Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ps84: Unterschied zwischen den Versionen
Die Seite wurde neu angelegt: „=Liber Psalmorum. Psalmus LXXXIV.= =Das Buch der Psalmen. Psalm 84 (85)= {| border="1" cellpadding="20" cellspacing="0" |colspan="2"| <center> 1. Danksagung…“ |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 32: | Zeile 32: | ||
1.Zum Ende,<sup>1</sup> von den Söhnen Kores, ein Psalm.<sup>2</sup> <br/> | 1.Zum Ende,<sup>1</sup> von den Söhnen Kores, ein Psalm.<sup>2</sup> <br/> | ||
2. Du hast dein Land gesegnet, o Herr, hast die Gefangenschaft Jakobs gewendet. <br/> | 2. Du hast dein Land gesegnet, o Herr, hast die Gefangenschaft Jakobs gewendet. <br/> | ||
3. Du hast die Verschuldung deines Volkes nachgelassen, alle ihre Sünden | 3. Du hast die Verschuldung deines Volkes nachgelassen, alle ihre Sünden bedeckt.<sup>3</sup> <br/> | ||
4. Du hast all dein Zürnen gemildert, abgelassen von dem Grimme deines Zornes. <br/> | 4. Du hast all dein Zürnen gemildert, abgelassen von dem Grimme deines Zornes. <br/> | ||
5. Stelle uns wieder her, o Gott, unser Heil! Und wende deinen Zorn von uns ab. <br/> | 5. Stelle uns wieder her, o Gott, unser Heil! Und wende deinen Zorn von uns ab. <br/> | ||
Zeile 38: | Zeile 38: | ||
7. Belebe uns, Gott! Von neuem, und dein Volk wird sich deiner freuen. <br/> | 7. Belebe uns, Gott! Von neuem, und dein Volk wird sich deiner freuen. <br/> | ||
8. Lass uns, Herr! Dein Erbarmen schauen und schenke uns dein Heil.<sup>4</sup> <br/> | 8. Lass uns, Herr! Dein Erbarmen schauen und schenke uns dein Heil.<sup>4</sup> <br/> | ||
9. Ich will hören, was Gott, der Herr, in mir<sup>5</sup> redet.<sup>6</sup> Er redet von | 9. Ich will hören, was Gott, der Herr, in mir<sup>5</sup> redet.<sup>6</sup> Er redet von Frieden<sup>7</sup> zu seinem Volke und<sup>8</sup> zu seinen Heiligen<sup>9</sup> und zu denen, die sich ihm von Herzen zuwenden.<sup>10</sup> <br/> | ||
10. Ja, nahe ist sein Heil denen, die ihn fürchten, dass<sup>11</sup> Herrlichkeit in unserm Lande wohne. <br/> | 10. Ja, nahe ist sein Heil denen, die ihn fürchten, dass<sup>11</sup> Herrlichkeit in unserm Lande wohne. <br/> | ||
11. Barmherzigkeit und Treue<sup>12</sup> begegnen einander, Gerechtigkeit<sup>13</sup> und Friede küssen sich.<sup>14</sup> <br/> | 11. Barmherzigkeit und Treue<sup>12</sup> begegnen einander, Gerechtigkeit<sup>13</sup> und Friede küssen sich.<sup>14</sup> <br/> |
Version vom 18. Oktober 2014, 16:31 Uhr
Liber Psalmorum. Psalmus LXXXIV.
Das Buch der Psalmen. Psalm 84 (85)
| |
1.In finem, Filiis Core, Psalmus. 2. Benedixisti Domine terram tuam: avertisti captivitatem Jacob. 12. Veritas de terra orta est: et justitia de cœlo prospexit.
|
1.Zum Ende,1 von den Söhnen Kores, ein Psalm.2 14 Gerechtigkeit geht vor ihm her und schreitet fort auf seinem Wege.18
|
Fußnote
Psalm. 84 (1) Für den Musikmeister. - (2) Durch die Aufhebung der Gefangenschaft nahm Gott alle Schuld als nunmehr abgebüßt von seinem Volke hinweg und hörte auf zu zürnen. Doch neue Trübsale kamen über die Heimgekehrten (V. 5ff), für den Sänger ein Zeichen des wiedererwachten Zornes Gottes. - (3) Sela. - (4) Das wiedergekehrte Volk war nur ein kleiner Teil der Gesamtheit, hatte sich noch nicht einheitlich eingerichtet, war noch durch Sünden befleckt. - (5) „In mir“ fehlt im Hebr. - (6) Was Gott mir auf meine Bitte antwortet. - (7) Frieden: die Fülle des Guten. Im Folgenden werden solche Ausdrücke gebraucht, welche in den prophetischen Büchern die messianische Zukunft bezeichnen. - (8) Nämlich. - (9) Frommen. - (10) Hebr.: dass sie sich nur nicht wieder abwenden zur Torheit. - (11) So dass wohnt. Hebr.: dass wieder wohne. - (12) Die verzeihende Gnade Gottes und seine Verheißungstreue. - (13) Die Gerechtigkeit als Geschenk Gottes (die Rechtfertigungsgnade). - (14) Der heilige Bernhard hat in einer schönen Parabel den Ausgleich zwischen der Unverbrüchlichkeit göttlicher Drohung und Gerechtigkeit mit dem Erbarmen und Frieden im Erlösungswerke dargestellt. - (15) Die Verheißungstreue wird sich in Fülle auf Erden offenbaren und die Gerechtigkeit vom Himmel her, um herniederzusteigen. - (16) So reicher geistiger Segen ist da (V. 11, V. 12) und muss da sein, da sogar die materielle Schöpfung überaus reich gesegnet ist. - (17) Der Natursegen, wie die zweite Hälfte des Verses zeigt. - (18) Sie geht feierlich wie ein Herold vor ihm her und folgt ihm unzertrennlich. – Die heiligen Väter erklären des Psalm typisch messianisch.
- Weitere Kapitel: 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.