Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Chr06: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(9 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 27: | Zeile 27: | ||
16. Filii ergo Levi: Gerson, Caath, et Merari. <br/> | 16. Filii ergo Levi: Gerson, Caath, et Merari. <br/> | ||
17. Et hæc nomina filiorum Gerson: Lobni, et Semei. <br/> | 17. Et hæc nomina filiorum Gerson: Lobni, et Semei. <br/> | ||
18. Filii Caath: | 18. Filii Caath: Amram, et Isaar, et Hebron, et Oziel. <br/> | ||
19. Filii Merari: Moholi et Musi. Hæ autem cognationes Levi secundum familias eorum. <br/> | 19. Filii Merari: Moholi et Musi. Hæ autem cognationes Levi secundum familias eorum. <br/> | ||
20. Gerson, Lobni filius ejus, Jahath filius ejus, Zamma filius ejus, <br/> | 20. Gerson, Lobni filius ejus, Jahath filius ejus, Zamma filius ejus, <br/> | ||
Zeile 35: | Zeile 35: | ||
24. Thahath filius ejus, Uriel filius ejus, Ozias filius ejus, Saul filius ejus. <br/> | 24. Thahath filius ejus, Uriel filius ejus, Ozias filius ejus, Saul filius ejus. <br/> | ||
25. Filii Elcana, Amasai et Achimoth <br/> | 25. Filii Elcana, Amasai et Achimoth <br/> | ||
26. Et Elcana: Filii Elcana: | 26. Et Elcana: Filii Elcana: Sophai filius ejus, Nahath filius ejus, <br/> | ||
27. Eliab filius ejus, Jeroham filius ejus, Elcana filius ejus. <br/> | 27. Eliab filius ejus, Jeroham filius ejus, Elcana filius ejus. <br/> | ||
28. Filii Samuel primogenitus Vasseni, et Abia. <br/> | 28. Filii Samuel primogenitus Vasseni, et Abia. <br/> | ||
Zeile 42: | Zeile 42: | ||
31. Isti sunt, quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca: <br/> | 31. Isti sunt, quos constituit David super cantores domus Domini, ex quo collocata est arca: <br/> | ||
32. Et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec ædificaret Salomon domum Domini in Jerusalem: stabant autem juxta ordinem suum in ministerio. <br/> | 32. Et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec ædificaret Salomon domum Domini in Jerusalem: stabant autem juxta ordinem suum in ministerio. <br/> | ||
33. Hi vero sunt, qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius | 33. Hi vero sunt, qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Johel, filii Samuel, <br/> | ||
34. Filii Elcana, filii Jeroham, filii Eliel, filii Thohu, <br/> | 34. Filii Elcana, filii Jeroham, filii Eliel, filii Thohu, <br/> | ||
Zeile 50: | Zeile 50: | ||
36. Filii Elcana, filii Johel, filii Azariæ, filii Sophoniæ, <br/> | 36. Filii Elcana, filii Johel, filii Azariæ, filii Sophoniæ, <br/> | ||
37. Filii Thahath, filii Asir, | 37. Filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core, <br/> | ||
38. Filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israel. <br/> | 38. Filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israel. <br/> | ||
Zeile 67: | Zeile 67: | ||
47. Filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii levi. <br/> | 47. Filii Moholi, filii Musi, filii Merari, filii levi. <br/> | ||
48. Fratres quoque eorum Levitæ, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini. <br/> | 48. Fratres quoque eorum Levitæ, qui ordinati sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini. <br/> | ||
49. Aaron vero, et filii ejus adolebant incensum super altare holocausti, et super altare | 49. Aaron vero, et filii ejus adolebant incensum super altare holocausti, et super altare thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum: et ut precarentur pro Israel juxta omnia, <br/> | ||
