Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:4Mos04: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
Zeile 16: | Zeile 16: | ||
5. Ingredientur Aaron et filii ejus, quando movenda sunt castra, et deponent velum quod pendet ante fores, involventque eo arcam testimonii, <br/> | 5. Ingredientur Aaron et filii ejus, quando movenda sunt castra, et deponent velum quod pendet ante fores, involventque eo arcam testimonii, <br/> | ||
6. Et operient rursum velamine ianthinarum pellium, extendentque desuper pallium totum hyacinthinum, et | 6. Et operient rursum velamine ianthinarum pellium, extendentque desuper pallium totum hyacinthinum, et inducent vectes. <br/> | ||
7. Mensam quoque propositionis involvent | 7. Mensam quoque propositionis involvent hyacinthino pallio, et ponent cum ea thuribula et mortariola, cyathos et crateras ad liba fundenda: panes semper in ea erunt: <br/> | ||
8. Extendentque desuper pallium coccineum, quod rursum operient velamento ianthinarum pellium, et | 8. Extendentque desuper pallium coccineum, quod rursum operient velamento ianthinarum pellium, et inducent vectes. <br/> | ||
9. Sument et pallium hyacinthinum quo operient candelabrum cum lucernis et forcipibus suis et | 9. Sument et pallium hyacinthinum quo operient candelabrum cum lucernis et forcipibus suis et emunctoriis et cunctis vasis olei, quæ ad concinnandas lucernas necessaria sunt: <br/> | ||
10. Et super omnia ponent operimentum ianthinarum pellium, et | 10. Et super omnia ponent operimentum ianthinarum pellium, et inducent vectes. <br/> | ||
11. Nec non et altare aureum in involvent | 11. Nec non et altare aureum in involvent hyacinthino vestimento, et extendent desuper operimentum ianthinarum pellium, inducentque vectes. <br/> | ||
12. Omnia vasa, quibus ministratur in Sanctuario, involvent | 12. Omnia vasa, quibus ministratur in Sanctuario, involvent hyacinthino pallio, et extendent desuper operimentum ianthinarum pellium, inducentque vectes. <br/> | ||
13. Sed et altare mundabunt cinere, et involvent illud purpureo vestimento, <br/> | 13. Sed et altare mundabunt cinere, et involvent illud purpureo vestimento, <br/> | ||
14. Ponentque cum eo omnia vasa, quibus in ministerio ejus utuntur, id est, ignium receptacula, fuscinulas ac | 14. Ponentque cum eo omnia vasa, quibus in ministerio ejus utuntur, id est, ignium receptacula, fuscinulas ac tridentes, uncinos et batilla. Cuncta vasa altaris operient simul velamine ianthinarum pellium, et inducent vectes. <br/> | ||
15. Cumque involverint Aaron et filii ejus Sanctuarium et omnia vasa ejus in commotione castrorum, tunc intrabunt filii Caath ut portent | 15. Cumque involverint Aaron et filii ejus Sanctuarium et omnia vasa ejus in commotione castrorum, tunc intrabunt filii Caath ut portent involuta: et non tangent vasa Sanctuarii, ne moriantur. Ista sunt onera filiorum Caath in tabernaculo fœderis: <br/> | ||
16. Super quos erit Eleazar filius Aaron sacerdotis, ad cujus curam | 16. Super quos erit Eleazar filius Aaron sacerdotis, ad cujus curam pertinet oleum ad concinnandas lucernas, et compositionis incensum, et sacrificium, quod semper offertur, et oleum unctionis, et quidquid ad cultum tabernaculi pertinet, omniumque vasorum, quæ in Sanctuario sunt. <br/> | ||
17. Locutusque est Dominus ad Moysen et Aaron, dicens: <br/> | 17. Locutusque est Dominus ad Moysen et Aaron, dicens: <br/> | ||
18. Nolite perdere populum Caath de medio Levitarum: <br/> | 18. Nolite perdere populum Caath de medio Levitarum: <br/> | ||
