Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ps127: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 6: | Zeile 6: | ||
<center>Glücklich in seiner Häuslichkeit der fromme Israelit (V. 3), möchte von Sion aus allen dieses Glück zuteil werden und sie dasselbe in langem Leben | <center>Glücklich in seiner Häuslichkeit der fromme Israelit (V. 3), möchte von Sion aus allen dieses Glück zuteil werden und sie dasselbe in langem Leben genießen. </center> | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
1.Canticum graduum. Beati omnes, qui timent Dominum, qui ambulant in viis ejus. <br/> | 1. Canticum graduum. Beati omnes, qui timent Dominum, qui ambulant in viis ejus. <br/> | ||
2. Labores manuum tuarum quia manducabis: beatus es, et bene tibi erit. <br/> | 2. Labores manuum tuarum quia manducabis: beatus es, et bene tibi erit. <br/> | ||
Zeile 21: | Zeile 21: | ||
| | | | ||
1.Stufengesang.<sup>1</sup> Glückselig alle, welche den Herrn fürchten, die auf seinen Wegen wandeln. <br/> | 1. Stufengesang.<sup>1</sup> Glückselig alle, welche den Herrn fürchten, die auf seinen Wegen wandeln. <br/> | ||
2. Denn<sup>2</sup> was deine Hände erarbeitet, wirst du genießen;<sup>3</sup> glücklich bist du und es wird dir wohl gehen!<sup>4</sup> <br/> | 2. Denn<sup>2</sup> was deine Hände erarbeitet, wirst du genießen;<sup>3</sup> glücklich bist du und es wird dir wohl gehen!<sup>4</sup> <br/> | ||
3. Dein Weib ist wie ein fruchtbarer Weinstock im Innern deines Hauses,<sup>5</sup> deine Kinder wie | 3. Dein Weib ist wie ein fruchtbarer Weinstock im Innern deines Hauses,<sup>5</sup> deine Kinder wie Ölbaumschösslinge<sup>6</sup> rings um deinen Tisch her. <br/> | ||
4. Siehe, so wird der Mann gesegnet, der den Herrn fürchtet! <br/> | 4. Siehe, so wird der Mann gesegnet, der den Herrn fürchtet! <br/> | ||
5. Der Herr segne dich von Sion aus<sup>7</sup> und du mögest alle Tage deines Lebens das Glück Jerusalems schauen <br/> | 5. Der Herr segne dich von Sion aus<sup>7</sup> und du mögest alle Tage deines Lebens das Glück Jerusalems schauen <br/> |
Aktuelle Version vom 1. Mai 2023, 06:49 Uhr
Liber Psalmorum. Psalmus CXXVII.
Das Buch der Psalmen. Psalm 127 (128)
| |
1. Canticum graduum. Beati omnes, qui timent Dominum, qui ambulant in viis ejus. 3. Uxor tua sicut vitis abundans, in lateribus domus tuæ.
|
1. Stufengesang.1 Glückselig alle, welche den Herrn fürchten, die auf seinen Wegen wandeln.
|
Fußnote
Psalm. 127 (1) Siehe [Ps 119,Anm.1]. - (2) Fehlt im Hebräischen. - (3) Weder Feind - [3Mos 26,16, 5Mos 28,33] noch Tod raubt es, ehe du es genossen. Sich aus eigenem Erworbenen zu nähren, ist Pflicht, vergl. [Apg 20,34], es genießen zu dürfen, ein Glück, da es von Gott verliehenes Brot ist. - (4) Weitere Schilderung des Glückes. - (5) Die Mutter lebt nur ihrer Familie, sich stützend auf den Mann, wie die Rebe auf den Stock oder die Wand. Im Innern (hintersten Raum) war der gewöhnliche Aufenthalt der Frauen. - (6) So frisch und vielverheißend wie junge Ölbäume. - (7) Vom Gott des Heiles, der in Sion wohnt, kommt aller Segen des einzelnen und dieser vollendet sich im Miterleben des Wohlergehens der Gottesgemeinde, deren Mittelpunkt Jerusalem ist. - (8) Der Segen des Alten Testamentes bleibt im Diesseits als dem Schatten der zukünftigen Güter. - (9) Die Kirche bedient sich dieses Psalmes bei verschiedenen Gelegenheiten, um ihren Kindern natürlichen und übernatürlichen Segen zu wünschen. - Weitere Kapitel: 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.