Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ps85: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
Zeile 34: | Zeile 34: | ||
2. Bewahre meine Seele, denn ich bin heilig;<sup>3</sup> hilf du, mein Gott! deinem Knechte, der auf dich vertraut. <br/> | 2. Bewahre meine Seele, denn ich bin heilig;<sup>3</sup> hilf du, mein Gott! deinem Knechte, der auf dich vertraut. <br/> | ||
3. Erbarme dich meiner, o Herr! denn zu dir rufe ich immerfort. <br/> | 3. Erbarme dich meiner, o Herr! denn zu dir rufe ich immerfort. <br/> | ||
4. Erfreue die Seele deines Dieners, | 4. Erfreue die Seele deines Dieners, denn zu dir, o Herr! erhebe ich meine Seele.<sup>4</sup> <br/> | ||
5. Denn du, o Herr! bist gütig und milde und erbarmungsreich für alle, die dich anrufen. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT: | 5. Denn du, o Herr! bist gütig und milde und erbarmungsreich für alle, die dich anrufen. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Joe02|Joel 2,13]]''] <br/> | ||
6. Vernimm, o Herr! Mein | 6. Vernimm, o Herr! Mein Gebet und habe acht auf die Stimme meines Flehens! <br/> | ||
7. Am Tage meiner Drangsal rufe ich zu dir, | 7. Am Tage meiner Drangsal rufe ich zu dir, denn du erhörst mich. <br/> | ||
8. Dir, Herr, ist keiner gleich unter den Mächtigen<sup>5</sup> und nichts gleicht deinen Werken. <br/> | 8. Dir, Herr, ist keiner gleich unter den Mächtigen<sup>5</sup> und nichts gleicht deinen Werken. <br/> | ||
9. Alle Völker, die du geschaffen hast, werden kommen und dich anbeten, Herr! und deinen Namen verherrlichen.<sup>6</sup> <br/> | 9. Alle Völker, die du geschaffen hast, werden kommen und dich anbeten, Herr! und deinen Namen verherrlichen.<sup>6</sup> <br/> | ||
Zeile 44: | Zeile 44: | ||
12. Ich will dich preisen, o Herr, mein Gott! von ganzem Herzen und will deinen Namen ewig verherrlichen. <br/> | 12. Ich will dich preisen, o Herr, mein Gott! von ganzem Herzen und will deinen Namen ewig verherrlichen. <br/> | ||
13. Denn dein Erbarmen ist groß über mir und du rettest meine Seele aus der Unterwelt Tiefe. <br/> | 13. Denn dein Erbarmen ist groß über mir und du rettest meine Seele aus der Unterwelt Tiefe. <br/> | ||
14. O Gott! Frevler erheben sich wider mich und die Rotte der Gewaltigen trachtet mir nach dem | 14. O Gott! Frevler erheben sich wider mich und die Rotte der Gewaltigen trachtet mir nach dem Leben und haben dich nicht vor Augen. <br/> | ||
15. Du aber, o Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, langmütig und reich an Erbarmung und wahrhaftig.<sup>10</sup> <br/> | 15. Du aber, o Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, langmütig und reich an Erbarmung und wahrhaftig.<sup>10</sup> <br/> | ||
16. Schaue auf mich und erbarme dich meiner, leihe deinem Diener Kraft und hilf dem Sohne deiner Magd!<sup>11</sup> <br/> | 16. Schaue auf mich und erbarme dich meiner, leihe deinem Diener Kraft und hilf dem Sohne deiner Magd!<sup>11</sup> <br/> |
Version vom 18. Oktober 2014, 16:32 Uhr
Liber Psalmorum. Psalmus LXXXV.
Das Buch der Psalmen. Psalm 85 (86)
| |
1.Oratio ipsi david. Inclina Domine aurem tuam et exaudi me: quoniam inops et pauper sum ego. 12. Confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo, et glorificabo nomen tuum in æternum:
|
1.Ein Gebet Davids.1 Neige, o Herr! dein Ohr und erhöre mich, denn ich bin elend und arm.2
|
Fußnote
Psalm. 85 (1) Wohl nur aus davidischen Stellen gesammelt oder nach solchen Vorbildern gedichtet. - (2) Vergl. [Ps 39,18]. Auch die übrigen Verse klingen an andere Psalmen an. - (3) Fromm. - (4) Vergl. [Ps 24,1]. - (5) Hebr.: unter den Göttern. - (6) Haben sie auch vergessen, dass du ihr Schöpfer und höchster Herr, so werden sie es doch einst alle erkennen und sich zu dir wenden. Vergl. [Offenb 15,4]. - (7) In deinen Geboten. - (8) Deiner Offenbarung. - (9) Hebr.: einige mein Herz – vereinige alle Kräfte meines Herzens, lass mich dich von ganzem Herzen fürchten. - (10) Vergl. [2Mos 34,6]. - (11) Des Knechtes, der schon von den Eltern her dein Knecht ist, ja, der zudem von deiner Magd im Hause geboren ist, also dem Hausherrn zugehört, eines solchen muss der Herr sich annehmen. – Damit passt schön zusammen, dass der Psalm den Herrn (Adonai) siebenmal anruft. - (12) Tue an mir etwas, woraus die Feinde ersehen, dass du mit mir bist, und was mir zum Heile dient: Rette mich! - (13) Manche heiligen Väter haben den Psalm typisch auf Christus gedeutet, der am Kreuze den Vater um glorreichen Sieg, um die Bekehrung aller Völker, gebeten hat. Der Psalm findet sich deshalb im Offizium des heiligsten Namens Jesu wie in dem des heiligsten Herzens Jesu.
- Weitere Kapitel: 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.