19. Sed hoc facite eis, ut vivant, et non moriantur, si tetigerint Sancta sanctorum. Aaron et filii ejus intrabunt, ipsique disponent opera singulorum, et | 19. Sed hoc facite eis, ut vivant, et non moriantur, si tetigerint Sancta sanctorum. Aaron et filii ejus intrabunt, ipsique disponent opera singulorum, et divident quid portare quis debeat. <br/> | ||
20. Alii nulla curiositate videant quæ sunt in Sanctuario priusquam involvantur, alioquin morientur. <br/> | 20. Alii nulla curiositate videant quæ sunt in Sanctuario priusquam involvantur, alioquin morientur. <br/> | ||
Zeile 43: | Zeile 43: | ||
23. A triginta annis et supra, usque ad annos quinquaginta. Numera omnes qui ingrediuntur et ministrant in tabernaculo fœderis. <br/> | 23. A triginta annis et supra, usque ad annos quinquaginta. Numera omnes qui ingrediuntur et ministrant in tabernaculo fœderis. <br/> | ||
24. Hoc est officium familiæ Gersonitarum, <br/> | 24. Hoc est officium familiæ Gersonitarum, <br/> | ||
25. Ut portent cortinas tabernaculi et tectum fœderis, operimentum aliud, et super omnia velamen ianthinum tentoriumque quod pendet in | 25. Ut portent cortinas tabernaculi et tectum fœderis, operimentum aliud, et super omnia velamen ianthinum tentoriumque quod pendet in introitu tabernaculi fœderis, <br/> | ||
26. Cortinas atrii, et velum in | 26. Cortinas atrii, et velum in introitu quod est ante tabernaculum. Omnia quæ ad altare pertinent, funiculos, et vasa ministerii, <br/> | ||
27. Jubente Aaron et filiis ejus, portabunt filii Gerson: et scient singuli cui debeant oneri mancipari. <br/> | 27. Jubente Aaron et filiis ejus, portabunt filii Gerson: et scient singuli cui debeant oneri mancipari. <br/> | ||
Zeile 60: | Zeile 60: | ||
38. Numerati sunt et filii Gerson per cognationes et domos partum suorum, <br/> | 38. Numerati sunt et filii Gerson per cognationes et domos partum suorum, <br/> | ||
39. A triginta annis et supra, usque ad quinquagesimum annum, omnes qui ingrediuntur ut | 39. A triginta annis et supra, usque ad quinquagesimum annum, omnes qui ingrediuntur ut ministrent in tabernaculo fœderis: <br/> | ||
40. Et inventi sunt duo millia sexcenti triginta. <br/> | |||
41. Hic est populus Gersonitarum, quos numeraverunt Moyses et Aaron juxta verbum Domini. <br/> | |||
42. Numerati sunt et filii Merari per cognationes et domos patrum suorum, <br/> | |||
43. A triginta annis et supra usque ad annum quinquagesimum, omnes qui ingrediuntus ad explendos ritus tabernaculi fœderis: <br/> | |||
44. Et inventi sunt tria millia ducenti. <br/> | |||
45. Hic est numerus filiorum Merari, quos recensuerunt Moyses et Aaron juxta imperium Domini per manum Moysi. <br/> | 45. Hic est numerus filiorum Merari, quos recensuerunt Moyses et Aaron juxta imperium Domini per manum Moysi. <br/> | ||
46. Omnes qui recensiti sunt de Levitis, et quos recenseri fecit ad nomen Moyses et Aaron, et principes Israel per cognationes et domos partum suorum, <br/> | 46. Omnes qui recensiti sunt de Levitis, et quos recenseri fecit ad nomen Moyses et Aaron, et principes Israel per cognationes et domos partum suorum, <br/> | ||
47. A triginta annis et supra, usque ad annum quinquagesimum, | 47. A triginta annis et supra, usque ad annum quinquagesimum, ingredientes ad ministerium tabernaculi, et onera portanda. <br/> | ||
48. Fuerunt simul octo millia quingenti octoginta. <br/> | 48. Fuerunt simul octo millia quingenti octoginta. <br/> | ||
49. Juxta verbum Domini recensuit eos Moyses, unumquemque juxta officium et onera sua, sicut præceperat ei Dominus. <br/> | 49. Juxta verbum Domini recensuit eos Moyses, unumquemque juxta officium et onera sua, sicut præceperat ei Dominus. <br/> |
Version vom 27. September 2018, 05:15 Uhr
Liber Numeri, Hebraice Vaiedabber. Caput IV.
