Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Sam24: Unterschied zwischen den Versionen
Die Seite wurde neu angelegt: „=Liber primus Samuelis. Quem nos Primum Regum dicimus. Caput XXIV.= =Das erste Buch Samuels oder der Könige Kap. 24= {| border="1" cellpadding="20" cells…“ |
|||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
1.Ascendit ergo David inde: et habitavit in locis tutissimis Engaddi. <br/> | 1. Ascendit ergo David inde: et habitavit in locis tutissimis Engaddi. <br/> | ||
2. Cumque reversus esset | 2. Cumque reversus esset Saul, postquam persecutus est Philisthæos, nuntiaverunt ei, dicentes: Ecce, David in deserto est Engaddi. <br/> | ||
3. Assumens ergo Saul tria millia electorum virorum ex omni Israel, perrexit ad investigandum David et viros ejus, etiam super abruptissimas petras, quæ solis ibicibus perviæ sunt. <br/> | 3. Assumens ergo Saul tria millia electorum virorum ex omni Israel, perrexit ad investigandum David et viros ejus, etiam super abruptissimas petras, quæ solis ibicibus perviæ sunt. <br/> | ||
4. Et venit ad caulas ovium, quæ se offerebant vianti: eratque ibi spelunca, quam ingressus est Saul, ut purgaret ventrem: porro David et viri ejus in interior parte speluncæ latebant. <br/> | 4. Et venit ad caulas ovium, quæ se offerebant vianti: eratque ibi spelunca, quam ingressus est Saul, ut purgaret ventrem: porro David et viri ejus in interior parte speluncæ latebant. <br/> | ||
Zeile 31: | Zeile 31: | ||
14. Sicut et in proverbio antique dicitur: AB IMPIIS egredietur impietas: manus ergo mea non sit in te. <br/> | 14. Sicut et in proverbio antique dicitur: AB IMPIIS egredietur impietas: manus ergo mea non sit in te. <br/> | ||
15. Quem persequeris, rex Israel? | 15. Quem persequeris, rex Israel? quem persequeris? canem mortuum persequeris, et pulicem unum. <br/> | ||
16. Sit Dominus judex, et judicet inter me et te: et videat, et judicet causam meam, et eruat me de manu tua. <br/> | 16. Sit Dominus judex, et judicet inter me et te: et videat, et judicet causam meam, et eruat me de manu tua. <br/> | ||
17. Cum autem complesset David loquens | 17. Cum autem complesset David loquens sermones hujuscemodi ad Saul, dixit Saul: Numquid vox hæc tua est fili mi David? Et levavit Saul vocem suam et flevit: <br/> | ||
18. Dixitque ad David: Justior tu es quam ego: tu enim tribuisti mihi bona: ego autem reddidi tibi mala. <br/> | 18. Dixitque ad David: Justior tu es quam ego: tu enim tribuisti mihi bona: ego autem reddidi tibi mala. <br/> | ||
19. Et tu indicasti hodie quæ feceris mihi bona: quomodo tradiderit me Dominus in manum tuam, et non occideris me. <br/> | 19. Et tu indicasti hodie quæ feceris mihi bona: quomodo tradiderit me Dominus in manum tuam, et non occideris me. <br/> | ||
Zeile 41: | Zeile 41: | ||
22. Jura mihi in Domino, ne deleas semen meum de domo patris mei. <br/> | 22. Jura mihi in Domino, ne deleas semen meum de domo patris mei. <br/> | ||
23. Et | 23. Et juravit David Sauli. Abiit ergo Saul in domum suam: et David, et viri ejus ascenderunt ad tutiora loca. <br/> | ||
| | | | ||
1.Von dort zog David hinauf und weilte an den sicheren Plätzen<sup>1</sup> von Engaddi. <br/> | 1. Von dort zog David hinauf und weilte an den sicheren Plätzen<sup>1</sup> von Engaddi. <br/> | ||
