Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:4Mos04: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 73: | Zeile 73: | ||
6. und sollen noch eine Decke von bläulichen Fellen darüber tun, und ein Tuch ganz von blauem Purpur darüber breiten,<sup>4</sup> und die Stangen einstecken. <br/> | 6. und sollen noch eine Decke von bläulichen Fellen darüber tun, und ein Tuch ganz von blauem Purpur darüber breiten,<sup>4</sup> und die Stangen einstecken. <br/> | ||
7. Auch sollen sie den Schaubrottisch mit einem Tuche von blauem Purpur verhüllen, und dazu die Rauchfässer und Mörser, die Becher und Schalen zur Darbringung der Trankopfer legen; die Brote sollen beständig darauf bleiben. <br/> | 7. Auch sollen sie den Schaubrottisch mit einem Tuche von blauem Purpur verhüllen, und dazu die Rauchfässer und Mörser, die Becher und Schalen zur Darbringung der Trankopfer legen; die Brote sollen beständig darauf bleiben. <br/> | ||
8. Über dies sollen sie ein Tuch von Karmosin breiten, und es wieder mit einer Decke von bläulichen Fellen bedecken, und die Stangen einstecken. <br/> | 8. Über dies alles sollen sie ein Tuch von Karmosin breiten, und es wieder mit einer Decke von bläulichen Fellen bedecken, und die Stangen einstecken. <br/> | ||
9. Ferner sollen sie ein Tuch von blauem Purpur nehmen und damit den Leuchter samt seinen Lampen, und Zangen, und Lichtscheeren, und allen Ölgefäßen bedecken, die zur Besorgung der Lampen nötig sind; <br/> | 9. Ferner sollen sie ein Tuch von blauem Purpur nehmen und damit den Leuchter samt seinen Lampen, und Zangen, und Lichtscheeren, und allen Ölgefäßen bedecken, die zur Besorgung der Lampen nötig sind; <br/> | ||
10. und über dies alles sollen sie eine Decke von bläulichen Fellen legen und die Stangen einschieben.<sup>5</sup> <br/> | 10. und über dies alles sollen sie eine Decke von bläulichen Fellen legen und die Stangen einschieben.<sup>5</sup> <br/> | ||
11. Auch den goldenen Altar sollen sie mit einem Tuche von blauem Purpur verhüllen, darüber eine Decke von bläulichen Fellen | 11. Auch den goldenen Altar sollen sie mit einem Tuche von blauem Purpur verhüllen, darüber eine Decke von bläulichen Fellen breiten, und die Stangen einstecken. <br/> | ||
12. Alle Gerätschaften, die zum Dienste im Heiligtume gehören, sollen sie mit blauem Purpur verhüllen, eine Decke von bläulichen Fellen darüber breiten, und die Stangen einfügen. <br/> | 12. Alle Gerätschaften, die zum Dienste im Heiligtume gehören, sollen sie mit blauem Purpur verhüllen, eine Decke von bläulichen Fellen darüber breiten, und die Stangen einfügen. <br/> | ||
13. Sodann sollen sie den Altar<sup>6</sup> von Asche reinigen, und ein Tuch von rotem Purpur darüber breiten, <br/> | 13. Sodann sollen sie den Altar<sup>6</sup> von Asche reinigen, und ein Tuch von rotem Purpur darüber breiten, <br/> | ||
Zeile 116: | Zeile 116: | ||
47. von dreißig Jahren an und darüber bis zu fünfzig Jahren, alle welche hineingingen, den Dienst des Zeltes zu versehen und die Lasten zu tragen, <br/> | 47. von dreißig Jahren an und darüber bis zu fünfzig Jahren, alle welche hineingingen, den Dienst des Zeltes zu versehen und die Lasten zu tragen, <br/> | ||
48. waren zusammen achttausend fünfhundert und achtzig. <br/> | 48. waren zusammen achttausend fünfhundert und achtzig. <br/> | ||
49. Nach dem Befehle des Herrn zählte sie Moses, einen jeden nach seinem Amt und seiner | 49. Nach dem Befehle des Herrn zählte sie Moses, einen jeden nach seinem Amt und seiner Bürde, wie der Herr ihm geboten hatte. <br/> | ||
|} | |} | ||
Aktuelle Version vom 16. März 2023, 07:34 Uhr
Liber Numeri, Hebraice Vaiedabber. Caput IV.
