Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:JSir35: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
1.Qui conservat legem, multiplicat oblationem. <br/> | 1. Qui conservat legem, multiplicat oblationem. <br/> | ||
2. Sacrificium salutare est attendere mandatis, et discedere ab omni iniquitate. <br/> | 2. Sacrificium salutare est attendere mandatis, et discedere ab omni iniquitate. <br/> | ||
3. Et propititationem litare sacrificii super injustitias, et deprecatio pro peccatis, recedere ab injustitia. <br/> | 3. Et propititationem litare sacrificii super injustitias, et deprecatio pro peccatis, recedere ab injustitia. <br/> | ||
Zeile 44: | Zeile 44: | ||
| | | | ||
1.Wer das Gesetz hält, bringt reichliche Opfer dar.<sup>1</sup> <br/> | 1. Wer das Gesetz hält, bringt reichliche Opfer dar.<sup>1</sup> <br/> | ||
2. Ein Heilsopfer ist es, auf die Gebote acht zu haben und<sup>2</sup> sich aller Sünden zu enthalten. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Sam15|1Sam 15,22]]''] <br/> | 2. Ein Heilsopfer ist es, auf die Gebote acht zu haben und<sup>2</sup> sich aller Sünden zu enthalten. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Sam15|1Sam 15,22]]''] <br/> | ||
3. Ein Versöhnungsopfer und ein Gebet für Sünden ist die Meidung des Unrechtes.<sup>3</sup> <br/> | 3. Ein Versöhnungsopfer und ein Gebet für Sünden ist die Meidung des Unrechtes.<sup>3</sup> <br/> |
Version vom 26. August 2019, 11:48 Uhr
Ecclesiasticus. Caput XXXV.
Ekklesiastikus. Das Buch Jesus Sirach. Kapitel 35
| |
1. Qui conservat legem, multiplicat oblationem. 6. Non apparebis ante conspectum Domini vacuus. 7. Hæc enim omnia propter mandatum Dei fiunt. 16. Non accipiet Dominus personam in pauperem, et deprecationem læsi exaudiet. 18. Nonne lacrimæ viduæ ad maxillam descendunt, et exclamatio ejus super deducentem eas? 26. Speciosa misericordia Dei, in tempore tribulationis, quasi nubes pluviæ in tempore siccitatis.
|
1. Wer das Gesetz hält, bringt reichliche Opfer dar.1
|
Fußnote
Kapitel 35 (1) Das Opfer ist eine Anerkennung der höchsten Herrschaft Gottes, eine solche ist ebenso die Beobachtung des Gesetzes. - (2) Zusatz der Vulgata. - (3) V. 3 findet sich nur in der Vulgata. - (4) Richtiger umgekehrt: Wer sich dankbar zeigt, bringt ein Speiseopfer dar. - (5) Lobopfer. - (6) Dieselbe Mahnung wird V. 9 wiederholt. - (7) Des Teiles des unblutigen Opfers, welcher das Gedenken hieß. Vergl. [3Mos 2,9.16, 3Mos 5,12, 3Mos 6,8, 4Mos 5,26] . - (8) Nicht allein aus Zwang des Gebotes. - (9) Entziehe nichts von dem Gebotenen. - (10) Sondere ab. - (11) Reichlich. - (12) Fürchte also keinen Mangel deshalb. - (13) Indem dein Herz dabei unbußfertig ist. Griech.: Suche den Herrn nicht durch Geschenke zu bestechen. - (14) Vergl. [2Mos 22,23]. - (15) Zusatz der Vulgata. Kein Wohlgefallen: ergrimmt über den Urheber derselben. - (16) So anbetet, dass er Gott wohlgefällt. - (17) Zur Demut muss die Beharrlichkeit kommen. - (18) Nach dem Griech.: die Unbarmherzigen. - (19) Der Gott wohlgefällig anbetende ist das Abbild des Volkes Gottes selbst, das betet, bis die gottlosen Völker vernichtet sind. - (20) Was wird zur Zeit der Trockenheit mehr ersehnt als Regen? - Weitere Kapitel: 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.