Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Rich01: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
Zeile 93: | Zeile 93: | ||
===Fußnote=== | ===Fußnote=== | ||
Kap. 1 ('''1''') Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jos23|Jos 23]]'']. - ('''2''') Während Moses und Josue sich unmittelbarer göttlicher Offenbarungen erfreut hatten. - ('''3''') Welcher Stamm? - ('''4''') Den Krieg eröffnend, nicht durch Oberbefehl. - ('''5''') In dem Judas zugewiesenen Teile lagen die meisten feindlichen Städte. Judas, durch den Segen Jakobs [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos49|1Mos 49,8ff]]''] schon zum Vorkämpfer bestimmt, ist das Bild Christi, wie Chanaan das der geistlichen Feinde. - ('''6''') Da das Erbteil Simeons innerhalb des Gebietes von Judas lag [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jos19|Jos 19,1]]''], war Simeon mit dem Stamme Judas enger verbunden als die anderen Stämme. - ('''7''') Kurze Zusammenfassung des Ergebnisses des Krieges, dessen wichtigstes Ereignis im Folgenden noch besonders erzählt wird. - ('''8''') Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Sam11|1Sam 11,8]]'']. - ('''9''') Herr von Bezek ist der Titel dieses Königs, den sie auf der Flucht ergreifen. - ('''10''') Die Daumen. So konnte er weder kämpfen noch fliehen. - ('''11''') Septuag: 72 = sehr viele. - ('''12''') Die Hunde sammeln Brotsamen unter dem Tische. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mt15|Mt 15,27]]'']; die Menschen nur in höchster Not. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk16|Lk 16,21]]''] Bild der schmachvollsten Erniedrigung. - ('''13''') Die ihm feindliche Gottheit. - ('''14''') Dessen Unterstadt sie eroberten und zerstörten. - ('''15''') Bezeichnung grausamer Kriegsführung. - ('''16''') Südpalästina zerfiel in drei Landschaften: Das Gebirge [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk01|Lk 1,39]]''], Negeb nach Ägypten zu, und Sephala, die Ebene der Philister [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mak12|1Mak 12,38]]''], diese Gegenden hatte Josue schon durchzogen. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jos11|Jos 11,16]]''] - ('''17''') Dieser Zug ist der gleiche mit dem [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jos15|Jos 15,13-19]]''] Erzählten. - ('''18''') Das Höchste und Liebste. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Sam17|1Sam 17,25]]''] und [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Chr11|1Chr 11,6]]'']. - ('''19''') Ein jüngerer Verwandter Kalebs. - ('''20''') Besseres Feld als das bei Dabir. - ('''21''') Der Segen ist das Zeichen des Wohlwollens. Wer nichts zu geben vermag, begnügt sich mit einem Segenswunsche. - ('''22''') Die Kiniter waren die Führer des Volkes durch die Wüste gewesen und hatten in Jericho ihren Lohn erwartet [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:4Mos10|4Mos 10,32]]''], vielleicht bis zu dieser Zeit dort weilend. - ('''23''') Jericho [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:5Mos34|5Mos 34,3]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Chr28|2Chr 28,15]]''] - ('''24''') In Negeb. - ('''25''') Wahrscheinlich ist mit Septuag zu lesen: Wüste, die im Süden Judas ist (zum Unterschiede von der Wüste Juda am Toten Meere [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Sam15|2Sam 15,28]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Sam17|2Sam 17,16]]''].) - ('''26''') Richtiger: bannten die Stadt. (Hebr.) - ('''27''') Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jos12|Jos 12,14]]'']. Horma lag im äußersten Süden. - ('''28''') Kurze Zusammenfassung. Der Besitz dieser Städte war kein beständiger. Dass sie nicht in den Händen der Israeliten blieben und dass die übrigen Städte der Chananäer und Philister nicht erobert wurden, hatte seinen Grund in der Feigheit und Habsucht der Israeliten (V. 28, 30, 33, 35), sowie in der Verehrung der fremden Götter. (Theodor Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Rich02|Rich 2,20]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Rich03|Rich 