Das vierte Buch Moses Numeri Kap. 4
| |
1. Locutusque est Dominus ad Moysen et Aaron, dicens: 16. Super quos erit Eleazar filius Aaron sacerdotis, ad cujus curam pertinet oleum ad concinnandas lucernas, et compositionis incensum, et sacrificium, quod semper offertur, et oleum unctionis, et quidquid ad cultum tabernaculi pertinet, omniumque vasorum, quæ in Sanctuario sunt. 33. Hoc est officium familiæ Meraritarum et ministerium in tabernaculo fœderis: eruntque sub manu Ithamar filii Aaron sacerdotis. 39. A triginta annis et supra, usque ad quinquagesimum annum, omnes qui ingrediuntur ut ministrent in tabernaculo fœderis: 47. A triginta annis et supra, usque ad annum quinquagesimum, ingredientes ad ministerium tabernaculi, et onera portanda. |
1. Und der Herr redete zu Moses und Aaron und sprach:1 36. und es fanden sich zweitausend siebenhundert fünfzig. 40. und es fanden sich zweitausend sechshundert und dreißig. |
Fußnote
Kap. 4 (1) Die Geschlechter werden nach der Würde ihres Dienstes aufgezählt: das Haupt der Kaathiter war Aaron. - (2) Hebr.: Dies ist der Dienst der Söhne Kaaths am Offenbarungszelt: das Allerheiligste. - (3) Während [4Mos 8,6ff] die Weihe und der Dienst der 25 – 50 Jahre alten Leviten beschrieben wird, ist hier von dem Tragen die Rede. (V. 47, 49) Wie viel Zeit zwischen Numeri 4 und [4Mos 8] liegt, ist nicht festzustellen. Vielleicht liegt also eine Änderung der göttlichen Anordnung vor, durch welche angedeutet ward, dass das bestimmte Alter nach den Bedürfnissen der Zeitumstände wechseln konnte. So änderte David, der [1Chr 23,3] die Leviten vom 30. Jahre an gezählt, die Ordnung nachher, als er Chor und Gesang bestimmt, dahin, dass er die Leviten von 20 Jahren an in dieselbe einfügt. - (4) Nicht das [2Mos 26,14] genannte Tuch, welches die ganze Hütte bedeckte und das nach [4Mos 4,25] die Gersoniten trugen. Jede heilige Sache wurde in Umhüllungen eingeschlagen. Bundeslade und Tisch hatten drei Decken. (V. 7ff) Die übrigen heiligen Dinge zwei: die blaue Tuchdecke und die Felle von gleicher Farbe. Nur bei der Bundeslade war, um sie selbst durch die äußere Hülle zu unterscheiden, außen eine hyacinthblaue Decke, während bei den übrigen nur die innere Decke Tuch war (V. 7, 9, 11, 12), außer dem Brandopferaltar, der mit blutroter Purpurdecke umhüllt war. - (5) Wohl durch die Stricke, mit denen die Decken befestigt waren. V. 6 kann man freilich auch von einem Zurechtlegen der Stangen erklären, die nach [2Mos 25,15] nicht aus den Ringen gezogen werden sollten. - (6) Den Brandopferaltar. - (7) Der selbst nichts trug. - (8) Speiseopfer, Mincha. - (9) [2Mos 30,23ff] - (10) Besser allgemein: nahen. - (11) Nachdem alles eingepackt ist. Sie sollen warten, bis sie von den Priestern gerufen werden. - (12) Nach dem Hebr.: Sie, die Kaathiter. - (13) Hebr.: Auch nur einen Augenblick. - (14) Dienst tun und Verrichtungen am Offenbarungszelte besorgen. - (15) Ihr Dienst besteht indes nicht einzig im Tragen. - (16) Hebr.: Die Teppiche der Wohnung und das Offenbarungszelt, seine Decke und die Decke von Seehundsfell, die oben darüber liegt, sowie den Vorhang usw. - (17) Siehe [2Mos 27,9ff, 2Mos 35,17]. - (18) Im Hebr. folgt: Der die Wohnung und den Altar rings umgibt, die Seile usw. - (19) Dem Brandopferaltare. - (20) Hebr.: Nach dem Befehle Aarons und seiner Söhne sollen alle Verrichtungen der Söhne der Gersoniten stattfinden bezüglich alles dessen, was sie zu tragen, und alles dessen, was sie zu verrichten haben; und zwar sollt ihr ihnen alles, was sie zu tragen haben, namentlich anweisen. - (21) Ithamar scheint nur die Amtsgeschäfte geleitet zu haben, während Eliasaph [4Mos 3,24] und Suriel ihre Abteilungen führten und Eleazar Hoherpriester war. [4Mos 3,32]
- Weitere Kapitel: 01 | 02 | 03 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.