Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ps107: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
|||
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 6: | Zeile 6: | ||
<center> 1. Preis Gottes und Zuversicht auf ihn. (V. 5) 2. Bitte, Gott wolle seine Verheißung erfüllen, das ganze | <center> 1. Preis Gottes und Zuversicht auf ihn. (V. 5) 2. Bitte, Gott wolle seine Verheißung erfüllen, das ganze Land Kanaan seinem Volke zu geben und ihm Hilfe gewähren.</center> | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
1.Canticum Psalmi ipsi David. <br/> | 1. Canticum Psalmi ipsi David. <br/> | ||
2. Paratum cor meum Deus, paratum cor meum: cantabo, et psallam in gloria mea. <br/> | 2. Paratum cor meum Deus, paratum cor meum: cantabo, et psallam in gloria mea. <br/> | ||
3. Exsurge gloria mea, exsurge psalterium, et cithara: exsurgam diluculo. <br/> | 3. Exsurge gloria mea, exsurge psalterium, et cithara: exsurgam diluculo. <br/> | ||
Zeile 31: | Zeile 31: | ||
| | | | ||
1.Ein Psalmlied Davids.<sup>1</sup> <br/> | 1. Ein Psalmlied Davids.<sup>1</sup> <br/> | ||
2. Bereit ist mein Herz, o Gott! bereit ist mein Herz; ich will singen und spielen in meiner Ehre.<sup>2</sup> <br/> | 2. Bereit ist mein Herz, o Gott! bereit ist mein Herz; ich will singen und spielen in meiner Ehre.<sup>2</sup> <br/> | ||
3. Auf, meine Ehre, auf, Harfe und Zither: Ich will mich erheben am frühen Morgen! <br/> | 3. Auf, meine Ehre, auf, Harfe und Zither: Ich will mich erheben am frühen Morgen! <br/> | ||
4. Ich will dich preisen unter den Völkern! | 4. Ich will dich preisen unter den Völkern! o Herr! dir lobsingen unter den Nationen, <br/> | ||
5. Denn groß über die Himmel hinaus ist dein Erbarmen und bis an die Wolken reicht deine Treue. <br/> | 5. Denn groß über die Himmel hinaus ist dein Erbarmen und bis an die Wolken reicht deine Treue. <br/> | ||
6. Erhebe dich über die Himmel, o Gott! | 6. Erhebe dich über die Himmel, o Gott! über die ganze Erde zeige sich deine Herrlichkeit, <br/> | ||
7. dass errettet werden deine Geliebten. So hilf nun mit deiner Rechten und erhöre mich! <br/> | 7. dass errettet werden deine Geliebten. So hilf nun mit deiner Rechten und erhöre mich! <br/> | ||
8. Gott sprach in seinem Heiligtume: Ich will frohlocken, ich will Sichem teilen und das Tal der Zelte vermessen. <br/> | 8. Gott sprach in seinem Heiligtume: Ich will frohlocken, ich will Sichem teilen und das Tal der Zelte vermessen. <br/> | ||
Zeile 51: | Zeile 51: | ||
===Fußnote=== | ===Fußnote=== | ||
Psalm. 107 ('''1''') V. 2-6 entspricht [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ps56|Ps 56,8-12]]'']. Vers 7-14 dem [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ps50|Ps 50,7-14]]'']. - ('''2''') Aus innerster Seele. Oder: im | Psalm. 107 ('''1''') V. 2-6 entspricht [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ps56|Ps 56,8-12]]'']. Vers 7-14 dem [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ps50|Ps 50,7-14]]'']. - ('''2''') Aus innerster Seele. Oder: im Bewusstsein meiner Ehre, wegen meiner Ehre. | ||
- Weitere Kapitel: | - Weitere Kapitel: |
Aktuelle Version vom 28. April 2023, 16:07 Uhr
Liber Psalmorum. Psalmus CVII.
Das Buch der Psalmen. Psalm 107 (108)
| |
1. Canticum Psalmi ipsi David. 7. Ut liberentur dilecti tui. 8. Deus locutus est in sancto suo: Exsultabo, et dividam Sichimam, et convallem tabernaculorum dimetiar.
|
1. Ein Psalmlied Davids.1 12. Nicht du, o Gott! der du uns verstoßen hast? Wirst du nicht, o Gott! mit unsern Heeren ausziehen?
|
Fußnote
Psalm. 107 (1) V. 2-6 entspricht [Ps 56,8-12]. Vers 7-14 dem [Ps 50,7-14]. - (2) Aus innerster Seele. Oder: im Bewusstsein meiner Ehre, wegen meiner Ehre.
- Weitere Kapitel: 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.