Das vierte Buch Moses Numeri Kap. 4
| |
1. Locutusque est Dominus ad Moysen et Aaron, dicens: 6. Et operient rursum velamine ianthinarum pellium, extendentque desuper pallium totum hyacinthinum, et inducent vectes. 8. Extendentque desuper pallium coccineum, quod rursum operient velamento ianthinarum pellium, et inducent vectes. 13. Sed et altare mundabunt cinere, et involvent illud purpureo vestimento, 14. Ponentque cum eo omnia vasa, quibus in ministerio ejus utuntur, id est, ignium receptacula, fuscinulas ac tridentes, uncinos et batilla. Cuncta vasa altaris operient simul velamine ianthinarum pellium, et inducent vectes. 15. Cumque involverint Aaron et filii ejus Sanctuarium et omnia vasa ejus in commotione castrorum, tunc intrabunt filii Caath ut portent involuta: et non tangent vasa Sanctuarii, ne moriantur. Ista sunt onera filiorum Caath in tabernaculo fœderis:
17. Locutusque est Dominus ad Moysen et Aaron, dicens: 20. Alii nulla curiositate videant quæ sunt in Sanctuario priusquam involvantur, alioquin morientur. 28. Hic est cultus familiæ Gersonitarum in tabernaculo fœderis, eruntque sub manu Ithamar filii Aaron sacerdotis. 33. Hoc est officium familiæ Meraritarum et ministerium in tabernaculo fœderis: eruntque sub manu Ithamar filii Aaron sacerdotis. 39. A triginta annis et supra, usque ad quinquagesimum annum, omnes qui ingrediuntur ut ministrent in tabernaculo fœderis: 47. A triginta annis et supra, usque ad annum quinquagesimum, ingredientes ad ministerium tabernaculi, et onera portanda. |
1. Und der Herr redete zu Moses und Aaron und sprach:1 36. und es fanden sich zweitausend siebenhundert fünfzig. 40. und es fanden sich zweitausend sechshundert und dreißig. |
Fußnote
Kap. 4 (1) Die Geschlechter werden nach der Würde ihres Dienstes aufgezählt: das Haupt der Kaathiter war Aaron. - (2) Hebr.: Dies ist der Dienst der Söhne Kaaths am Offenbarungszelt: das Allerheiligste. - (3) Während [4Mos 8,6ff] die Weihe und der Dienst der 25 – 50 Jahre alten Leviten beschrieben wird, ist hier von dem Tragen die Rede. (V. 47, 49) Wie viel Zeit zwischen Numeri 4 und [4Mos 8] liegt, ist nicht festzustellen. Vielleicht liegt also eine Änderung der göttlichen Anordnung vor, durch welche angedeutet ward, dass das bestimmte Alter nach den Bedürfnissen der Zeitumstände wechseln konnte. So änderte David, der [1Chr 23,3] die Leviten vom 30. Jahre an gezählt, die Ordnung nachher, als er Chor und Gesang bestimmt, dahin, dass er die Leviten von 20 Jahren an in dieselbe einfügt. - (4) Nicht das [2Mos 26,14] genannte Tuch, welches die ganze Hütte bedeckte und das nach [4Mos 4,25] die Gersoniten trugen. Jede heilige Sache wurde in Umhüllungen eingeschlagen. Bundeslade und Tisch hatten drei Decken. (V. 7ff) Die übrigen heiligen Dinge zwei: die blaue Tuchdecke und die Felle von gleicher Farbe. Nur bei der Bundeslade war, um sie selbst durch die äußere Hülle zu unterscheiden, außen eine hyacinthblaue Decke, während bei den übrigen nur die innere Decke Tuch war (V. 7, 9, 11, 12), außer dem Brandopferaltar, der mit blutroter Purpurdecke umhüllt war. - (5) Wohl durch die Stricke, mit denen die Decken befestigt waren. V. 6 kann man freilich auch von einem Zurechtlegen der Stangen erklären, die nach [2Mos 25,15] nicht aus den Ringen gezogen werden sollten. - (6) Den Brandopferaltar. - (7) Der selbst nichts trug. - (8) Speiseopfer, Mincha. - (9) [2Mos 30,23ff] - (10) Besser allgemein: nahen. - (11) Nachdem alles eingepackt ist. Sie sollen warten, bis sie von den Priestern gerufen werden. - (12) Nach dem Hebr.: Sie, die Kaathiter. - (13) Hebr.: Auch nur einen Augenblick. - (14) Dienst tun und Verrichtungen am Offenbarungszelte besorgen. - (15) Ihr Dienst besteht indes nicht einzig im Tragen. - (16) Hebr.: Die Teppiche der Wohnung und das Offenbarungszelt, seine Decke und die Decke von Seehundsfell, die oben darüber liegt, sowie den Vorhang usw. - (17) Siehe [2Mos 27,9ff, 2Mos 35,17]. - (18) Im Hebr. folgt: Der die Wohnung und den Altar rings umgibt, die Seile usw. - (19) Dem Brandopferaltare. - (20) Hebr.: Nach dem Befehle Aarons und seiner Söhne sollen alle Verrichtungen der Söhne der Gersoniten stattfinden bezüglich alles dessen, was sie zu tragen, und alles dessen, was sie zu verrichten haben; und zwar sollt ihr ihnen alles, was sie zu tragen haben, namentlich anweisen. - (21) Ithamar scheint nur die Amtsgeschäfte geleitet zu haben, während Eliasaph [4Mos 3,24] und Suriel ihre Abteilungen führten und Eleazar Hoherpriester war. [4Mos 3,32]
- Weitere Kapitel: 01 | 02 | 03 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.