Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:4Mos02: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
Zeile 12: | Zeile 12: | ||
| | | | ||
1. Locutusque est Dominus ad Moysen et Aaron, dicens: <br/> | 1. Locutusque est Dominus ad Moysen et Aaron, dicens: <br/> | ||
2. Singuli per turmas, signa, atque vexilla, et domos | 2. Singuli per turmas, signa, atque vexilla, et domos cognationum suarum castrametabuntur filii Israel, per gyrum tabernaculi fœderis. <br/> | ||
3. Ad orientem Judas figet tentoria per turmas exercitus sui: eritque princeps filiorum ejus Nahasson filius Aminadab. <br/> | 3. Ad orientem Judas figet tentoria per turmas exercitus sui: eritque princeps filiorum ejus Nahasson filius Aminadab. <br/> | ||
4. Et omnis de stirpe ejus summa pugnantium, septuaginta quatuor millia sexcenti. <br/> | 4. Et omnis de stirpe ejus summa pugnantium, septuaginta quatuor millia sexcenti. <br/> | ||
Zeile 48: | Zeile 48: | ||
33. Levitæ autem non sunt numerati inter filios Israel: sic enim præceperat Dominus Moysi. <br/> | 33. Levitæ autem non sunt numerati inter filios Israel: sic enim præceperat Dominus Moysi. <br/> | ||
34. Feceruntque filii Israel juxta omnia quæ | 34. Feceruntque filii Israel juxta omnia quæ mandaverat Dominus. Castrametati sunt per turmas suas, et profecti per familias ac domos patrum suorum. <br/> | ||
Version vom 7. November 2019, 05:48 Uhr
Liber Numeri, Hebraice Vaiedabber. Caput II.
Das vierte Buch Moses Numeri Kap. 2
| |
1. Locutusque est Dominus ad Moysen et Aaron, dicens: 18. Ad occidentalem plagam erunt castra filiorum Ephraim, quorum princeps fuit Elisama filius Ammiud. 23. Et cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui recensiti sunt, triginta quinque millia quadringenti. 25. Ad aquilonis partem castrametati sunt filii Dan: quorum princeps fuit Ahiezer filius Ammisaddai. 33. Levitæ autem non sunt numerati inter filios Israel: sic enim præceperat Dominus Moysi.
|
1. Und der Herr redete zu Moses und Aaron und sprach:1 |
Fußnote
Kap. 2 (1) V. 2 – 31 ist eine fortlaufende Rede Gottes. Die Vulgata verdunkelt durch ihre Perfekta den Sachverhalt. - (2) Hebr.: Jeder bei seinem Panier und bei den Feldzeichen seines Stammes; gegenüber dem Offenbarungszelte sollen sie sich ringsum lagern. - (3) Die zahlreichste Schar bildet die Vorhut, der von Gott zum Führer bezeichnete Stamm Juda. Die zweit zahlreichste macht den Beschluss. Ruben hat den Ehrenplatz vor der Bundeslade, die Söhne Rachels folgen derselben. Nach seinen Heerscharen: Besser bei ihrem Paniere. Die gesamte Heerschar war in vier Lager (V. 3, V. 10, V. 18, V. 25) abgeteilt, deren jedes ein Panier für drei Stämme hatte. Jeder Stamm hatte wieder ein kleineres Feldzeichen. - (4) Zur Rechten. - (5) Der sich neben Juda links lagern sollte. - (6) Zur Rechten. - (7) Zur Linken. - (8) Hebr.: Das Offenbarungszelt aber, das Zelt der Leviten, soll aufbrechen inmitten der übrigen Lager; wie sie lagern, so haben sie aufzubrechen, ein jeder auf seiner Seite, nach ihren Panieren. – Genauer sind die Kahathiter bei den Hauptheiligtümern. Die Söhne Gersons und die Söhne Meraris sollten nach [4Mos 10,17.21] schon nach der ersten Hauptabteilung (Juda) aufbrechen. - Wie sie lagern: Also die Leviten mit der Lade in der Mitte. - (9) Hebr.: Dies sind die Gemusterten der Israeliten nach ihren Stämmen, sämtliche Gemusterte der (verschiedenen) Lager nach ihren Heerscharen 603550. - (10) Hebr.: Panieren. - (11) Schlussformel wie [4Mos 1,54]. - Weitere Kapitel: 01 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.