geschwüre. - (7) Bevor die Genesung eintrat, bei der Kunde, dass er leben solle. - (8) Das äußere Zeichen, das oft prophetischen Worten zur Bekräftigung diente. - (9) Nach der Länge oder Kürze des Schattens wurde die Tageszeit berechnet. - (10) Voll von dem Wunsche, dass der Schatten sich nicht mehr ausdehne, sondern kürzer werde, wählt der König das Letztere. Nicht die Sonne, sondern der Schatten geht rückwärts. Die Uhr war vermutlich eine Stufenpyramide, die Stufen Abteilungen kleinerer Zeitabschnitte als Stunden. - (11) Merodach (Marduk) war der ursprüngliche Lokalgott von Babylon, der Vater der Götter und der Menschen. Nach ihm nannten sich babylonische Fürsten und Große. Als Babylonien den Assyrern gehorchte, versuchte der babylonische Fürst Mardukbaliddin das alte nationale Reich wiederherzustellen und behauptete sich unter Sargon 12 Jahre (721 – 710), unter Sennacherib 9 Monate in Babylon. - (12) Der wahre Zweck der Gesandtschaft ist, sich Ezechias Freundschaft zu versichern für den beabsichtigten Abfall von der assyrischen Oberherrschaft und nach Umständen ein Bündnis mit Juda zu schließen. - (13) Schatzhaus. Er will ihnen zeigen, dass seine Macht und seine Mittel noch keineswegs erschöpft sind. Im Schatzhause wurde Gold und Silber aufbewahrt. - (14) Hebr.: Kostbares Öl. - (15) Außerhalb des Palastes. - (16) Isaias erkannte den eigentlichen Zweck der Gesandtschaft. Wie er früher gegen jedes Bündnis mit Ägypten und Assyrien eingetreten, so warnt er jetzt vor Babylon. - (17) Nachkommen. - (18) Die Botschaft des Propheten kündet dem Hause des Ezechias und mittelbar dem Reiche und Volke den Untergang an, nicht wegen der Verfehlung des Ezechias, sondern wegen schlimmerer Sünden des Volkes, welche das Maß vollmachten und die im Gesetze [3Mos 26,33, 5Mos 4,27, 5Mos 28,36.64] angedrohte Strafe herbeiführten. Die Ankündigung soll für Ezechias Vergehen eine Demütigung sein. Als solche nimmt er sie auch auf. - (19) Ezechias war von dem alleinigen Vertrauen auf Jahve abgewichen und hatte die Klugheit außer acht gelassen. - (20) Ausdruck der Unterwerfung wie [1Sam 3,18]. - (21) Möchte der Herr mir Friede und Bestand der besseren Zeit in Gnaden verleihen! Aus Liebe zu seinem Volke wünscht der König, dessen Untergang nicht miterleben zu müssen. - (22) Er leitete das Wasser unterirdisch in die Stadt. - (23) Und ward in der Nähe der königlichen Erdbegräbnisse bestattet [2Chr 32,33], vielleicht weil diese für 12 Könige Raum boten. - Weitere Kapitel: 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.