quæ præceperat Moyses servus Dei. <br/> | quæ præceperat Moyses servus Dei. <br/> | ||
50. Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius ejus, Phinees filius ejus, Abisue filius ejus. <br/> | 50. Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius ejus, Phinees filius ejus, Abisue filius ejus. <br/> | ||
Zeile 78: | Zeile 78: | ||
56. Agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Jephone. <br/> | 56. Agros autem civitatis, et villas, Caleb filio Jephone. <br/> | ||
57. Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et | 57. Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana ejus, <br/> | ||
58. Jether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum | 58. Jether quoque, et Esthemo cum suburbanis suis, sed et Helon, et Dabir cum suburbanis suis, <br/> | ||
59. Asan quoque, et Bethsemes et suburbana earum. <br/> | 59. Asan quoque, et Bethsemes et suburbana earum. <br/> | ||
60. De tribu autem Benjamin, Gabee et suburbana ejus, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis: omnes civitates, tredecim, per cognationes suas. <br/> | 60. De tribu autem Benjamin, Gabee et suburbana ejus, et Almath cum suburbanis suis, Anathoth quoque cum suburbanis suis: omnes civitates, tredecim, per cognationes suas. <br/> | ||
61. Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem. <br/> | 61. Filiis autem Caath residuis de cognatione sua dederunt ex dimidia tribu Manasse in possessionem urbes decem. <br/> | ||
62. Porro filiis Gersom per cognationes | 62. Porro filiis Gersom per cognationes suas de tribu Issachar, et de tribu Aser, et de tribu Nephthali, et de tribu Manasse in Basan, urbes tredecim. <br/> | ||
63. Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim. <br/> | 63. Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim. <br/> | ||
64. Dederunt quoque filii Israel Levitis civitates, et | 64. Dederunt quoque filii Israel Levitis civitates, et suburbana earum: <br/> | ||
65. Dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Juda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Benjamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis, <br/> | 65. Dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Juda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Benjamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis, <br/> | ||
66. Et his, qui erant de | 66. Et his, qui erant de cognatione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim. <br/> | ||
67. Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte | 67. Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis, <br/> | ||
68. Jecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter, <br/> | 68. Jecmaam quoque cum suburbanis suis, et Bethoron similiter, <br/> | ||
69. Necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eumdem modum. <br/> | 69. Necnon et Helon cum suburbanis suis, et Gethremmon in eumdem modum. <br/> | ||
70. Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana ejus, Balaam et suburbana ejus: his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant. <br/> | 70. Porro ex dimidia tribu Manasse, Aner et suburbana ejus, Balaam et suburbana ejus: his videlicet, qui de cognatione filiorum Caath reliqui erant. <br/> | ||
71. Filiis autem | 71. Filiis autem Gersom de cognatione dimidiæ tribus Manasse Gaulon in Basan, et suburbana ejus, et Astharoth cum suburbanis suis. <br/> | ||
