Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Koe23: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 67: | Zeile 67: | ||
11. Ferner schaffte er die Rosse ab, welche die Könige von Juda der Sonne geweiht<sup>17</sup> hatten, am Eingange des Tempels des Herrn zunächst dem Gemache Nathanmelechs, des Kämmerers,<sup>18</sup> der in Pharurim<sup>19</sup> war; die Sonnenwagen aber verbrannte er im Feuer. <br/> | 11. Ferner schaffte er die Rosse ab, welche die Könige von Juda der Sonne geweiht<sup>17</sup> hatten, am Eingange des Tempels des Herrn zunächst dem Gemache Nathanmelechs, des Kämmerers,<sup>18</sup> der in Pharurim<sup>19</sup> war; die Sonnenwagen aber verbrannte er im Feuer. <br/> | ||
12. Auch die Altäre, die auf dem Dache des Oberzimmers des Achaz waren, welche die Könige von Juda erichtet hatten, sowie die Altäre,<sup>20</sup> welche Manasses in den beiden Vorhöfen des Tempels des Herrn erbaut hatte, riss der König nieder und eilte von da hinweg und streute ihre Asche in den Bach Kedron. <br/> | 12. Auch die Altäre, die auf dem Dache des Oberzimmers des Achaz waren, welche die Könige von Juda erichtet hatten, sowie die Altäre,<sup>20</sup> welche Manasses in den beiden Vorhöfen des Tempels des Herrn erbaut hatte, riss der König nieder und eilte von da hinweg und streute ihre Asche in den Bach Kedron. <br/> | ||
13. Auch die Höhen, welche bei Jerusalem zur rechten Seite des Berges des Ärgernisses<sup>21</sup> lagen, welche Salomon, der König von Israel, der Astarte, dem Götzen der Sidonier, und dem Chamos, dem Anstoße Moabs, | 13. Auch die Höhen, welche bei Jerusalem zur rechten Seite des Berges des Ärgernisses<sup>21</sup> lagen, welche Salomon, der König von Israel, der Astarte, dem Götzen der Sidonier, und dem Chamos, dem Anstoße Moabs, und dem Melchom, dem Greuel der Söhne Ammons, errichtet hatte, verunreinigte der König.<sup>22</sup> [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Koe11|1Koe 11,7]]''] <br/> | ||
14. Und er zermalmte die Bildsäulen und hieb die Haine um und füllte ihre Stätte mit Totenbeinen. <br/> | 14. Und er zermalmte die Bildsäulen und hieb die Haine um und füllte ihre Stätte mit Totenbeinen. <br/> | ||
15. Auch den Altar, welcher zu Bethel war,<sup>23</sup> und die Anhöhe, welche Jeroboam, der Sohn Nabats, gemacht, welcher Israel zur Sünde verführt hatte, auch diesen Altar und die Anhöhe zerstörte er und verbrannte sie und zermalmte sie zu Staub und verbrannte den Hain<sup>24</sup> gleichfalls. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Koe13|1Koe 13,32]]''] <br/> | 15. Auch den Altar, welcher zu Bethel war,<sup>23</sup> und die Anhöhe, welche Jeroboam, der Sohn Nabats, gemacht, welcher Israel zur Sünde verführt hatte, auch diesen Altar und die Anhöhe zerstörte er und verbrannte sie und zermalmte sie zu Staub und verbrannte den Hain<sup>24</sup> gleichfalls. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Koe13|1Koe 13,32]]''] <br/> |
Version vom 26. September 2019, 13:12 Uhr
Liber Regum quartus, secundum Hebræos primos Malachim secundos. Caput XXIII.
Das vierte, nach dem Hebräischen das zweite Buch der Könige. Kap. 23
| |
1. Et renuntiaverunt regi quod dixerat. Qui misit: et congregati sunt ad eum omnes senes Juda et Jerusalem. 25. Similis illi non fuit ante eum rex, qui reverteretur ad Dominum in omni corde suo, et in tota anima sua, et in universa virtute sua juxta omnem legem Moysi: neque post eum surrexit similis illi. 28. Reliqua autem sermonum Josiæ, et universa quæ fecit, nonne hæc scripta sunt in Libro verborum dierum regum Juda? 34. Regemque constituit Pharao Nechao Eliacim filium Josiæ pro Josia patre ejus: vertitque nomen ejus Joakim: porro Joachaz tulit, et duxit in Ægyptum, et mortuus est ibi. 37. Et fecit malum coram Domino juxta omnia, quæ fecerant patres ejus.