3,3]]'']) - ('''29''') Richtiger: Eisenbeschlagene Wagen. - ('''30''') [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:4Mos14|4Mos 14,24]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:5Mos01|5Mos 1,36]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jos14|Jos 14,13]]''] und [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jos21|Jos 21,11]]'']. - ('''31''') Was hier an Benjamin getadelt wird, wird [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jos15|Jos 15,63]]''] auch an Judas gerügt. - ('''32''') Der einzige gemeinsame Zug. - ('''33''') Sie sandten Kundschafter. (Sept. Chald.) - ('''34''') Nach der Vorschrift [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:5Mos20|5Mos 20,16ff]]'']. - ('''35''') Nach dem Vorbilde [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jos06|Jos 6,22]]'']. Dieser Mann bleibt indes Heide. - ('''36''') Diese Städte wurden von den Chananitern besonders hartnäckig verteidigt, weil sie am Wege von Ägypten nach Damaskus lagen und so für den Handel eine große Wichtigkeit hatten. - ('''37''') Wann dies geschah, wird nicht angegeben, jedenfalls nur allmählich im Verlaufe der Richterzeit. - ('''38''') Die Chananiter behielten die Oberhand, die Israeliten waren nur geduldet und wurden vielleicht selbst tributpflichtig. Von den [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jos19|Jos 19]]''] erwähnten 22 Städten waren die Israeliten nur in 7 zugelassen. - ('''39''') Damit waren die Daniten fast gänzlich von dem ihnen zugewiesenen Gebiete ausgeschlossen. - ('''40''') Har Cheres, auch Ir semes = Sonnenstadt. - ('''41''') Die Macht der Ammorhiter wird nach dem Gebiete geschildert, über das sie sich ausdehnte: nördlich bis zum Gebirge Dan und weiter, südlich bis zur äußersten Grenze des heiligen Landes. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:4Mos34|4Mos 34,4]]''] Die Felsenstadt, Stadt in Idumäa. | Kap. 1 ('''1''') Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jos23|Jos 23]]'']. - ('''2''') Während Moses und Josue sich unmittelbarer göttlicher Offenbarungen erfreut hatten. - ('''3''') Welcher Stamm? - ('''4''') Den Krieg eröffnend, nicht durch Oberbefehl. - ('''5''') In dem Judas zugewiesenen Teile lagen die meisten feindlichen Städte. Judas, durch den Segen Jakobs [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos49|1Mos 49,8ff]]''] schon zum Vorkämpfer bestimmt, ist das Bild Christi, wie Chanaan das der geistlichen Feinde. - ('''6''') Da das Erbteil Simeons innerhalb des Gebietes von Judas lag [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jos19|Jos 19,1]]''], war Simeon mit dem Stamme Judas enger verbunden als die anderen Stämme. - ('''7''') Kurze Zusammenfassung des Ergebnisses des Krieges, dessen wichtigstes Ereignis im Folgenden noch besonders erzählt wird. - ('''8''') Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Sam11|1Sam 11,8]]'']. - ('''9''') Herr von Bezek ist der Titel dieses Königs, den sie auf der Flucht ergreifen. - ('''10''') Die Daumen. So konnte er weder kämpfen noch fliehen. - ('''11''') Septuag: 72 = sehr viele. - ('''12''') Die Hunde sammeln Brotsamen unter dem Tische. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mt15|Mt 15,27]]'']; die Menschen nur in höchster Not. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk16|Lk 16,21]]''] Bild der schmachvollsten Erniedrigung. - ('''13''') Die ihm feindliche Gottheit. - ('''14''') Dessen Unterstadt sie eroberten und zerstörten. - ('''15''') Bezeichnung grausamer Kriegsführung. - ('''16''') Südpalästina zerfiel in drei Landschaften: Das Gebirge [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk01|Lk 1,39]]''], Negeb nach Ägypten zu, und Sephala, die Ebene der Philister [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mak12|1Mak 12,38]]''], diese Gegenden hatte Josue schon durchzogen. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jos11|Jos 11,16]]''] - ('''17''') Dieser Zug ist der gleiche mit dem [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jos15|Jos 15,13-19]]''] Erzählten. - ('''18''') Das Höchste und Liebste. