Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ps82: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 48: | Zeile 48: | ||
10. Tue ihnen wie Madian<sup>8</sup> und Sisara, wie Jabin<sup>9</sup> am Bache Kison. <br/> | 10. Tue ihnen wie Madian<sup>8</sup> und Sisara, wie Jabin<sup>9</sup> am Bache Kison. <br/> | ||
11. Sie kamen um bei Endor,<sup>10</sup> wurden wie Dünger für das Land. <br/> | 11. Sie kamen um bei Endor,<sup>10</sup> wurden wie Dünger für das Land. <br/> | ||
12. Mache ihre Fürsten wie Oreb und Zeb,<sup>11</sup> wie Zebee und Salmana<sup>12</sup> alle | 12. Mache ihre Fürsten wie Oreb und Zeb,<sup>11</sup> wie Zebee und Salmana<sup>12</sup> alle ihr Fürsten, <br/> | ||
13. sie, die da sprachen: Lasset uns das Heiligtum Gottes<sup>13</sup> als Erbe<sup>14</sup> in Besitz nehmen! <br/> | 13. sie, die da sprachen: Lasset uns das Heiligtum Gottes<sup>13</sup> als Erbe<sup>14</sup> in Besitz nehmen! <br/> | ||
14. Mein Gott! mache sie einem Wirbel<sup>15</sup> gleich und wie Spreu vor dem Winde.<sup>16</sup> <br/> | 14. Mein Gott! mache sie einem Wirbel<sup>15</sup> gleich und wie Spreu vor dem Winde.<sup>16</sup> <br/> |
Aktuelle Version vom 12. April 2023, 13:10 Uhr
Liber Psalmorum. Psalmus LXXXII.
Das Buch der Psalmen. Psalm 82 (83)
| |
1. Canticum Psalmi Asaph. 14. Deus meus pone illos ut rotam: et sicut stipulam ante faciem venti. 16. Ita persequeris illos in tempestate tua: et in ira tua turbabis eos.
|
1. Ein Psalmlied Asaphs.1 8. Gebal, Ammon und Amalek, die Fremden mit den Bewohnern von Tyrus.6
|
Fußnote
Psalm. 82 (1) Vergl. [2Chr 20,1-29]. - (2) Die folgende Bitte richtet sich an Gott, den allmächtigen Helfer. Hebr.: Gott sei nicht still (nicht untätig), nicht schweige und nicht ruhe, Gott. - (3) Die Feinde Israels sind auch Gottes Feinde. - (4) Hebr.: Wider dein Volk sinnen sie schlauen Plan und ratschlagen wider deine Schützlinge. - (5) Da du der König des auserwählten Volkes bist. - (6) Die feindlichen Völker werden ihrer geographischen Lage nach geordnet: die in Gezelten wohnenden Idumäer kommen vom Südosten des Toten Meeres, Ismael vom Sinai und aus Nordarabien bis zum Libanon, die Moabiter und Ammoniter von der Westseite des Toten Meeres, Amalek von der sinaitischen Halbinsel südlich vom Lande der Philister. Die Agarener sind ein Volk Arabiens, die zur Zeit Sauls von der Ostseite des Toten Meeres verdrängt waren. Gebal ist ein nördlicher Teil des Seirgebirges, nicht weit von der Südküste des Toten Meeres. Die Fremden sind die Philister. - (7) Die Söhne Lots waren die erbittertsten Feinde. Sie sind geworden ein Beistand der Söhne Lots. - (8) [Rich 7] - (9) [Rich 4] - (10) Endor lag in der Nähe des Thabor, nicht weit vom Kison. - (11) [Rich 7,25] - (12) [Rich 8,21] - (13) Das Israel von Gott zugewiesene Land oder auch den Tempel. - (14) Auf immer. - (15) Einer vom Wirbel ergriffenen Sache gleich. - (16) Des Zornes. Wenn Gott zum Strafgericht kommt, naht er im Sturmwind. - (17) Die verbrennt, was auf den Bergen steht, die Wälder. Oder: die die Berge zerschmilzt. [Mic 1,4] - (18) Der Vernichtung heischende richtet sich gegen die Pläne der Frevler, nicht gegen ihre Person, wie die Zweckangabe V. 17b und V. 19 zeigt. - (19) Hebr.: und sie erkennen, dass du, dein Name Jahve allein erhaben (der höchste bist) über die ganze Erde. – Der Psalmist wünscht, dass die Feinde zwar zunichte werden, aber, damit sie nicht völlig vernichtet werden, Jahve die Ehre geben. – Der hl. Gregor ließ diesen Psalm zur Zeit großer Drangsale der Kirche öffentlich beten. Auch der hl. Augustin wendet ihn auf die Feinde der Kirche an, die nur im Hasse gegen Christus und die Kirche einig sind, deren schlimmster der Antichrist [Offenb 13] sein wird.
- Weitere Kapitel: 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.