Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Chr25: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
1.Igitur David, et magistratus exercitus segregaverunt in ministerium filios Asaph, et Heman, et Idithun: qui prophetarent in citharis, et psalteries, et cymbalis secundum numerum suum dedicato sibi officio servientes. <br/> | 1. Igitur David, et magistratus exercitus segregaverunt in ministerium filios Asaph, et Heman, et Idithun: qui prophetarent in citharis, et psalteries, et cymbalis secundum numerum suum dedicato sibi officio servientes. <br/> | ||
2. De filiis Asaph: Zacchur, et Joseph, et Nathania, et Asarela, filii Asaph: sub manu Asaph prophetantis juxta regem. <br/> | 2. De filiis Asaph: Zacchur, et Joseph, et Nathania, et Asarela, filii Asaph: sub manu Asaph prophetantis juxta regem. <br/> | ||
Zeile 17: | Zeile 17: | ||
4. Heman quoque: filii Heman, Bocciau, Mathanaiau, Oziel, Subuel, et Jerimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, et Romemthiezer, et Jesbacassa, Mellothi, Othir, Mahazioth: <br/> | 4. Heman quoque: filii Heman, Bocciau, Mathanaiau, Oziel, Subuel, et Jerimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, et Romemthiezer, et Jesbacassa, Mellothi, Othir, Mahazioth: <br/> | ||
5. Omnes isti filii Heman Videntis regis in sermonibus Dei, ut exaltaret cornu: deditque Deus Heman filios quatuordecim, et filias tres. <br/> | 5. Omnes isti filii Heman Videntis regis in sermonibus Dei, ut exaltaret cornu: deditque Deus Heman filios quatuordecim, et filias tres. <br/> | ||
6. Universi sub manu patris sui ad cantandum in temple Domini distribute erant, in cymbalis, et psalteries, et citharis, et | 6. Universi sub manu patris sui ad cantandum in temple Domini distribute erant, in cymbalis, et psalteries, et citharis, et ministeria domus Domini juxta regem: Asaph videlicet, et Idithun, et Heman. <br/> | ||
7. Fuit autem | 7. Fuit autem numerus eorum cum fratribus suis, qui erudiebant canticum Domini, cuncti doctores, ducenti octoginta octo. <br/> | ||
8. Miseruntque sortes per vices suas, ex æquo tam major quam minor, doctus partier et indoctus. <br/> | 8. Miseruntque sortes per vices suas, ex æquo tam major quam minor, doctus partier et indoctus. <br/> | ||
Zeile 47: | Zeile 47: | ||
| | | | ||
1.Und David und die Obersten des Heeres bestimmten die Söhne Asaphs und Hemans und Idithuns für den Dienst, auf Zithern und Harfen und Zimbeln zu weissagen,<sup>1</sup> dass sie nach ihrer Zahl in dem ihnen übertragenen Amte Dienst täten: <br/> | 1. Und David und die Obersten des Heeres bestimmten die Söhne Asaphs und Hemans und Idithuns für den Dienst, auf Zithern und Harfen und Zimbeln zu weissagen,<sup>1</sup> dass sie nach ihrer Zahl in dem ihnen übertragenen Amte Dienst täten: <br/> | ||
2. Von den Söhnen Asaphs: Zakchur, Joseph, Nathania und Asarela, die Söhne Asaphs; unter der Leitung Asaphs, der bei dem Könige weissagte.<sup>2</sup> <br/> | 2. Von den Söhnen Asaphs: Zakchur, Joseph, Nathania und Asarela, die Söhne Asaphs; unter der Leitung Asaphs, der bei dem Könige weissagte.<sup>2</sup> <br/> | ||
3. Von Idithun: Die Söhne Idithuns: Godolias, Sori, Jesejas, Hasabias und Mathathias, sechs, <sup>3</sup> unter der | 3. Von Idithun: Die Söhne Idithuns: Godolias, Sori, Jesejas, Hasabias und Mathathias, sechs, <sup>3</sup> unter der Leitung ihres Vaters Idithuns, der auf der Harfe weissagte vor denen, welche dem Herrn Dank und Lob sangen. <br/> | ||
4. Von Heman: Die Söhne Hemans: Bokkiau, Mathanaiau, Oziel, Subuel, Jerimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, Romemthiezer, Jesbakassa, Mellothi, Othir und Mahazioth: <br/> | 4. Von Heman: Die Söhne Hemans: Bokkiau, Mathanaiau, Oziel, Subuel, Jerimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, Romemthiezer, Jesbakassa, Mellothi, Othir und Mahazioth: <br/> | ||
