Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ps134: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 59: | Zeile 59: | ||
18. Es mögen ihnen gleich werden, die sie machen, und alle, die auf sie ihr Vertrauen setzen.<sup>12</sup> <br/> | 18. Es mögen ihnen gleich werden, die sie machen, und alle, die auf sie ihr Vertrauen setzen.<sup>12</sup> <br/> | ||
19. Haus Israel, preiset den Herrn! Haus Aaron, preiset den Herrn! <br/> | 19. Haus Israel, preiset den Herrn! Haus Aaron, preiset den Herrn! <br/> | ||
20. Haus Levi, preiset den Herrn! | 20. Haus Levi, preiset den Herrn! die ihr den Herrn fürchtet, preiset den Herrn!<sup>13</sup> <br/> | ||
21. Gepriesen sei der Herr von Sion aus, er, der in Jerusalem wohnt!<sup>14</sup> <br/> | 21. Gepriesen sei der Herr von Sion aus, er, der in Jerusalem wohnt!<sup>14</sup> <br/> | ||
Aktuelle Version vom 18. März 2023, 13:43 Uhr
Liber Psalmorum. Psalmus CXXXIV.
Das Buch der Psalmen. Psalm 134 (135)
| |
1. Alleluja. Laudate nomen Domini, laudate servi Dominum. 4. Quoniam Jacob elegit sibi Dominus Israel in possessionem sibi. 8. Qui percussit primogenita Ægypti ab homine usque ad pecus. 15. Simulacra gentium argentum, et aurum, opera manuum hominum. 17. Aures habent, et non audient: neque enim est spiritus in ore ipsorum. 19. Domus Israel benedicite Domino: domus Aaron benedicite Domino.
|
1. Alleluja! Lobet den Namen des Herrn, lobet ihr Diener den Herrn,1
|
Fußnote
Psalm. 134 (1) Der Anfang ist hier wie im [Ps 133,1]. - (2) Vergl. [Ps 115,19]. Die Diener des Herrn sind nicht wie [Ps 133,1] die im Tempel Dienenden, sondern Gottes Verehrer insgesamt. (2b, 19, 20) - (3) Vergl. [5Mos 7,6]. - (4) Das denn ist dem denn V. 4 gleich geordnet. V. 4 begründet die Pflicht, V. 5 die Berechtigung des Aufrufes. - (5) Vergl. [Ps 94,3]. - (6) Blitze kündigen den Regen an und begleiten ihn. - (7) Himmel, Erde und Wasser sind die drei Reiche des Geschaffenen wie [2Mos 20,4]. - (8) Vergl. [Job 38,22]. In Gottes Macht hat alles, was in der Natur geschieht, seinen Ursprung. - (9) Vielleicht besser: machtvolle. - (10) [5Mos 3,8] - (11) Gott, der sich in der Natur so preiswürdig, in Israels Geschicken so erhaben zeigt, ist allezeit und in Ewigkeit der gleiche. - (12) Vergl. [Ps 135,15ff]. - (13) Die dreifache Aufforderung [Ps 113,9-11, Ps 117,2-4] wird hier durch die Einfügung der Leviten vermehrt und der Segenswunsch [Ps 133,3] in V. 21 in Lobpreis umgewandelt. - (14) Sion ist Vorbild der Kirche. – Das den Psalm im Hebr. schließende Alleluja ist in der Sept. und Vulg. an die Spitze des nächsten Psalmes gekommen.
- Weitere Kapitel: 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.