Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Koe04: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 58: | Zeile 58: | ||
1. So war Salomon König und herrschte über ganz Israel. <br/> | 1. So war Salomon König und herrschte über ganz Israel. <br/> | ||
2. Und dies sind die Höchsten, die er hatte: Azarias, der Sohn | 2. Und dies sind die Höchsten, die er hatte: Azarias, der Sohn Sadoks, des Priesters;<sup>1</sup> <br/> | ||
3. | 3. Elihoreph und Ahia, die Söhne Sisas, Schreiber;<sup>2</sup> Josaphat, der Sohn Ahiluds, Kanzler; <br/> | ||
4. Banajas, der Sohn Jojadas, Befehlshaber des Heeres, Sadok aber und Abiathar Priester.<sup>3</sup> <br/> | 4. Banajas, der Sohn Jojadas, Befehlshaber des Heeres, Sadok aber und Abiathar Priester.<sup>3</sup> <br/> | ||
5. Azarias, der Sohn Nathans,<sup>4</sup> war über die gesetzt, welche den König umgaben; Zabud, der Sohn Nathans, Priester, Vertrauter des Königs;<sup>5</sup> <br/> | 5. Azarias, der Sohn Nathans,<sup>4</sup> war über die gesetzt, welche den König umgaben; Zabud, der Sohn Nathans, Priester, Vertrauter des Königs;<sup>5</sup> <br/> | ||
6. | 6. Ahisar war Vorsteher des Hauses, Adoniram, der Sohn Abdas, über die Abgaben gesetzt.<sup>6</sup> <br/> | ||
7. Salomon aber hatte zwölf Vorsteher über ganz Israel gesetzt, die den König und sein Haus mit Nahrung versahen, denn ein jeder hatte je einen Monat in Jahre, in dem er das Nötige lieferte. <br/> | 7. Salomon aber hatte zwölf Vorsteher über ganz Israel gesetzt, die den König und sein Haus mit Nahrung versahen, denn ein jeder hatte je einen Monat in Jahre, in dem er das Nötige lieferte. <br/> | ||
8. Dies sind ihre Namen: Benhur auf dem Gebirge Ephraim, <br/> | 8. Dies sind ihre Namen: Benhur auf dem Gebirge Ephraim, <br/> | ||
9. Bendekar in Macces und in Salebim, Bethsames, Elon und Bethanan, <br/> | 9. Bendekar in Macces und in Salebim, Bethsames, Elon und Bethanan, <br/> | ||
10. Benhesed in Aruboth; unter ihm stand Socho, | 10. Benhesed in Aruboth; unter ihm stand Socho, und das ganze Gebiet Epher; <br/> | ||
11. Benabinadab über ganz Nephathdor,<sup>7</sup> er hatte Tapheth, die Tochter Salomons, zur Frau.<sup>8</sup> <br/> | 11. Benabinadab über ganz Nephathdor,<sup>7</sup> er hatte Tapheth, die Tochter Salomons, zur Frau.<sup>8</sup> <br/> | ||
12. Bana, der Sohn Ahiluds, über Thanak und Mageddo und ganz Bethsan, welches neben Sarthana, unterhalb Jezrahel, liegt, von Bethsan bis Abelmehula, Jekmaan gegenüber; <br/> | 12. Bana, der Sohn Ahiluds, über Thanak und Mageddo und ganz Bethsan, welches neben Sarthana, unterhalb Jezrahel, liegt, von Bethsan bis Abelmehula, Jekmaan gegenüber; <br/> | ||
Zeile 90: | Zeile 90: | ||
31. und er war weiser als alle Menschen, weiser als Ethan, der Ezrahiter, und als Heman, und Chalkol, und Dorda, die Söhne Mahols,<sup>16</sup> und er war berühmt unter allen Völkern ringsum. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:JSir47|JSir 47,16]]''] <br/> | 31. und er war weiser als alle Menschen, weiser als Ethan, der Ezrahiter, und als Heman, und Chalkol, und Dorda, die Söhne Mahols,<sup>16</sup> und er war berühmt unter allen Völkern ringsum. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:JSir47|JSir 47,16]]''] <br/> | ||
32. Auch redete Salomon dreitausend Sprüche und seiner Lieder waren tausend und fünf.<sup>17</sup> <br/> | 32. Auch redete Salomon dreitausend Sprüche und seiner Lieder waren tausend und fünf.<sup>17</sup> <br/> | ||
33. Und er sprach über die Bäume von der Ceder an, die auf dem | 33. Und er sprach über die Bäume von der Ceder an, die auf dem Libanon ist, bis zum Ysop, der an der Wand herauswächst. Und er redete über das Vieh und über die Vögel und über das Gewürm und über die Fische. <br/> | ||
34. Auch kamen Leute aus allen Völkern, die Weisheit Salomons zu hören, und von allen Königen der Erde her, welche von seiner Weisheit hörten. <br/> | 34. Auch kamen Leute aus allen Völkern, die Weisheit Salomons zu hören, und von allen Königen der Erde her, welche von seiner Weisheit hörten. <br/> | ||
Version vom 18. November 2019, 06:26 Uhr
Liber primus Regum Tertius, secundum Hebræos primos Malachim. Caput IV.
