Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ps129: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 24: | Zeile 24: | ||
1. Stufengesang.<sup>1</sup> Aus der Tiefe<sup>2</sup> rufe ich zu dir, o Herr! <br/> | 1. Stufengesang.<sup>1</sup> Aus der Tiefe<sup>2</sup> rufe ich zu dir, o Herr! <br/> | ||
2. Herr! | 2. Herr! erhöre meine Stimme! Lass deine Ohren aufmerken auf das Rufen meines Flehens!<sup>3</sup> <br/> | ||
3. Wenn du auf die Verschuldungen acht haben willst, Herr! o Herr! wer wird alsdann bestehen?<sup>4</sup> <br/> | 3. Wenn du auf die Verschuldungen acht haben willst, Herr! o Herr! wer wird alsdann bestehen?<sup>4</sup> <br/> | ||
4. Doch bei dir ist Vergebung und um deines Gesetzes willen<sup>5</sup> harre ich auf dich, o Herr! Meine Seele harrt auf sein Wort. <br/> | 4. Doch bei dir ist Vergebung und um deines Gesetzes willen<sup>5</sup> harre ich auf dich, o Herr! Meine Seele harrt auf sein Wort. <br/> | ||
Zeile 36: | Zeile 36: | ||
===Fußnote=== | ===Fußnote=== | ||
Psalm. 129 ('''1''') Siehe [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ps119|Ps 119,Anm.1]]'']. Der sechste Bußpsalm. Ein Bußgebet der babylonischen | Psalm. 129 ('''1''') Siehe [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ps119|Ps 119,Anm.1]]'']. Der sechste Bußpsalm. Ein Bußgebet der babylonischen Exulanten. - ('''2''') Abgrund, Bild des Unglücks und Jammers, innerer du äußerer Not. - ('''3''') Gott hört alles, der Bittende aber fleht, Gott wolle acht haben und erhören. (Hilar.) - ('''4''') Gott verfährt deshalb nicht nach der Strenge vergeltender Gerechtigkeit. - ('''5''') Früher hatten die Juden gemeint, Gott könne sie nicht verwerfen, weil der Tempel sie schütze; nachdem dieser gefallen, war ihnen das Gesetz als einziges Vorrecht geblieben, so setzen sie auf dieses die Hoffnung der Rettung. - ('''6''') Hebr.: V. 4-6: Denn bei dir ist Versöhnung, auf dass du gefürchtet (um deiner Barmherzigkeit willen, der einzigen Ursache unseres Heiles, verehrt) werdest. Ich harre auf den Herrn, meine Seele harrt, auf sein Wort hoffe ich. Meine Seele hofft auf den Herrn, mehr als Wächter auf den Morgen, Wächter auf den Morgen. – Die Wiederholung weckt den Eindruck langhin sich dehnenden sehnlichen Wartens. - ('''7''') Und nur bei ihm. - ('''8''') Er besitzt im reichsten Maße die Willigkeit und die Macht, Erlösung zu gewähren. - ('''9''') Und allen Folgen der Schuld. – Im Sinne der Kirche richtet sich der Psalm an den Heiland. | ||
- Weitere Kapitel: | - Weitere Kapitel: | ||
[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ps101|101]] | | [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ps101|101]] | |
Version vom 26. August 2019, 16:40 Uhr
Liber Psalmorum. Psalmus CXXIX.
Das Buch der Psalmen. Psalm 129 (130)
| |
1. Canticum graduum. De profundis clamavi ad te Domine: 4. Quia apud te propitatio est: et propter legem tuam sustinui te Domine. Sustinuit anima mea in verbo ejus:
|
1. Stufengesang.1 Aus der Tiefe2 rufe ich zu dir, o Herr!
|
Fußnote
Psalm. 129 (1) Siehe [Ps 119,Anm.1]. Der sechste Bußpsalm. Ein Bußgebet der babylonischen Exulanten. - (2) Abgrund, Bild des Unglücks und Jammers, innerer du äußerer Not. - (3) Gott hört alles, der Bittende aber fleht, Gott wolle acht haben und erhören. (Hilar.) - (4) Gott verfährt deshalb nicht nach der Strenge vergeltender Gerechtigkeit. - (5) Früher hatten die Juden gemeint, Gott könne sie nicht verwerfen, weil der Tempel sie schütze; nachdem dieser gefallen, war ihnen das Gesetz als einziges Vorrecht geblieben, so setzen sie auf dieses die Hoffnung der Rettung. - (6) Hebr.: V. 4-6: Denn bei dir ist Versöhnung, auf dass du gefürchtet (um deiner Barmherzigkeit willen, der einzigen Ursache unseres Heiles, verehrt) werdest. Ich harre auf den Herrn, meine Seele harrt, auf sein Wort hoffe ich. Meine Seele hofft auf den Herrn, mehr als Wächter auf den Morgen, Wächter auf den Morgen. – Die Wiederholung weckt den Eindruck langhin sich dehnenden sehnlichen Wartens. - (7) Und nur bei ihm. - (8) Er besitzt im reichsten Maße die Willigkeit und die Macht, Erlösung zu gewähren. - (9) Und allen Folgen der Schuld. – Im Sinne der Kirche richtet sich der Psalm an den Heiland. - Weitere Kapitel: 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.