72. De tribu Issachar, | 72. De tribu Issachar, Cedes et suburbana ejus, et Dabereth cum suburbanis suis. <br/> | ||
73. Ramoth quoque et suburbana ejus, et Anem cum suburbanis suis. <br/> | 73. Ramoth quoque et suburbana ejus, et Anem cum suburbanis suis. <br/> | ||
74. De tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter. <br/> | 74. De tribu vero Aser: Masal cum suburbanis suis, et Abdon similiter. <br/> | ||
Zeile 112: | Zeile 112: | ||
| | | | ||
1. Die Söhne Levis waren: <sup>1</sup> Gerson, Kaath und Merari. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos46|1Mos 46,11]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Chr23|1Chr 23,6]]''] <br/> | 1. Die Söhne Levis waren:<sup>1</sup> Gerson, Kaath und Merari. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos46|1Mos 46,11]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Chr23|1Chr 23,6]]''] <br/> | ||
2. Die Söhne Kaaths: Amram, Isaar, Hebron und Oziel. <br/> | 2. Die Söhne Kaaths: Amram, Isaar, Hebron und Oziel. <br/> | ||
3. Die Söhne Amrams: Aaron, Moses und Maria; die Söhne Aarons | 3. Die Söhne Amrams: Aaron, Moses und Maria; die Söhne Aarons: Nadab, Abiu, Eleazar und Ithamar. <br/> | ||
4. Eleazar zeugte den Phinees und Phinees zeugte Abisue, <br/> | 4. Eleazar zeugte den Phinees und Phinees zeugte Abisue, <br/> | ||
5. Abisue aber zeugte Bokki und Bokki zeugte Ozi. <br/> | 5. Abisue aber zeugte Bokki und Bokki zeugte Ozi. <br/> | ||
6. Ozi zeugte | 6. Ozi zeugte Zarajas und Zarajas zeugte Merajoth. <br/> | ||
7. Merajoth sodann zeugte Amarias und Amarias zeugte Achitob. <br/> | 7. Merajoth sodann zeugte Amarias und Amarias zeugte Achitob. <br/> | ||
8. Achitob zeugte Sadok und Sadok zeugte Achimaas, <br/> | 8. Achitob zeugte Sadok und Sadok zeugte Achimaas, <br/> | ||
Zeile 129: | Zeile 129: | ||
16. Die Söhne Levis sind also: Gerson, Kaath und Merari. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Mos06|2Mos 6,16]]''] <br/> | 16. Die Söhne Levis sind also: Gerson, Kaath und Merari. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Mos06|2Mos 6,16]]''] <br/> | ||
17. Und dies sind die Namen der Söhne Gersons: Lobni und Semei. <br/> | 17. Und dies sind die Namen der Söhne Gersons: Lobni und Semei. <br/> | ||
18. Die Söhne | 18. Die Söhne Kaaths: Amram, Isaar, Hebron und Oziel. <br/> | ||
19. Die Söhne Meraris: Moholi und Musi. Dies aber sind die Geschlechter Levis nach ihren Familien: <br/> | 19. Die Söhne Meraris: Moholi und Musi. Dies aber sind die Geschlechter Levis nach ihren Familien: <br/> | ||
20. Gerson, dessen Sohn Lobni, dessen Sohn Jahath, dessen Sohn Zamma, <br/> | 20. Gerson, dessen Sohn Lobni, dessen Sohn Jahath, dessen Sohn Zamma, <br/> | ||
21. dessen Sohn Joah, dessen Sohn Addo, dessen Sohn Zara, dessen Sohn Jethrai. <br/> | 21. dessen Sohn Joah, dessen Sohn Addo, dessen Sohn Zara, dessen Sohn Jethrai. <br/> | ||
22. Die Söhne Kaaths: Sein Sohn | 22. Die Söhne Kaaths: Sein Sohn Aminadab, dessen Sohn Kore, dessen Sohn Asir, <br/> | ||
23. dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Abiasaph, dessen Sohn Asir; <br/> | 23. dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Abiasaph, dessen Sohn Asir; <br/> | ||
24. dessen Sohn | 24. dessen Sohn Thahath, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ozias, dessen Sohn Saul. <br/> | ||
25. Die Söhne Elkanas: Amasai, Achimoth <br/> | 25. Die Söhne Elkanas: Amasai, Achimoth <br/> | ||
