Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ps78: Unterschied zwischen den Versionen
Die Seite wurde neu angelegt: „=Liber Psalmorum. Psalmus LXXVIII.= =Das Buch der Psalmen. Psalm 78 (79)= {| border="1" cellpadding="20" cellspacing="0" |colspan="2"| <center> 1. Beschreib…“ |
|||
Zeile 51: | Zeile 51: | ||
===Fußnote=== | ===Fußnote=== | ||
Psalm. 78 ('''1''') Der Psalm scheint wie [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ps73|Ps 73]]''] wohl nach der Zerstörung (unklar welcher) Jerusalems und des Tempels verfasst zu sein. - ('''2''') Nach V. 6, 10 mehrere Völker. - ('''3''') Die Befleckung ist Zerstörung. - ('''4''') Hebr.: Einem Steinhaufen. - ('''5''') Die Glieder des Gottesbundes. Hebr.: deiner Frommen. - ('''6''') Wie Wasser, das keinen Wert hat, und ohne sich vor dem Frevel zu fürchten. - ('''7''') Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mak07|1Mak 7,16]'']. Es galt im Altertum als besonders schmachvoll, wenn Leichen unbeerdigt blieben. - ('''8''') Den Moabitern, Ammonitern, Syriern und Idumäern. - ('''9''') Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:5Mos32|5Mos 32,22]]'']. - ('''10''') Wie reißende Wölfe. - ('''11''') Der Sünden der Vorfahren [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:3Mos26|3Mos 26,45]]''], da wir uns ja von denselben bekehrt haben und deshalb auf deine Gnade hoffen dürfen. - ('''12''') Es finde uns noch schneller als wir es erwarten. - ('''13''') Du hast die Heidenwelt benutzt, Israel zu züchtigen, aber deine Ehre selbst würde leiden, trüge jene den Sieg auf immer davon. - ('''14''') So dass wir noch zeugen sind, noch zu unseren Lebzeiten. (Theod.) - ('''15''') Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:5Mos32|5Mos 32,43]]'']. - ('''16''') Und so erhört werden. - ('''17''') Eigne dir als Schützlinge zu, rette, bewahre die Kinder der scharenweise im heiligen Lande gemordeten Väter. - ('''18''') In vollkommenster Weise. - ('''19''') Im Schoße fasst man das Dargereichte auf und hält es fest. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA: | Psalm. 78 ('''1''') Der Psalm scheint wie [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ps73|Ps 73]]''] wohl nach der Zerstörung (unklar welcher) Jerusalems und des Tempels verfasst zu sein. - ('''2''') Nach V. 6, 10 mehrere Völker. - ('''3''') Die Befleckung ist Zerstörung. - ('''4''') Hebr.: Einem Steinhaufen. - ('''5''') Die Glieder des Gottesbundes. Hebr.: deiner Frommen. - ('''6''') Wie Wasser, das keinen Wert hat, und ohne sich vor dem Frevel zu fürchten. - ('''7''') Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mak07|1Mak 7,16]'']. Es galt im Altertum als besonders schmachvoll, wenn Leichen unbeerdigt blieben. - ('''8''') Den Moabitern, Ammonitern, Syriern und Idumäern. - ('''9''') Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:5Mos32|5Mos 32,22]]'']. - ('''10''') Wie reißende Wölfe. - ('''11''') Der Sünden der Vorfahren [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:3Mos26|3Mos 26,45]]''], da wir uns ja von denselben bekehrt haben und deshalb auf deine Gnade hoffen dürfen. - ('''12''') Es finde uns noch schneller als wir es erwarten. - ('''13''') Du hast die Heidenwelt benutzt, Israel zu züchtigen, aber deine Ehre selbst würde leiden, trüge jene den Sieg auf immer davon. - ('''14''') So dass wir noch zeugen sind, noch zu unseren Lebzeiten. (Theod.) - ('''15''') Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:5Mos32|5Mos 32,43]]'']. - ('''16''') Und so erhört werden. - ('''17''') Eigne dir als Schützlinge zu, rette, bewahre die Kinder der scharenweise im heiligen Lande gemordeten Väter. - ('''18''') In vollkommenster Weise. - ('''19''') Im Schoße fasst man das Dargereichte auf und hält es fest. Vergl. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Lk06|Lk 6,38]]''] - ('''20''') Schon der hl. Augustin wendet diesen Psalm auf die Verfolgungen der Kirche durch die Heiden akkommodierend an. | ||
- Weitere Kapitel: | - Weitere Kapitel: |
Version vom 22. Dezember 2013, 16:04 Uhr
Liber Psalmorum. Psalmus LXXVIII.
Das Buch der Psalmen. Psalm 78 (79)
| |
1.Psalmus Asaph. 3. Effuderunt sanguinem eorum tamquam aquam in circuitu Jerusalem: et non erat qui sepeliret. 6. Effunde iram tuam in gentes, quæ te non noverunt: et in regna, quæ nomen tuum non invocaverunt: 7. Quia comederunt Jacob: et locum ejus desolaverunt. |
1.Ein Psalm Asaphs.1 O Gott! Heiden2 sind in dein Erbe gekommen, haben deinen heiligen temple befleckt,3 Jerusalem einer Wachthütte im Baumgarten4 gleich gemacht. 2. Sie gaben die Leichen deiner Knechte den Vögeln des Himmels zum Fraße, das Fleisch deiner heiligen5 den wilden Tieren des Landes.
|
Fußnote
Psalm. 78 (1) Der Psalm scheint wie [Ps 73] wohl nach der Zerstörung (unklar welcher) Jerusalems und des Tempels verfasst zu sein. - (2) Nach V. 6, 10 mehrere Völker. - (3) Die Befleckung ist Zerstörung. - (4) Hebr.: Einem Steinhaufen. - (5) Die Glieder des Gottesbundes. Hebr.: deiner Frommen. - (6) Wie Wasser, das keinen Wert hat, und ohne sich vor dem Frevel zu fürchten. - (7) Vergl. [[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mak07|1Mak 7,16]]. Es galt im Altertum als besonders schmachvoll, wenn Leichen unbeerdigt blieben. - (8) Den Moabitern, Ammonitern, Syriern und Idumäern. - (9) Vergl. [5Mos 32,22]. - (10) Wie reißende Wölfe. - (11) Der Sünden der Vorfahren [3Mos 26,45], da wir uns ja von denselben bekehrt haben und deshalb auf deine Gnade hoffen dürfen. - (12) Es finde uns noch schneller als wir es erwarten. - (13) Du hast die Heidenwelt benutzt, Israel zu züchtigen, aber deine Ehre selbst würde leiden, trüge jene den Sieg auf immer davon. - (14) So dass wir noch zeugen sind, noch zu unseren Lebzeiten. (Theod.) - (15) Vergl. [5Mos 32,43]. - (16) Und so erhört werden. - (17) Eigne dir als Schützlinge zu, rette, bewahre die Kinder der scharenweise im heiligen Lande gemordeten Väter. - (18) In vollkommenster Weise. - (19) Im Schoße fasst man das Dargereichte auf und hält es fest. Vergl. [Lk 6,38] - (20) Schon der hl. Augustin wendet diesen Psalm auf die Verfolgungen der Kirche durch die Heiden akkommodierend an.
- Weitere Kapitel: 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.