Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ps24: Unterschied zwischen den Versionen
Die Seite wurde neu angelegt: „=Liber Psalmorum. Psalmus XXIV.= =Das Buch der Psalmen. Psalm 24 (25)= {| border="1" cellpadding="20" cellspacing="0" |colspan="2"| <center>Der Psalmist ver…“ |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 43: | Zeile 43: | ||
1.Zum Ende,<sup>1</sup> ein Psalm Davids.<sup>2</sup> Zu dir, Herr! erhebe ich meine Seele, <br/> | 1.Zum Ende,<sup>1</sup> ein Psalm Davids.<sup>2</sup> Zu dir, Herr! erhebe ich meine Seele, <br/> | ||
2. auf dich vertraue ich, mein Gott! lass mich nicht zuschanden werden <br/> | 2. auf dich vertraue ich, mein Gott! lass mich nicht zuschanden werden <br/> | ||
3. und lass meine | 3. und lass meine Feinde mich nicht verhöhnen; denn alle, welche auf dich harren, werden nicht zuschanden. <br/> | ||
4. Zuschanden mögen alle werden, die Böses tun freventlich.<sup>3</sup> Deine Wege, Herr! zeige mir und deine Pfade lehre mich.<sup>4</sup> <br/> | 4. Zuschanden mögen alle werden, die Böses tun freventlich.<sup>3</sup> Deine Wege, Herr! zeige mir und deine Pfade lehre mich.<sup>4</sup> <br/> | ||
5. Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist, o Gott! | 5. Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist, o Gott! mein Erretter<sup>5</sup> und auf dich harre ich alle Zeit. <br/> | ||
6. Gedenke,<sup>6</sup> o Herr! deiner Erbarmungen und deiner Gnaden,<sup>7</sup> die von Ewigkeit her sind.<sup>8</sup> <br/> | 6. Gedenke,<sup>6</sup> o Herr! deiner Erbarmungen und deiner Gnaden,<sup>7</sup> die von Ewigkeit her sind.<sup>8</sup> <br/> | ||
7. Der Sünden meiner Jugend und meiner Verirrungen<sup>9</sup> gedenke nicht. Nach deiner Barmherzigkeit gedenke meiner um deiner Güte willen, o Herr!<sup>10</sup> <br/> | 7. Der Sünden meiner Jugend und meiner Verirrungen<sup>9</sup> gedenke nicht. Nach deiner Barmherzigkeit gedenke meiner um deiner Güte willen, o Herr!<sup>10</sup> <br/> | ||
Zeile 53: | Zeile 53: | ||
9. Er führt die Sanftmütigen<sup>11</sup> mit Gerechtigkeit,<sup>12</sup> er lehrt die Milden seine Wege. <br/> | 9. Er führt die Sanftmütigen<sup>11</sup> mit Gerechtigkeit,<sup>12</sup> er lehrt die Milden seine Wege. <br/> | ||
10. Alle Wege des Herrn sind Erbarmen und Wahrhaftigkeit für die, welche seinen Bund und seine Zeugnisse<sup>13</sup> bewahren. <br/> | 10. Alle Wege des Herrn sind Erbarmen und Wahrhaftigkeit für die, welche seinen Bund und seine Zeugnisse<sup>13</sup> bewahren. <br/> | ||
11. Um deines Namens willen,<sup>14</sup> o Herr, vergib mir meine Sünden; | 11. Um deines Namens willen,<sup>14</sup> o Herr, vergib mir meine Sünden; denn ihrer sind viele. <br/> | ||
12. Wer ist der Mann, der den Herrn fürchtet?<sup>15</sup> Er unterweist ihn über den Weg, den er erwählen soll. <br/> | 12. Wer ist der Mann, der den Herrn fürchtet?<sup>15</sup> Er unterweist ihn über den Weg, den er erwählen soll. <br/> | ||
13. Seine Seele wird im Glücke weilen und seine Nachkommen werden das Land ererben.<sup>16</sup> <br/> | 13. Seine Seele wird im Glücke weilen und seine Nachkommen werden das Land ererben.<sup>16</sup> <br/> | ||
Zeile 61: | Zeile 61: | ||
17. Die Bedrängnisse meines Herzens haben sich gemehrt, aus meinen Nöten rette mich. <br/> | 17. Die Bedrängnisse meines Herzens haben sich gemehrt, aus meinen Nöten rette mich. <br/> | ||
18. Siehe meine Demütigung<sup>20</sup> und meine Mühsal an und vergib alle meine Sünden. <br/> | 18. Siehe meine Demütigung<sup>20</sup> und meine Mühsal an und vergib alle meine Sünden. <br/> | ||
19. Siehe an meine | 19. Siehe an meine Feinde, wie ihrer viele sind, sie hassen mich mit ungerechtem Hasse. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Joh15|Joh 15,25]]''] <br/> | ||
20. Bewahre meine Seele und errette mich, nicht möge ich zuschanden werden, denn auf dich hoffe ich. <br/> | 20. Bewahre meine Seele und errette mich, nicht möge ich zuschanden werden, denn auf dich hoffe ich. <br/> | ||
21. Unschuldige und Redliche hangen mir an,<sup>21</sup> | 21. Unschuldige und Redliche hangen mir an,<sup>21</sup> denn ich harre auf dich. <br/> | ||
22. O Gott! Erlöse Israel aus allen seinen Drangsalen.<sup>22</sup> <br/> | 22. O Gott! Erlöse Israel aus allen seinen Drangsalen.<sup>22</sup> <br/> | ||
Version vom 18. Dezember 2014, 05:20 Uhr
Liber Psalmorum. Psalmus XXIV.