26. und Elkana. Die Söhne Elkanas: Sein Sohn Sophai, | 26. und Elkana. Die Söhne Elkanas: Sein Sohn Sophai, dessen Sohn Nahath, <br/> | ||
27. dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jeroham, dessen Sohn Elkana. <br/> | 27. dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jeroham, dessen Sohn Elkana. <br/> | ||
28. Die Söhne Samuels: der Erstgeborne | 28. Die Söhne Samuels: der Erstgeborne Vasseni und Abia. <br/> | ||
29. Die Söhne Meraris aber Moholi | 29. Die Söhne Meraris aber: Moholi, dessen Sohn Lobni, dessen Sohn Semei, dessen Sohn Oza, <br/> | ||
30. dessen Sohn Sammaa, dessen Sohn Haggia, dessen Sohn Asaja. <br/> | 30. dessen Sohn Sammaa, dessen Sohn Haggia, dessen Sohn Asaja. <br/> | ||
31. Diese sind es,<sup>3</sup> welche David über die Sänger im Hause des Herrn setzte, nachdem die Lade an ihren Ort gebracht war, [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT: | 31. Diese sind es,<sup>3</sup> welche David über die Sänger im Hause des Herrn setzte, nachdem die Lade an ihren Ort gebracht war, [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Sam06|2Sam 6,17]]''] <br/> | ||
32. und sie dienten vor dem Zelte des Zeugnisses<sup>4</sup> als Sänger, bis Salomon das Haus des Herrn zu Jerusalem baute; sie taten aber Dienst nach ihrer Reihenfolge. <br/> | 32. und sie dienten vor dem Zelte des Zeugnisses<sup>4</sup> als Sänger, bis Salomon das Haus des Herrn zu Jerusalem baute; sie taten aber Dienst nach ihrer Reihenfolge. <br/> | ||
Zeile 149: | Zeile 149: | ||
35. des Sohnes Suphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Mahaths, des Sohnes Amasais, <br/> | 35. des Sohnes Suphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Mahaths, des Sohnes Amasais, <br/> | ||
36. des Sohnes Elkanas, des Sohnes Johels, des Sohnes Azarias, des Sohnes Sophonias, <br/> | 36. des Sohnes Elkanas, des Sohnes Johels, des Sohnes Azarias, des Sohnes Sophonias, <br/> | ||
37. des Sohnes | 37. des Sohnes Thahaths, des Sohnes Asirs, des Sohnes Abiasaphs, des Sohnes Kores, <br/> | ||
38. des Sohnes Isaars, des Sohnes Kaaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels. <br/> | 38. des Sohnes Isaars, des Sohnes Kaaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels. <br/> | ||
39. Und sein Bruder<sup>5</sup> Asaph, der zu seiner Rechten stand, Asaph, der Sohn des Barachias, des Sohnes Samaas, <br/> | 39. Und sein Bruder<sup>5</sup> Asaph, der zu seiner Rechten stand, Asaph, der Sohn des Barachias, des Sohnes Samaas, <br/> | ||
40. des Sohnes Michaels, des Sohnes | 40. des Sohnes Michaels, des Sohnes Basajas, des Sohnes Melchias, <br/> | ||
41. des Sohnes Athanais, des Sohnes Zaras, des Sohnes Adajas, <br/> | 41. des Sohnes Athanais, des Sohnes Zaras, des Sohnes Adajas, <br/> | ||
42. des Sohnes Ethans, des Sohnes Zammas, des Sohnes Semeis, <br/> | 42. des Sohnes Ethans, des Sohnes Zammas, des Sohnes Semeis, <br/> | ||
43. des Sohnes Jeths, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis. <br/> | 43. des Sohnes Jeths, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis. <br/> | ||
44. Und die Söhne Meraris, ihre Brüder, waren zur Linken: Ethan, der Sohn Kusis, des Sohnes | 44. Und die Söhne Meraris, ihre Brüder, waren zur Linken: Ethan, der Sohn Kusis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malochs, <br/> | ||
45. des Sohnes Hasabias, des Sohnes Amasias, des Sohnes Helkias, <br/> | 45. des Sohnes Hasabias, des Sohnes Amasias, des Sohnes Helkias, <br/> | ||