|
1. Sie berichteten also dem Könige, was jener gesagt hatte. Da sandte er hin und alle Ältesten Judas und Jerusalems versammelten sich um ihn. [2Chr 34,28]
|
Fußnote
Kap. 23 (1) Die Verkündiger und Ausleger des Gesetzes, die Leviten. [2Chr 34,30] - (2) Vornehm und Niedrig. - (3) Auf die Bundesschließung folgt, wie [2Koe 11,17.18] die Zerstörung alles Götzendienerischen. - (4) Aschera. - (5) Das Verbrennen war [5Mos 7,25, 5Mos 12,3] vorgeschrieben. Die Gegenstände werden, weil unrein, außerhalb Jerusalems N. O. von der Stadt vernichtet, da, wo schon Asa ein Götzenbild hatte verbrennen [1Koe 15,13] und wohin Ezechias alles Unreine hatte bringen lassen. [2Chr 29,16] - (6) Weil Bethel seit der Zeit Jeroboams der Ausgangs- und Mittelpunkt des ungesetzlichen Kultes war. - (7) Richtiger: Höhenpriester, wohl solche, die, ohne levitische Priester zu sein, den Götzen oder den Kälbern opferten. - (8) Das ist. - (9) Des Tierkreises. - (10) Die Aschera, welche Manasses im Tempel aufgestellt [2Koe 21,7] und nach seiner Rückkehr aus Babylon wohl wieder beseitigt [2Chr 32,15], die aber alsdann Amon wieder aufgestellt. - (11) Die, wie alle Gräber, unrein waren. Außerdem waren die meisten Begrabenen, wo nicht alle, Götzendiener gewesen. [2Chr 34,4] - (12) Aschera-Zelten. Ob und was dies für zelte waren, steht nicht fest. - (13) Damit sie nicht mehr zu Anbetungsorten dienen konnten. - (14) Welche levitische, wirkliche Priester waren. - (15) Unter sich, nicht in Gemeinschaft mit anderen Priestern. Sie galten den mit einem Gebrechen behafteten Priestern gleich. [3Mos 21,21] - (16) Die Stelle im Tale Ben-Hinnom, wo dem Moloch Kinder geopfert wurden. - (17) Lebende Rosse, welche bei Prozessionen dazu dienten, den Lauf der Sonne durch den Tierkreis darzustellen. - (18) Ein Nebengebäude. - (19) Wohl ein abgegrenzter Raum innerhalb des äußeren Vorhofes auf der Westseite. - (20) Diese waren dem Heere des Himmels geweiht. - (21) Des südlichen Gipfels des Ölberges. - (22) Sie waren wohl schon unter Ezechias zerstört. [2Chr 31,1] - (23) Josias muss auch in dem ehemaligen Reiche Israel Ansehen und Macht erlangt haben. - (24) Die Aschera. - (25) Um zu schauen. [2Mos 2,12, 2Mos 16,10] - (26) Vor etwa 350 Jahren. [1Koe 13,2] - (27) Ein in der Nähe befindliches, von der Stelle des Altars aus sichtbares. - (28) Aus dem Lande Samaria. (Gegensatz V. 17: von Juda) - (29) Götzenpriester. Sie erleiden auf ihren Götzenaltären die gesetzliche Todesstrafe. [5Mos 17,2ff] - (30) Nachdem er ausgerottet, was im Gesetzbuche verboten, will er mit gleichem Eifer dessen Vorschriften durchführen. Er beginnt, ähnlich wie Ezechias [2Chr 30,1] mit der Anordnung eines Osterfestes, da dieses das Fest der Auserwählung des Volkes war und so die beste Grundlage zur Erneuerung des Bundes bot. - (31) Hebr. in diesem (aufgefundenen) Buche; ganz nach Vorschrift dieses Buches. - (32) Es ist nie von allen und zwar so streng nach der Vorschrift des Gesetzes gefeiert worden, auch nicht von Ezechias. - (33) Hebr.: Totenbeschwörer. - (34) Hebr.: Hausgötzen, Theraphim. - (35) Hebr.: und alle Greuel, die im Lande Juda und Jerusalem gesehen wurden. - (36) So vollkommen hat kein König das ganze Gesetz durchgeführt. - (37) Vergl. [5Mos 6,5]. - (38) Josias wandte sich zwar zum Herrn, aber der Herr wandte sich nicht von seinem Zorne. - (39) Die Verderbtheit des Volkes, welche Manasses herbeigeführt, war eine zu tief gewurzelte, als dass jetzt eine wahrhaft innere Bekehrung gefolgt wäre. Eine wirkliche Bekehrung des Volkes hatte nicht statt, wie sich nach Josias Tode zeigte. Darum musste nun das angedrohte Strafgericht hereinbrechen. - (40) Gegen Nabopalassar, Vater des Nabuchodonoser. - (41) Wenn auch der König von Ägypten angeblich nur freien Durchzug erbat [2Chr 35,21], so wusste Josias doch, dass, wenn es einem gelang, sich in Syrien festzusetzen, auch Judas Unabhängigkeit vernichtet war. - (42) Eine Schlacht geliefert hatte. Sein Tod war ein großes Unglück für das Volk, das ihn sehr beklagte. [2Chr 35,24.25] Mageddo hatte schon viele Schlachten gesehen. Genauer ist der Ort des Todes wohl bei Adadremmon (Habad Rimmon). [Sach 12,11] Josias war der letzte gute König gewesen, auf dem Gottes Wohlgefallen ruhte. Mit seinem Tode beginnt das Ende des Reiches und die Geschichte seiner vier Nachfolger, von denen drei seine Söhne, einer sein Enkel ist, ist nichts als die Geschichte dieses Endes, da das Königtum aufgehört zu sein, was es nach Gottes Bestimmung sein sollte. - (43) Als der jüngere Sohn und vom Vater nicht zur Nachfolge bestimmt, wird er, was von anderen Königen nicht berichtet wird, gesalbt, damit er so die Weihe eines rechtmäßigen Königs erlange. - (44) Entweder hieß er vor der Thronbesteigung Sellum und legte diesen Namen ab, weil derselbe an den König eines Monate erinnerte, oder er heißt wegen seiner kurzen Regierungszeit ein zweiter Sellum. [Jer 22,11] Vergl. [Ez 19,5]. - (45) Am Fuße des Hermon, also der nördlichsten Grenze Palästinas. Nach Josephus bat Nechao ihn zu sich und nahm ihn dann gefangen. - (46) Etwas weniger als etwa eine Million Mark. - (47) Die Änderung des Namens ist Zeichen der Abhängigkeit. Vergl. [1Mos 41,45, Esr 5,14, Dan 1,7]. Jojakim: Jahve wird aufrichten. Pharao gestattete wohl (ebenso wie Naduchodonosor [2Koe 24,17]) einen Namen zu wählen, den er dann bestätigte. - (48) Vergl. [2Chr 36,5ff] und [Jer 22,13ff]. - Weitere Kapitel: 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 24 | 25 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.