Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ps145: Unterschied zwischen den Versionen
Die Seite wurde neu angelegt: „=Liber Psalmorum. Psalmus CXLV.= =Das Buch der Psalmen. Psalm 145 (146)= {| border="1" cellpadding="20" cellspacing="0" |colspan="2"| <center> Der Psalmist …“ |
|||
Zeile 17: | Zeile 17: | ||
5. Beatus, cujus Deus Jacob adjutor ejus, spes ejus in Domino Deo ipsius: <br/> | 5. Beatus, cujus Deus Jacob adjutor ejus, spes ejus in Domino Deo ipsius: <br/> | ||
6. Qui fecit cœlum et terram, mare, et | 6. Qui fecit cœlum et terram, mare, et omnia, quæ in eis sunt. <br/> | ||
7. Qui custodit veritatem in sæculum, facit judicium injuriam patientibus: | 7. Qui custodit veritatem in sæculum, facit judicium injuriam patientibus: dat escam esurientibus. <br/> | ||
Dominus solvit compeditos: <br/> | Dominus solvit compeditos: <br/> | ||
8. Dominus illuminat | 8. Dominus illuminat cæcos. <br/> | ||
Dominus erigit eliosos Dominus diligit justos. <r/> | Dominus erigit eliosos Dominus diligit justos. <r/> | ||
9. Dominus custodit | 9. Dominus custodit advenas, pupillum, et viduam suscipiet: et vias peccatorum disperdet. <br/> | ||
10. Regnabit Dominus in sæcula Deus tuus Sion, in generationem et generationem. <br/> | 10. Regnabit Dominus in sæcula Deus tuus Sion, in generationem et generationem. <br/> | ||
Version vom 24. November 2015, 18:29 Uhr
Liber Psalmorum. Psalmus CXLV.
Das Buch der Psalmen. Psalm 145 (146)
| |
1.Alleluja, Aggæi, et Zachariæ. 6. Qui fecit cœlum et terram, mare, et omnia, quæ in eis sunt.
|
1.Alleleuja! von Aggäus und Zacharias!1
|
Fußnote
Psalm. 145 (1) Sechs (hebräisch fünf) Alleluja-Psalmen bilden den Schluss des Psalters. Psalm 145 – 148 tragen in den Handschriften der Septuag die Aufschrift: Von Aggäus und Zacharias. Diese Lieder stammen wohl aus ihrer Zeit. - (2) Hebr.: Anschläge. Durch „Ihre“ der Vulg. ist die gleiche Person wie im ersten Teile des Verses bezeichnet. Verlässt den Menschen sein Odem, so kehrt er zu der Erde zurück, aus der er gebildet, und dahin sind immer alle seine Pläne. - (3) Menschen können oft nicht helfen, wenn sie gleich wollen, Gott ist der Allmächtige. Menschen halten oft nicht Wort, Gott erfüllt alle seine Verheißungen. - (4) Hebr.: Verkrümmt, - so dass er in die Irre führt und im Abgrunde verläuft.
- Weitere Kapitel: 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.