46. des Sohnes Amasais, des Sohnes Bonis, des Sohnes Somers, <br/> | 46. des Sohnes Amasais, des Sohnes Bonis, des Sohnes Somers, <br/> | ||
47. des Sohnes Moholis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis. <br/> | 47. des Sohnes Moholis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis. <br/> | ||
48. Und ihre Brüder, die<sup>6</sup> Leviten, waren für den gesamten Dienst am Zelte des Hauses des Herrn bestellt. <br/> | 48. Und ihre Brüder, die<sup>6</sup> Leviten, waren für den gesamten Dienst am Zelte des Hauses des Herrn bestellt. <br/> | ||
49. Aaron aber und seine Söhne brachten die Opfer auf dem Brandopferaltar dar und auf dem Räucheraltar, zu allem Dienste am Allerheiligsten,<sup>7</sup> und um für Israel zu beten, | 49. Aaron aber und seine Söhne brachten die Opfer auf dem Brandopferaltar dar und auf dem Räucheraltar, zu allem Dienste am Allerheiligsten,<sup>7</sup> und um für Israel zu beten, allem gemäß, was Moses, der Diener Gottes, geboten. <br/> | ||
50. Dies aber sind die Söhne Aarons: Eleazar, sein Sohn, dessen Sohn Phinees, dessen Sohn Abisue, <br/> | 50. Dies aber sind die Söhne Aarons: Eleazar, sein Sohn, dessen Sohn Phinees, dessen Sohn Abisue, <br/> | ||
51. dessen Sohn Bokki, dessen Sohn Ozi, dessen Sohn Zarahia, <br/> | 51. dessen Sohn Bokki, dessen Sohn Ozi, dessen Sohn Zarahia, <br/> | ||
52. dessen Sohn Merajoth, dessen Sohn Amarias, dessen Sohn Achitob, <br/> | 52. dessen Sohn Merajoth, dessen Sohn Amarias, dessen Sohn Achitob, <br/> | ||
53. dessen Sohn Sadok, dessen Sohn Achimaas. <br/> | 53. dessen Sohn Sadok, dessen Sohn Achimaas. <br/> | ||
54. Und dies sind ihre Wohnsitze nach ihren Niederlassungen und Grenzen, der Söhne Aarons nämlich nach den Familien der | 54. Und dies sind ihre Wohnsitze nach ihren Niederlassungen und Grenzen, der Söhne Aarons nämlich nach den Familien der Kaathiter, denn ihnen waren sie durch das Los zugefallen. <br/> | ||
55. Ihnen hatte man Hebron im Lande Juda gegeben und seine Weideplätze ringsum; <br/> | 55. Ihnen hatte man Hebron im Lande Juda gegeben und seine Weideplätze ringsum; <br/> | ||
56. die Äcker der Stadt aber und die Flecken gaben sie Kaleb, dem Sohne des Jephone. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jos21|Jos 21,12]]''] <br/> | 56. die Äcker der Stadt aber und die Flecken gaben sie Kaleb, dem Sohne des Jephone. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jos21|Jos 21,12]]''] <br/> | ||
Zeile 172: | Zeile 172: | ||
58. ebenso Jether und Esthemo samt ihren Weideplätzen, wie auch Helon und Dabir mit ihren Weideplätzen, <br/> | 58. ebenso Jether und Esthemo samt ihren Weideplätzen, wie auch Helon und Dabir mit ihren Weideplätzen, <br/> | ||
59. auch Asan und Bethsemes und ihre Weideplätze. <br/> | 59. auch Asan und Bethsemes und ihre Weideplätze. <br/> | ||
60. Vom Stamme Benjamin aber: | 60. Vom Stamme Benjamin aber: Gabee und seine Weideplätze, Almath mit seinen Weideplätzen und Anathoth mit seinen Weideplätzen, zusammen dreizehn<sup>9</sup> Städte nach ihren Familien. <br/> | ||
61. Aber den übrigen Söhnen Kaaths von seinem Geschlechte gaben sie aus dem halben Stamme Manasse zehn Städte zum Besitze. <br/> | 61. Aber den übrigen Söhnen Kaaths von seinem Geschlechte gaben sie aus dem halben Stamme Manasse zehn Städte zum Besitze. <br/> | ||