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Sam17|1Sam 17,25]]''] und [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Chr11|1Chr 11,6]]'']. - ('''19''') Ein jüngerer Verwandter Kalebs. - ('''20''') Besseres Feld als das bei Dabir. - ('''21''') Der Segen ist das Zeichen des Wohlwollens. Wer nichts zu geben vermag, begnügt sich mit einem Segenswunsche. - ('''22''') Die Kiniter waren die Führer des Volkes durch die Wüste gewesen und hatten in Jericho ihren Lohn erwartet [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:4Mos10|4Mos 10,32]]''], vielleicht bis zu dieser Zeit dort weilend. - ('''23''') Jericho [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:5Mos34|5Mos 34,3]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Chr28|2Chr 28,15]]''] - ('''24''') In Negeb. - ('''25''') Wahrscheinlich ist mit Septuag zu lesen: Wüste, die im Süden Judas ist (zum Unterschiede von der Wüste Juda am Toten Meere [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Sam15|2Sam 15,28]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Sam17|2Sam 17,16]]''].) - ('''26''') Richtiger: bannten die Stadt. (Hebr.) - ('''27''') Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jos12|Jos 12,14]]'']. Horma lag im äußersten Süden. - ('''28''') Kurze Zusammenfassung. Der Besitz dieser Städte war kein beständiger. Dass sie nicht in den Händen der Israeliten blieben und dass die übrigen Städte der Chananäer und Philister nicht erobert wurden, hatte seinen Grund in der Feigheit und Habsucht der Israeliten (V. 28, 30, 33, 35), sowie in der Verehrung der fremden Götter. (Theodor. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Rich02|Rich 2,20]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Rich03|Rich 3,3]]'']) - ('''29''') Richtiger: Eisenbeschlagene Wagen. - ('''30''') [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:4Mos14|4Mos 14,24]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:5Mos01|5Mos 1,36]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jos14|Jos 14,13]]''] und [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jos21|Jos 21,11]]'']. - ('''31''') Was hier an Benjamin getadelt wird, wird [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jos15|Jos 15,63]]''] auch an Judas gerügt. - ('''32''') Der einzige gemeinsame Zug. - ('''33''') Sie sandten Kundschafter. (Sept. Chald.) - ('''34''') Nach der Vorschrift [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:5Mos20|5Mos 20,16ff]]'']. - ('''35''') Nach dem Vorbilde [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jos06|Jos 6,22]]'']. Dieser Mann bleibt indes Heide. - ('''36''') Diese Städte wurden von den Chananitern besonders hartnäckig verteidigt, weil sie am Wege von Ägypten nach Damaskus lagen und so für den Handel eine große Wichtigkeit hatten. - ('''37''') Wann dies geschah, wird nicht angegeben, jedenfalls nur allmählich im Verlaufe der Richterzeit. - ('''38''') Die Chananiter behielten die Oberhand, die Israeliten waren nur geduldet und wurden vielleicht selbst tributpflichtig. Von den [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jos19|Jos 19]]''] erwähnten 22 Städten waren die Israeliten nur in 7 zugelassen. - ('''39''') Damit waren die Daniten fast gänzlich von dem ihnen zugewiesenen Gebiete ausgeschlossen. - ('''40''') Har Cheres, auch Ir semes = Sonnenstadt. - ('''41''') Die Macht der Ammorhiter wird nach dem Gebiete geschildert, über das sie sich ausdehnte: nördlich bis zum Gebirge Dan und weiter, südlich bis zur äußersten Grenze des heiligen Landes. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:4Mos34|4Mos 34,4]]''] Die Felsenstadt, Stadt in Idumäa. | ||
- Weitere Kapitel: | - Weitere Kapitel: |
Version vom 15. Oktober 2019, 16:14 Uhr
Liber Judicum, Hebraice Sophetim. Caput I.
Das Buch der Richter Kap. 1
| |
1. Post mortem Josue consuluerunt filii Israel Dominum, dicentes: Quis ascendet ante nos contra Chananæum, et erit dux belli? 35. Habitavitque in monte Hares, quod interpretatur testaceo, in Ajalon et Salebim. Et aggravata est manus domus Joseph, factusque est ei tributarius.