5. Diese alle waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs<sup>4</sup> in den Worten Gottes, das Horn zu erhöhen;<sup>5</sup> und Gott gab Heman vierzehn Söhne und drei Töchter. <br/> | 5. Diese alle waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs<sup>4</sup> in den Worten Gottes, das Horn zu erhöhen;<sup>5</sup> und Gott gab Heman vierzehn Söhne und drei Töchter. <br/> | ||
6. Alle waren unter die Leitung ihres Vaters gestellt, bei dem Gesange im Tempel des Herrn mit Zimbeln und Harfen und Zithern, zum Dienste im Hause des Herrn bei dem Könige, nämlich unter Asaph, Idithun und Heman. <br/> | 6. Alle waren unter die Leitung ihres Vaters gestellt, bei dem Gesange im Tempel des Herrn mit Zimbeln und Harfen und Zithern, zum Dienste im Hause des Herrn bei dem Könige, nämlich unter Asaph, Idithun und Heman. <br/> | ||
7. Sie zählten aber samt ihren Brüdern, die im Gesange des Herrn unterrichtet waren, allesamt Meister, zweihundert und achtundachtzig.<sup>6</sup> <br/> | 7. Sie zählten aber samt ihren Brüdern, die im Gesange des Herrn unterrichtet waren, allesamt Meister, zweihundert und achtundachtzig.<sup>6</sup> <br/> | ||
8. Und sie warfen das Los über ihre Abwechslung im Amte, der Hohe gleichwie der | 8. Und sie warfen das Los über ihre Abwechslung im Amte, der Hohe gleichwie der Geringe, ebenso der Kundige wie der Unkundige.<sup>7</sup> <br/> | ||
9. Das erste Los fiel auf Joseph,<sup>8</sup> Asaphs Sohn.<sup>9</sup> Das zweite auf Godolias und seine Söhne und seine Brüder, zwölf.<sup>10</sup> <br/> | 9. Das erste Los fiel auf Joseph,<sup>8</sup> Asaphs Sohn.<sup>9</sup> Das zweite auf Godolias und seine Söhne und seine Brüder, zwölf.<sup>10</sup> <br/> | ||
10. Das dritte auf Zachur, auf seine Söhne und Brüder, zwölf. <br/> | 10. Das dritte auf Zachur, auf seine Söhne und Brüder, zwölf. <br/> |
Version vom 14. Februar 2016, 18:57 Uhr
Liber primus Paralipomenon. Hebraice Dibre Hajamim. Caput XXV.
Das erste Buch Paralipomenon oder der Chronik Kap. 25
| |
1. Igitur David, et magistratus exercitus segregaverunt in ministerium filios Asaph, et Heman, et Idithun: qui prophetarent in citharis, et psalteries, et cymbalis secundum numerum suum dedicato sibi officio servientes. 3. Porro Idithun: filii Idithun, Godolias, Sori, Jeseias, et Hasabias, et Mathathias, sex, sub manu patris sui Idithun, qui in cithara prophetabat super confitentes et laudantes Dominum. 4. Heman quoque: filii Heman, Bocciau, Mathanaiau, Oziel, Subuel, et Jerimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, et Romemthiezer, et Jesbacassa, Mellothi, Othir, Mahazioth: 9. Egressaque est sors prima Joseph, qui erat de Asaph. Secunda Godoliæ, ipsi et filiis ejus, fratribus ejus duodecim.
|
1. Und David und die Obersten des Heeres bestimmten die Söhne Asaphs und Hemans und Idithuns für den Dienst, auf Zithern und Harfen und Zimbeln zu weissagen,1 dass sie nach ihrer Zahl in dem ihnen übertragenen Amte Dienst täten:
|
Fußnote
Kap. 25 (1) Im Geiste Gottes, mit göttlicher Amtsausrüstung zu singen. - (2) Hebr.: nach Anordnung des Königs weissagte. - (3) Es ist wohl Semejas (V. 17) ausgefallen. - (4) Vergl. [1Chr 21,9, 2Chr 35,15]. - (5) Gott erhöhte ihn Asaph (der nur 4) und Idithun (der nur 6 Söhne hatte) gegenüber durch zahlreiche Nachkommenschaft. - (6) 24 Klassen mit je 12 Meistern, eine aus den 4000 [1Chr 23,5] auserwählte Schar. - (7) Der Lernende. - (8) Vielleicht, dass den Nachkommen Asaphs die Lose 1.3.5.7., den Söhnen Idithuns 2.4.6.8.10.12.14, den Söhnen Hemans 6.9.11.13.15-24 zufielen. - (9) Hier fehlt wohl: seine Söhne und Brüder, zwölf. Söhne und Brüder können auch entferntere Verwandtschaft, der Ausdruck Söhne auch Schüler bezeichnen. - (10) Zwölf Meister samt den Unterfängern. - Weitere Kapitel: 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 26 | 27 | 28 | 29 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.