62. Den Söhnen | 62. Den Söhnen Gersoms ferner nach ihren Familien vom Stamme Issachar und vom Stamme Aser und vom Stamme Nephthali und vom Stamme Manasse in Basan dreizehn Städte. <br/> | ||
63. Den Söhnen Meraris aber gaben sie nach ihren Familien durch das Los vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Zabulon zwölf Städte. <br/> | 63. Den Söhnen Meraris aber gaben sie nach ihren Familien durch das Los vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Zabulon zwölf Städte. <br/> | ||
64. So gaben die Söhne Israels den Leviten die Städte samt deren Weideplätzen, <br/> | 64. So gaben die Söhne Israels den Leviten die Städte samt deren Weideplätzen, <br/> | ||
65. und zwar | 65. und zwar gaben sie durch das Los vom Stamme der Söhne Judas und vom Stamme der Söhne Simeons und vom Stamme der Söhne Benjamins diese Städte, welche sie nach ihren Namen benannten; <br/> | ||
66. denen, welche vom Geschlechte der Söhne Kaaths waren; diese hatten an ihren Grenzen Städte vom Stamme Ephraim.<sup>10</sup> <br/> | 66. denen, welche vom Geschlechte der Söhne Kaaths waren; diese hatten an ihren Grenzen Städte vom Stamme Ephraim.<sup>10</sup> <br/> | ||
67. Sie gaben ihnen also die Zufluchtsstädte<sup>11</sup> Sichem mit seinen Weideplätzen auf dem Gebirge Ephraim und Gazer mit seinen Weideplätzen, [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jos21|Jos 21,21]]''] <br/> | 67. Sie gaben ihnen also die Zufluchtsstädte<sup>11</sup> Sichem mit seinen Weideplätzen auf dem Gebirge Ephraim und Gazer mit seinen Weideplätzen, [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jos21|Jos 21,21]]''] <br/> | ||
Zeile 184: | Zeile 184: | ||
70. Ferner aus dem halben Stamme Manasse Aner und seine Weideplätze, Balaam<sup>12</sup> und seine Weideplätze; denen nämlich, die vom Geschlechte der Söhne Kaaths übrig waren. <br/> | 70. Ferner aus dem halben Stamme Manasse Aner und seine Weideplätze, Balaam<sup>12</sup> und seine Weideplätze; denen nämlich, die vom Geschlechte der Söhne Kaaths übrig waren. <br/> | ||
71. Den Söhnen | 71. Den Söhnen Gersoms aber gaben sie aus dem Geschlechte des halben Stammes Manasse Gaulon in Basan und seine Weideplätze und Astharoth mit seinen Weideplätzen. <br/> | ||
72. Aus dem Stamme Issachar: Kedes und seine Weideplätze und Dabereth mit seinen Weideplätzen; <br/> | 72. Aus dem Stamme Issachar: Kedes und seine Weideplätze und Dabereth mit seinen Weideplätzen; <br/> | ||
73. auch Ramoth und seine Weideplätze und Anem | 73. auch Ramoth und seine Weideplätze und Anem mit dessen Weideplätzen. <br/> | ||
74. Aus dem Stamme Aser aber: Masal mit seinen Weideplätzen und ebenso Abdon, <br/> | 74. Aus dem Stamme Aser aber: Masal mit seinen Weideplätzen und ebenso Abdon, <br/> | ||
75. | 75. auch Hukak und seine Weideplätze und Rohob samt seinen Weideplätzen. <br/> | ||
76. Aus dem Stamme Nephthali: Kedes in Galiläa und seine Weideplätze, Hamon mit seinen Weideplätzen und Kariathaim und seine Weideplätze. <br/> | 76. Aus dem Stamme Nephthali: Kedes in Galiläa und seine Weideplätze, Hamon mit seinen Weideplätzen und Kariathaim und seine Weideplätze. <br/> | ||
77. Den übrigen Söhnen Meraris aber gaben sie aus dem Stamme Zabulon Remmono und seine Weideplätze und Thabor mit seinen Weideplätzen; <br/> | 77. Den übrigen Söhnen Meraris aber gaben sie aus dem Stamme Zabulon Remmono und seine Weideplätze und Thabor mit seinen Weideplätzen; <br/> |
Aktuelle Version vom 19. August 2023, 06:43 Uhr
Liber primus Paralipomenon. Hebraice Dibre Hajamim. Caput VI.