Das dritte, nach dem Hebräischen das erste Buch der Könige. Kap. 4
| |
1. Erat autem rex Salomon regnans super omnem Israel: 4. Banaias filius Joiadæ super exercitum: Sadoc autem, et Abiathar sacerdotes. 6. Et Ahisar præpositus domus: et Adoniram filius Abda super tributa. 7. Habebat autem Salomon duodecim præfectos super omnem Israel, qui præbebant annonam regi et domui ejus: per singulos enim menses in anno, singuli necessaria ministrabant. 18. Semei filius Ela, in Benjamin. 20. Juda et Israel innumerabiles, sicut arena maris in multitudine: comedentes, et bibentes, atque lætantes. 22. Erat autem cibus Salomonis per dies singulos triginta cori similæ, et sexaginta cori farinæ, 26. Et habebat Salomon quadraginta millia præsepia equorum currilium, et duodecim millia equestrium. 29. Dedit quoque Deus sapientiam Salomon et prudentiam multam nimis, et latitudinem cordis quasi arenam, quæ est in littore maris. 34. Et veniebant de cunctis populis ad audiendam sapientiam Salomonis, et ab universis regibus terræ, qui audiebant sapientiam ejus.
|
1. So war Salomon König und herrschte über ganz Israel. 10. Benhesed in Aruboth; unter ihm stand Socho, und das ganze Gebiet Epher;
|
Fußnote
Kap. 4 (1) Hebr.: Azarias war der Kohen (ein Wort, das auch Priester bedeutet), d.i. der vertraute Ratgeber Salomons. - (2) Vergl. [2Sam 8,16.17]. - (3) Es bleibt Abiathar die Würde, wenn ihm auch die Ausübung des Amtes genommen ist. - (4) Des Sohnes Davids. [2Sam 5,14] - (5) Vergl. [2Sam 8,18]. - (6) Die Septuag fügt hinzu: Und Elias, der Sohn des Saph, war über die Leibwache gesetzt. - (7) Die Höhe Dor. - (8) Die an vierter und achter Stelle als Schwiegersöhne Salomons Bezeichneten wurden dies erst später. Fünf Beamte der ersten Abteilung sind Hof-, fünf der letzten Staatsbeamte. Zwischen beiden Klassen sind die Priester Sadok und Abiathar eingefügt. - (9) Die Dörfer Jairs. Vergl. [Rich 10,4]. - (10) Richtiger nach dem Hebr.: Alle Reiche vom Strome (Euphrat) an und das Land der Philister usw. - (11) Und seines Hofes. - (12) Das Kor (ehemals Chomer genannt) fasst 10 Epha, d.i. etwa 39 Liter. - (13) Des Euphrat. - (14) Thapfakus, am westlichen Ufer des Euphrat. - (15) [2Chr 9,25] Hebr.: 4000. Ob er durch diese Menge gegen [5Mos 17,6] fehlte? Ob er damit sich gegen alle Feinde sicherstellen wollte? Jedenfalls war er dadurch gezwungen, dem Volke ungeheure Lasten aufzulegen. - (16) Vergl. [1Chr 15,19]. Ethan und Heman werden als Verfasser der Psalmen [Ps 87] und [Ps 88] bezeichnet. - (17) Septuag: 5000. Die vorzüglichsten der Sprüche Salomons sind wohl in dem Buche der Sprüche enthalten. Die Psalmen [Ps 71] und [Ps 126] sind Perlen seiner Dichtungen. - Weitere Kapitel: 01 | 02 | 03 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.