Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:5Mos05: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 59: | Zeile 59: | ||
12. Du sollst den Sabbatstag halten, dass du ihn heiligest, wie der Herr, dein Gott, dir geboten hat.<sup>5</sup> <br/> | 12. Du sollst den Sabbatstag halten, dass du ihn heiligest, wie der Herr, dein Gott, dir geboten hat.<sup>5</sup> <br/> | ||
13. Sechs Tage sollst du arbeiten und alle deine Geschäfte verrichten; <br/> | 13. Sechs Tage sollst du arbeiten und alle deine Geschäfte verrichten; <br/> | ||
14. aber der siebente ist der Sabbatstag, das ist die Ruhe des Herrn, deines Gottes. An demselben sollst du keinerlei Arbeit verrichten, noch dein Sohn, noch deine Tochter, noch dein Knecht, noch deine Magd, noch dein Ochs,<sup>6</sup> noch dein Esel, noch all dein Vieh, noch der Fremdling, der innerhalb deiner Tore ist, damit dein Knecht und deine Magd Ruhe habe, wie auch du. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos02|1Mos 2,2]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Mos20|2Mos 20,10]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Hebr04| | 14. aber der siebente ist der Sabbatstag, das ist die Ruhe des Herrn, deines Gottes. An demselben sollst du keinerlei Arbeit verrichten, noch dein Sohn, noch deine Tochter, noch dein Knecht, noch deine Magd, noch dein Ochs,<sup>6</sup> noch dein Esel, noch all dein Vieh, noch der Fremdling, der innerhalb deiner Tore ist, damit dein Knecht und deine Magd Ruhe habe, wie auch du. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos02|1Mos 2,2]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Mos20|2Mos 20,10]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Hebr04|Hebr 4,4]]''] <br/> | ||
15. Gedenke, dass auch du in Ägypten dienstbar gewesen bist, und dass dich der Herr, dein Gott, von da mit starker Hand und ausgestrecktem Arme herausgeführt hat. Darum hat er dir geboten, den Sabbatstag zu halten.<sup>7</sup> <br/> | 15. Gedenke, dass auch du in Ägypten dienstbar gewesen bist, und dass dich der Herr, dein Gott, von da mit starker Hand und ausgestrecktem Arme herausgeführt hat. Darum hat er dir geboten, den Sabbatstag zu halten.<sup>7</sup> <br/> | ||
16. Ehre deinen Vater und deine Mutter, wie<sup>8</sup> dir der Herr, dein Gott, geboten hat, damit du lange lebest und<sup>9</sup> es dir wohlgehe in dem Lande, das der Herr, dein Gott, dir geben wird. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Mos20|2Mos 20,12]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:JSir03|JSir 3,9]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mt15|Mt 15,4]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mk07|Mk 7,10]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Eph06|Eph 6,2]]''] <br/> | 16. Ehre deinen Vater und deine Mutter, wie<sup>8</sup> dir der Herr, dein Gott, geboten hat, damit du lange lebest und<sup>9</sup> es dir wohlgehe in dem Lande, das der Herr, dein Gott, dir geben wird. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Mos20|2Mos 20,12]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:JSir03|JSir 3,9]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mt15|Mt 15,4]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mk07|Mk 7,10]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Eph06|Eph 6,2]]''] <br/> |
Version vom 25. Oktober 2019, 10:54 Uhr
Liber Deuteronomii, Hebraice elle Haddebarim. Caput V.
Das fünfte Buch Moses Deuteronomium Kap. 5
| |
1. Vocavitque Moyses omnem Israelem, et dixit ad eum: Audi Israel ceremonias atque judicia, quæ ego loquor in auribus vestris hodie: discite ea, et opere complete. 30. Vade, et dic eis: Revertimini in tentoria vestra. |
1. Und Moses berief ganz Israel und sprach zu ihm: Höre, Israel die Satzungen und Rechte, welche ich heute1 vor euren Ohren verkünde; lernet sie und erfüllet sie im Werke. 33. sondern wandelt auf dem Wege, den der Herr, euer Gott, euch geboten hat, damit ihr lebet,15 und es euch wohlgehe, und eure Tage im Lande, das ihr in Besitz nehmen werdet, lange währen.
|
Fußnote
Kap. 5 (1) Zu dieser Zeit, wo ihr bald den Jordan überschreiten sollt. Vergl. [5Mos 9,1.3]. Das Ziel der Rede ist es das Gesetz zu verkünden, das das Wort des Bundes, der im Lande Moab zu schließen ist [5Mos 29,1] und die Wiederherstellung des ersten Bundes bedeutet, so wie die Rede lange nachher die Urkunde des unter Josue erneuerten Bundes ward. - (2) Abraham usw. - (3) Besser nach dem Hebr. und nach einigen lateinischen Handschriften: euch. - (4) V. 5 ist offenbar nicht an seiner Stelle, denn wenn er sich auf [2Mos 19,18ff] beziehen sollte, vergl. [5Mos 4,12, 5Mos 5,24], widerspräche er dieser. Vielleicht auch ist er eine unglückliche Glosse. - (5) Moses kann diese Vorschrift kaum genug einschärfen. - (6) Die folgenden Teile der Aufzählung fehlen [2Mos 20,10]. - (7) Während [2Mos 20,11] einen aus [1Mos 1] genommenen Grund für die Heilighaltung des Sabbats bietet, ist hier ein anderer geboten, der auch die Knechte betrifft. - (8) Wie V. 12. - (9) Neuer Grund: Glück im verheißenen Lande. - (10) Die anderen habe ich geschrieben, doch haben dieselben die gleiche Autorität. - (11) Zwei Mal haben sie gesagt: Wer Gott sieht, müsse sterben, jetzt führen sie einen Grund dafür an. Das Volk hatte sich zwar gereinigt, aber es fühlte sich als Fleisch, weil es nach der Erscheinung Gottes gesündigt. Diese Sünde wird hier V. 24ff nur unklar angedeutet. - (12) Ihr waret nicht stets so. - (13) Sie sollen fürchten; doch wie? Mit Kindesfurcht, die fast der Liebe gleichkommt. Dies wird [5Mos 6,2] und [5Mos 13] gesagt. - (14) Wohl dasselbe, was [5Mos 4,2]. - (15) Nicht sterbet. - Weitere Kapitel: 01 | 02 | 03 | 04 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.