2. Als nun Saul von der Verfolgung der Philister zurückkehrte, ward ihm gemeldet: Siehe, David ist in der Wüste von Engaddi!<sup>2</sup> <br/> | 2. Als nun Saul von der Verfolgung der Philister zurückkehrte, ward ihm gemeldet: Siehe, David ist in der Wüste von Engaddi!<sup>2</sup> <br/> | ||
3. Da nahm Saul dreitausend aus ganz Israel auserlesene Leute und zog hin, David und dessen Leute zu suchen, auch über die steilsten Felsen, die nur den Steinböcken<sup>3</sup> gangbar sind. <br/> | 3. Da nahm Saul dreitausend aus ganz Israel auserlesene Leute und zog hin, David und dessen Leute zu suchen, auch über die steilsten Felsen, die nur den Steinböcken<sup>3</sup> gangbar sind. <br/> | ||
Zeile 56: | Zeile 56: | ||
9. Da machte sich auch David auf ihm nach und trat aus der Höhle heraus und rief hinter Saul her und sprach: Mein Herr und König! Als Saul sich umschaute, verneigte sich David mit dem Angesichte bis zur Erde und brachte ihm Huldigung dar, <br/> | 9. Da machte sich auch David auf ihm nach und trat aus der Höhle heraus und rief hinter Saul her und sprach: Mein Herr und König! Als Saul sich umschaute, verneigte sich David mit dem Angesichte bis zur Erde und brachte ihm Huldigung dar, <br/> | ||
10. alsdann sprach er zu Saul: Warum hörst du auf das Gerede der Leute, die da sagen: David sinnt Böses wider dich? <br/> | 10. alsdann sprach er zu Saul: Warum hörst du auf das Gerede der Leute, die da sagen: David sinnt Böses wider dich? <br/> | ||
11. Siehe, heute haben deine Augen gesehen, dass der Herr dich in der Höhle in meine Gewalt gab, und es kam mir der Gedanke,<sup>7</sup> dich zu töten, aber mein Auge schonte deiner; | 11. Siehe, heute haben deine Augen gesehen, dass der Herr dich in der Höhle in meine Gewalt gab, und es kam mir der Gedanke,<sup>7</sup> dich zu töten, aber mein Auge schonte deiner; denn ich sprach: Ich will meine Hand nicht an meinen Gebieter legen, weil er der Gesalbte des Herrn ist. <br/> | ||
12. Ja, mein Vater,<sup>8</sup> siehe da und erkenne den Zipfel deines Mantels in meiner Hand! Dass, als ich den Zipfel deines Mantels abschnitt, ich meine Hand nicht gegen dich ausstrecken wollte. So erkenne und siehe, dass in meiner Hand nichts Böses<sup>9</sup> noch Ungerechtigkeit<sup>10</sup> ist, und dass ich mich nicht wider dich vergangen habe; du aber stellst meinem Leben nach, um es mir zu nehmen. <br/> | 12. Ja, mein Vater,<sup>8</sup> siehe da und erkenne den Zipfel deines Mantels in meiner Hand! Dass, als ich den Zipfel deines Mantels abschnitt, ich meine Hand nicht gegen dich ausstrecken wollte. So erkenne und siehe, dass in meiner Hand nichts Böses<sup>9</sup> noch Ungerechtigkeit<sup>10</sup> ist, und dass ich mich nicht wider dich vergangen habe; du aber stellst meinem Leben nach, um es mir zu nehmen. <br/> | ||
13. Der Herr sei Richter zwischen mir und dir und der Herr räche mich an dir, meine Hand soll sich nicht an dir vergreifen.<sup>11</sup> <br/> | 13. Der Herr sei Richter zwischen mir und dir und der Herr räche mich an dir, meine Hand soll sich nicht an dir vergreifen.<sup>11</sup> <br/> |
Version vom 4. Februar 2016, 16:29 Uhr
Liber primus Samuelis. Quem nos Primum Regum dicimus. Caput XXIV.