|
|
Fußnote
Kap. 1 (1) Vergl. [Jos 23]. - (2) Während Moses und Josue sich unmittelbarer göttlicher Offenbarungen erfreut hatten. - (3) Welcher Stamm? - (4) Den Krieg eröffnend, nicht durch Oberbefehl. - (5) In dem Judas zugewiesenen Teile lagen die meisten feindlichen Städte. Judas, durch den Segen Jakobs [1Mos 49,8ff] schon zum Vorkämpfer bestimmt, ist das Bild Christi, wie Chanaan das der geistlichen Feinde. - (6) Da das Erbteil Simeons innerhalb des Gebietes von Judas lag [Jos 19,1], war Simeon mit dem Stamme Judas enger verbunden als die anderen Stämme. - (7) Kurze Zusammenfassung des Ergebnisses des Krieges, dessen wichtigstes Ereignis im Folgenden noch besonders erzählt wird. - (8) Vergl. [1Sam 11,8]. - (9) Herr von Bezek ist der Titel dieses Königs, den sie auf der Flucht ergreifen. - (10) Die Daumen. So konnte er weder kämpfen noch fliehen. - (11) Septuag: 72 = sehr viele. - (12) Die Hunde sammeln Brotsamen unter dem Tische. [Mt 15,27]; die Menschen nur in höchster Not. [Lk 16,21] Bild der schmachvollsten Erniedrigung. - (13) Die ihm feindliche Gottheit. - (14) Dessen Unterstadt sie eroberten und zerstörten. - (15) Bezeichnung grausamer Kriegsführung. - (16) Südpalästina zerfiel in drei Landschaften: Das Gebirge [Lk 1,39], Negeb nach Ägypten zu, und Sephala, die Ebene der Philister [1Mak 12,38], diese Gegenden hatte Josue schon durchzogen. [Jos 11,16] - (17) Dieser Zug ist der gleiche mit dem [Jos 15,13-19] Erzählten. - (18) Das Höchste und Liebste. Vergl. [1Sam 17,25] und [1Chr 11,6]. - (19) Ein jüngerer Verwandter Kalebs. - (20) Besseres Feld als das bei Dabir. - (21) Der Segen ist das Zeichen des Wohlwollens. Wer nichts zu geben vermag, begnügt sich mit einem Segenswunsche. - (22) Die Kiniter waren die Führer des Volkes durch die Wüste gewesen und hatten in Jericho ihren Lohn erwartet [4Mos 10,32], vielleicht bis zu dieser Zeit dort weilend. - (23) Jericho [5Mos 34,3, 2Chr 28,15] - (24) In Negeb. - (25) Wahrscheinlich ist mit Septuag zu lesen: Wüste, die im Süden Judas ist (zum Unterschiede von der Wüste Juda am Toten Meere [2Sam 15,28, 2Sam 17,16].) - (26) Richtiger: bannten die Stadt. (Hebr.) - (27) Vergl. [Jos 12,14]. Horma lag im äußersten Süden. - (28) Kurze Zusammenfassung. Der Besitz dieser Städte war kein beständiger. Dass sie nicht in den Händen der Israeliten blieben und dass die übrigen Städte der Chananäer und Philister nicht erobert wurden, hatte seinen Grund in der Feigheit und Habsucht der Israeliten (V. 28, 30, 33, 35), sowie in der Verehrung der fremden Götter. (Theodor. Vergl. [Rich 2,20, Rich 3,3]) - (29) Richtiger: Eisenbeschlagene Wagen. - (30) [4Mos 14,24, 5Mos 1,36, Jos 14,13] und [Jos 21,11]. - (31) Was hier an Benjamin getadelt wird, wird [Jos 15,63] auch an Judas gerügt. - (32) Der einzige gemeinsame Zug. - (33) Sie sandten Kundschafter. (Sept. Chald.) - (34) Nach der Vorschrift [5Mos 20,16ff]. - (35) Nach dem Vorbilde [Jos 6,22]. Dieser Mann bleibt indes Heide. - (36) Diese Städte wurden von den Chananitern besonders hartnäckig verteidigt, weil sie am Wege von Ägypten nach Damaskus lagen und so für den Handel eine große Wichtigkeit hatten. - (37) Wann dies geschah, wird nicht angegeben, jedenfalls nur allmählich im Verlaufe der Richterzeit. - (38) Die Chananiter behielten die Oberhand, die Israeliten waren nur geduldet und wurden vielleicht selbst tributpflichtig. Von den [Jos 19] erwähnten 22 Städten waren die Israeliten nur in 7 zugelassen. - (39) Damit waren die Daniten fast gänzlich von dem ihnen zugewiesenen Gebiete ausgeschlossen. - (40) Har Cheres, auch Ir semes = Sonnenstadt. - (41) Die Macht der Ammorhiter wird nach dem Gebiete geschildert, über das sie sich ausdehnte: nördlich bis zum Gebirge Dan und weiter, südlich bis zur äußersten Grenze des heiligen Landes. [4Mos 34,4] Die Felsenstadt, Stadt in Idumäa.
- Weitere Kapitel: 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.