Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Chr08: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 16: | Zeile 16: | ||
4. Abisue quoque et Naaman, et Ahoe, <br/> | 4. Abisue quoque et Naaman, et Ahoe, <br/> | ||
5. Sed et Gera, et Sephuphan, et Huram. <br/> | 5. Sed et Gera, et Sephuphan, et Huram. <br/> | ||
6. Hi sunt filii Ahod, principes | 6. Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath. <br/> | ||
7. Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Oza, et Ahiud. <br/> | 7. Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Oza, et Ahiud. <br/> | ||
8. Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas. <br/> | 8. Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas. <br/> | ||
Zeile 31: | Zeile 31: | ||
19. Et Jacim, et Zechri, et Zabdi, <br/> | 19. Et Jacim, et Zechri, et Zabdi, <br/> | ||
20. Et Elioenai, et Selethai, et Eliel, <br/> | 20. Et Elioenai, et Selethai, et Eliel, <br/> | ||
21. Et Adaia, et Baraia, et | 21. Et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei. <br/> | ||
22. Et Jespham, et Heber, et Eliel, <br/> | 22. Et Jespham, et Heber, et Eliel, <br/> | ||
23. Et Abdon, et Zechri, et Hanan, <br/> | 23. Et Abdon, et Zechri, et Hanan, <br/> | ||
Zeile 43: | Zeile 43: | ||
30. Filiusque ejus primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, Nadab. <br/> | 30. Filiusque ejus primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, Nadab. <br/> | ||
31. Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth: <br/> | 31. Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth: <br/> | ||
32. Et Macelloth | 32. Et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Jerusalem cum fratribus suis. <br/> | ||
33. Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Jonathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal. <br/> | 33. Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Jonathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal. <br/> | ||
Zeile 52: | Zeile 52: | ||
38. Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan: omnes hi filii Asel. <br/> | 38. Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan: omnes hi filii Asel. <br/> | ||
39. Filii autem Esec fratris ejus, Ulam primogenitus, et Jehus secundus, et Eliphalet tertius. <br/> | 39. Filii autem Esec fratris ejus, Ulam primogenitus, et Jehus secundus, et Eliphalet tertius. <br/> | ||
40. Fueruntque filii Ulam viri | 40. Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi, filii Benjamin. <br/> | ||
Version vom 18. November 2019, 15:49 Uhr
Liber primus Paralipomenon. Hebraice Dibre Hajamim. Caput VIII.
Das erste Buch Paralipomenon oder der Chronik Kap. 8
| |
1. Benjamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium, 3. Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud, 29. In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris ejus Maacha: 34. Filius autem Jonathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
|
1. Benjamin aber zeugte Bale, seinen Erstgeborenen, Asbel, als zweiten, Ahara als dritten, [1Mos 46,21, 1Chr 7,6] 6. Dies sind die Söhne Ahods,1 die Fürsten der Familien, die in Gabaa wohnten und nach Manahath weggeführt wurden.2 25. Jephdaja und Phanuel, die Söhne Sesaks. 30. und sein erstgeborener Sohn Abdon, dann Sur, Kis3 Baal, Nadab, 32. Makelloth zeugte Samaa und sie wohnten mit ihren Brüdern in Jerusalem, neben ihren Brüdern.4
|
Fußnote
Kap. 8 (1) Des Sohnes Geras. [Rich 3,15] - (2) In den Stamm Juda. - (3) Den übrigen Benjamiten. - (4) Hier fehlt Ner. [1Chr 9,36]. - Weitere Kapitel: 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.