Das erste Buch Paralipomenon oder der Chronik Kap. 6
| |
1. Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari. 34. Filii Elcana, filii Jeroham, filii Eliel, filii Thohu, 35. Filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai, 36. Filii Elcana, filii Johel, filii Azariæ, filii Sophoniæ, 37. Filii Thahath, filii Asir, filii Abiasaph, filii Core, 38. Filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israel. 39. Et frater ejus Asaph, qui stabat a dextris ejus, Asaph filius Barachiæ, filii Samaa, 40. Filii Michael, filii Basaiæ, filii Melchiæ, 42. Filii Ethan, filii Zamma, filii Semei, 44. Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch, 55. Dederunt igitur eis Hebron in terra Juda, et suburbana ejus per circuitum: 57. Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobna, et suburbana ejus, 63. Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim. 67. Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephraim, et Gazer cum suburbanis suis, 71. Filiis autem Gersom de cognatione dimidiæ tribus Manasse Gaulon in Basan, et suburbana ejus, et Astharoth cum suburbanis suis. 72. De tribu Issachar, Cedes et suburbana ejus, et Dabereth cum suburbanis suis. 78. Trans Jordanem quoque ex adverso Jericho contra orientem Jordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Jassa cum suburbanis suis,
|
1. Die Söhne Levis waren:1 Gerson, Kaath und Merari. [1Mos 46,11, 1Chr 23,6] 33. Dies aber sind die, welche mit ihren Söhnen Dienst taten: Von den Söhnen Kaaths: Hemam, der Sänger, der Sohn Johels, des Sohnes Samuels, 70. Ferner aus dem halben Stamme Manasse Aner und seine Weideplätze, Balaam12 und seine Weideplätze; denen nämlich, die vom Geschlechte der Söhne Kaaths übrig waren.
|
Fußnote
Kap. 6 (1) Aarons hohepriesterliche Söhne werden genannt bis auf den Hohenpriester Josedek, dessen Sohn Josua aus Babylon zurückkehrt. Die Unterbrechung der Linie durch die Ithamars lässt der Chronist unberücksichtigt, weil sie für die Zurückgekehrten ohne Bedeutung ist. Vergl. [Esra 8,2, Neh 12,7]. Erst nach Aufzählung der Hohenpriester werden die übrigen Nachkommen Gersons, Kaaths und Meraris in kurzer Zusammenfassung geboten, die sich erst V. 16 erweitert, nachdem David genannt ist. Die Wichtigkeit des Geschlechtes der Hohenpriester wie der Leviten zeigt die Ausführlichkeit der Aufzählung wie die Wiederholung [1Chr 5,29-40] und [1Chr 6,50-63], sowie die Herabführung bis in die Zeit der Wegführung an erstgenannter Stelle. - (2) Zog mit. - (3) Die folgenden. - (4) Dem auf Sion von David für die Bundeslade errichteten Zelte. - (5) Geschlechtsverwandter. - (6) Die übrigen Leviten. - (7) Im Heiligen und im Allerheiligsten. - (8) Nur Hebron war Zufluchtsstadt. - (9) Vergl. [Jos 21,13ff]. Hier fehlen zwei, vielleicht durch Schuld der Abschreiber. - (10) Zum Teil, denn zum Teil lagen ihre Städte auch in dem halben Stamme Manasse und in dem Stamme Dan. - (11) Nur Sichem ist eine Freistadt. - (12) Jibleam? - Weitere Kapitel: 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.