Das erste Buch Samuels oder der Könige Kap. 24
| |
1. Ascendit ergo David inde: et habitavit in locis tutissimis Engaddi. 5. Et dixerunt servi David ad eum: Ecce dies, de qua locutus est Dominus ad te: Ego tradam tibi inimicum tuum, ut facias ei sicut placuerit in oculis tuis. Surrexit ergo David, et præcidit oram chlamydis Saul silenter. 6. Post hæc percussit cor suum David, eo quod abscidisset oram chlamydis Saul. 8. Et confregit David viros suos sermonibus, et non permisit eos ut consurgerent in Saul: porro Saul exsurgens de spelunca, pergebat cœpto itinere. 9. Surrexit autem et David post eum: et egressus de spelunca, clamavit post tergum Saul, dicens: Domine mi rex. Et respexit Saul post se: et inclinans se David pronus in terram, adoravit,
15. Quem persequeris, rex Israel? quem persequeris? canem mortuum persequeris, et pulicem unum. 17. Cum autem complesset David loquens sermones hujuscemodi ad Saul, dixit Saul: Numquid vox hæc tua est fili mi David? Et levavit Saul vocem suam et flevit: 23. Et juravit David Sauli. Abiit ergo Saul in domum suam: et David, et viri ejus ascenderunt ad tutiora loca.
|
1. Von dort zog David hinauf und weilte an den sicheren Plätzen1 von Engaddi. 18. und sprach zu David: Du bist gerechter als ich! Denn du hast mir Gutes erwiesen, ich aber habe dir mit Bösem vergolten. |
Fußnote
Kap. 24 (1) Berghöhen. - (2) Engaddi war ursprünglich eine Stadt der Ammorhäer, nicht weit von Sodoma an der Westseite des Toten Meeres. Später ward sie dem Stamme Judas zugeteilt. - (3) Bergziegen. - (4) Die Diener Davids haben die Verheißungen vor Augen, welche ihm durch Samuel gegeben sind. Sie gestalten diese aber auf ihre Weise um, indem sie wähnen. Saul solle lebend in Davids Gewalt kommen. Saul hatte wohl den Mantel abgelegt. Die Absicht Davids ist aus V. 11 klar. - (5) Die Genossen drängen, er solle Saul töten. - (6) Dieser Sieg Davids über sich selbst war (wie der [1Sam 26,11] erzählte) größer als die Überwindung Goliaths. Bei letzterem priesen ihn die Frauen, bei jenem die Engel. (Chrys.) - (7) Syr. Chald: Man sprach, man dachte; nicht David. - (8) Er nennt seinen Verfolger Vater, und nennt ihn Herrn, obwohl er selbst bereits die Salbung als König erhalten hat und jener der Gnade Gottes beraubt war. (Theodor) - (9) Unterlassung gebührender Untertänigkeit. - (10) Jedes Strafe fordernde Verbrechen. - (11) Ich will nicht Gericht suchen und Rache. - (12) Wie der hl. Verfasser nicht alle Reden stets wörtlich anführt, so ist jene Erinnerung an das alte Sprichwort nicht aus der rede Davids, sondern eine vom Verfasser für den Leser gemachte Bemerkung. - (13) Der Hund ist das Bild der Verächtlichkeit. - (14) Er wiederholt die Worte V. 13. Die Rettung kann statthaben, ohne dass Saul etwas Böses trifft. - (15) Das Gewissen wirft Saul seine Ungerechtigkeit und Gewalttat vor (Vergl. V. 18) und er sieht die Vergeblichkeit aller seiner Versuche, David zu beseitigen, ein. - (16) Hebr.: Und du hast mir gezeigt, dass du mir Gutes erwiesen hast, da du, als mich Gott in deine Hand gegeben, mich nicht getötet hast. - (17) Gegensatz: Weg des Todes und Ähnliches. - (18) Das Abreißen des Mantels [1Sam 15,28] und andere Anzeichen haben ihm diese Erkenntnis vermittelt. - (19) Saul sorgt für jene Nachkommen, wie Jonathas. [1Sam 20,15] Von der Verpflichtung dieses Eides ward David durch die Wiederaufnahme der Verfolgung seitens Sauls frei. [1Sam 26] Indes obwohl selbst ein göttlicher Ausspruch gegen Sauls Haus hinzukam [2Sam 21], hielt David dennoch sein Versprechen. - (20) Syr.: Sie gingen hinauf nach Maspha zum Opfer, nämlich des Friedens und der Versöhnung, was zu [1Sam 25,1] passt. - Weitere Kapitel: 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.