Das Buch der Psalmen. Psalm 24 (25)
| |
1.In finem, Psalmus david. Ad te Domine levavi animam meam: 12. Quis est homo qui timet Dominum? Legem statuit ei in via, quam elegit. 13. Anima ejus in bonis demorabitur: et semen ejus hereditabit terram. 14. Firmamentum est Dominus timentibus eum: et testamentum ipsius ut manifestetur illis. 21. Innocentes et recti adhæserunt mihi: quia sustinui te.
|
1.Zum Ende,1 ein Psalm Davids.2 Zu dir, Herr! erhebe ich meine Seele, 5. Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist, o Gott! mein Erretter5 und auf dich harre ich alle Zeit. 8. Gütig und wahrhaft ist der Herr, darum weist er den Flehenden den Weg.
|
Fußnote
Psalm. 24 (1) Für den Vorsänger. - (2) Der Psalm ist alphabetisch, aber nicht ohne bedeutende Unebenheiten. Er enthält eine lose verbundene Spruchreihe. Er ist wohl zur Zeit des Aufstandes Absaloms verfasst. - (3) Hebr.: die ohne Ursache (in vorsätzlicher Bosheit) die Treue brechen (gegen den Nächsten). - (4) Diese sind zwar in der Offenbarung gegeben, doch bedarf es der Erleuchtung Gottes, sie recht zu erkennen, und seines Beistandes, sie zu wandeln. - (5) Hebr.: der Gott meines Heils. In dir ist alles beschlossen, was ich hoffe. - (6) Eingangsworte des Introitus am zweiten Adventssonntage. - (7) Erweise deine Erbarmung und Gnade. - (8) Der erste Gnadenerweis Gottes war die Verfluchung der höllischen Schlange. - (9) Zu den Jugendsünden, welche meist aus Unbesonnenheit begangen sind, kommen vorsätzliche Bosheitssünden. (Hebr., Aqu., Theod., Sym., Chald.) - (10) Gedenke meiner nicht nach deinem Zorne, sondern nach deiner Erbarmung, die deiner würdig. (Aug.) - (11) Die demütigen, welche nicht aus Bosheit irren. Dasselbe gilt von der Übersetzung: Milde. - (12) Vielleicht auch: zur Gerechtigkeit, so dass sie gerecht werden. - (13) Bezeigung, Kundgebung des göttlichen Willens, Vorschrift, Gesetz. - (14) Um deiner Ehre willen. - (15) Die Antwort folgt 12b-14. - (16) Das Volk Israel besaß das Land Kanaan als Gnadenlehen und Erbteil von Gott unter der Bedingung, dass es seine Gesetze halte. [3Mos 25,23] Das Land besitzen ist also des Segens der Gnade Gottes teilhaftig werden. Vergl. [Mt 5,5]. - (17) Hebr.: Sein Geheimnis teilt der Herr denen mit usw. Die Offenbarung der geheimnisse des Herrn wird nur den Gottesfürchtigen zuteil. - (18) Er gibt ihnen Einblicke in sein Wesen und lässt sie in seine Vertraulichkeit zu. - (19) Introitus des dritten Fastensonntags. - (20) Hebr.: mein Leid. - (21) Vulg. Unschuldige und Redliche (alle Gerechten) unterstützen meine Bitte. Hebr.: Redlichkeit und Rechtschaffenheit mögen mich behüten. - (22) Liturgischer Zusatz für den öffentlichen Gottesdienst. – Die Kirche betet den 24. Psalm besonders für die armen Seelen im Fegfeuer.
- Weitere Kapitel:
01 |
02 |
03 |
04 |
05 |
06 |
07 |
08 |
09 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
50 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.