Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Chr06: Unterschied zwischen den Versionen
Die Seite wurde neu angelegt: „=Liber primus Paralipomenon. Hebraice Dibre Hajamim. Caput VI.= =Das erste Buch Paralipomenon oder der Chronik Kap. 6= {| border="1" cellpadding="20" cellsp…“ |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 10: | Zeile 10: | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
1.Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari. <br/> | 1. Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari. <br/> | ||
2. Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron, et Oziel. <br/> | 2. Filii Caath: Amram, Isaar, Hebron, et Oziel. <br/> | ||
3. Filii Amram: Aaron, Moyses, et Maria: Filii Aaron. Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar. <br/> | 3. Filii Amram: Aaron, Moyses, et Maria: Filii Aaron. Nadab et Abiu, Eleazar, et Ithamar. <br/> | ||
Zeile 26: | Zeile 26: | ||
14. Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Josedec. <br/> | 14. Azarias genuit Saraiam, et Saraias genuit Josedec. <br/> | ||
15. Porro Josedec egressus est, quando transtulit Dominus Judam, et Jerusalem per manus Nabuchodonosor. <br/> | 15. Porro Josedec egressus est, quando transtulit Dominus Judam, et Jerusalem per manus Nabuchodonosor. <br/> | ||
16. Filii ergo Levi: Gerson, Caath, et Merari. <br/> | 16. Filii ergo Levi: Gerson, Caath, et Merari. <br/> | ||
17. Et hæc nomina filiorum Gerson: Lobni, et Semei. <br/> | 17. Et hæc nomina filiorum Gerson: Lobni, et Semei. <br/> | ||
Zeile 34: | Zeile 35: | ||
22. Filii Caath, Aminadab filius ejus, Core filius ejus, Asir filius ejus, <br/> | 22. Filii Caath, Aminadab filius ejus, Core filius ejus, Asir filius ejus, <br/> | ||
23. Elcana | 23. Elcana filius ejus, Abiasaph filius ejus, Asir filius ejus. <br/> | ||
24. Thahath filius ejus, Uriel filius ejus, Ozias filius ejus, Saul filius ejus. <br/> | 24. Thahath filius ejus, Uriel filius ejus, Ozias filius ejus, Saul filius ejus. <br/> | ||
25. Filii Elcana, Amasai et Achimoth <br/> | 25. Filii Elcana, Amasai et Achimoth <br/> | ||
Zeile 46: | Zeile 47: | ||
32. Et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec ædificaret Salomon domum Domini in Jerusalem: stabant autem juxta ordinem suum in ministerio. <br/> | 32. Et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec ædificaret Salomon domum Domini in Jerusalem: stabant autem juxta ordinem suum in ministerio. <br/> | ||
33. Hi vero sunt, qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Johal, filii Samuel, <br/> | 33. Hi vero sunt, qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Johal, filii Samuel, <br/> | ||
Zeile 59: | Zeile 61: | ||
39. Et frater ejus Asaph, qui stabat a dextris ejus, Asaph filius Barachiæ, filii Samaa, <br/> | 39. Et frater ejus Asaph, qui stabat a dextris ejus, Asaph filius Barachiæ, filii Samaa, <br/> | ||
40. Filii Michael, filii Basaiæ, filii Melchiæ, <br/> | 40. Filii Michael, filii Basaiæ, filii Melchiæ, <br/> | ||
41. Filii Athanai, filii Zara, filii Adaia, <br/> | 41. Filii Athanai, filii Zara, filii Adaia, <br/> | ||
Zeile 71: | Zeile 74: | ||
48. Fratres quoque eorum Levitæ, qui ordinate sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini. <br/> | 48. Fratres quoque eorum Levitæ, qui ordinate sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini. <br/> | ||
49. Aaron vero, et filii ejus adolebant incensum super altare holocausti, et super altare holocausti, et super altare Thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum: et ut precarentur pro Israel juxta | 49. Aaron vero, et filii ejus adolebant incensum super altare holocausti, <br/> | ||
et super altare holocausti, et super altare Thymiamatis, in omne opus Sancti sanctorum: et ut precarentur pro Israel juxta omnia, <br/> | |||
quæ præceperat Moyses servus Dei. <br/> | |||
50. Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius ejus, Phinees filius ejus, Abisue filius ejus. <br/> | 50. Hi sunt autem filii Aaron: Eleazar filius ejus, Phinees filius ejus, Abisue filius ejus. <br/> | ||
51. Bocci filius ejus. Ozi filius ejus, Zarahia filius ejus, <br/> | 51. Bocci filius ejus. Ozi filius ejus, Zarahia filius ejus, <br/> | ||
Zeile 90: | Zeile 95: | ||
63. Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim. <br/> | 63. Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim. <br/> | ||
64. Dederunt quoque filii Israel Levitis civitates, et suburban earum: <br/> | 64. Dederunt quoque filii Israel Levitis civitates, et suburban earum: <br/> | ||
65. Dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Juda, et | 65. Dederuntque per sortem, ex tribu filiorum Juda, et ex tribu filiorum Simeon, et ex tribu filiorum Benjamin urbes has, quas vocaverunt nominibus suis, <br/> | ||
66. Et his, qui erant de | 66. Et his, qui erant de cognitione filiorum Caath, fueruntque civitates in terminis eorum de tribu Ephraim. <br/> | ||
67. Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephaim, et Gazer cum suburbanis suis, <br/> | 67. Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephaim, et Gazer cum suburbanis suis, <br/> | ||
Zeile 108: | Zeile 113: | ||
78. Trans Jordanem quoque ex adverso Jericho contra orientem Jordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Jassa cum suburbanis suis, <br/> | 78. Trans Jordanem quoque ex adverso Jericho contra orientem Jordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Jassa cum suburbanis suis, <br/> | ||
79. | 79. Cademoth quoque et suburban ejus, et Mephaat cum suburbanis suis. <br/> | ||
80. Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et | 80. Necnon et de tribu Gad, Ramoth in Galaad et suburbana ejus, et Manaim cum suburbanis suis, <br/> | ||
81. Sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Jezer cum suburbanis suis. <br/> | 81. Sed et Hesebon cum suburbanis suis, et Jezer cum suburbanis suis. <br/> | ||
Zeile 115: | Zeile 120: | ||
| | | | ||
1.Die Söhne Levis waren: <sup>1</sup> Gerson, Kaath und Merari. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos46|1Mos 46,11]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Chr23|1Chr 23,6]]''] <br/> | 1. Die Söhne Levis waren: <sup>1</sup> Gerson, Kaath und Merari. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos46|1Mos 46,11]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Chr23|1Chr 23,6]]''] <br/> | ||
2. Die Söhne Kaaths: Amram, Isaar, Hebron und Oziel. <br/> | 2. Die Söhne Kaaths: Amram, Isaar, Hebron und Oziel. <br/> | ||
3. Die Söhne Amrams: Aaron, Moses und Maria; die Söhne Aarons. Nadab, Abiu, Eleazar und Ithamar. <br/> | 3. Die Söhne Amrams: Aaron, Moses und Maria; die Söhne Aarons. Nadab, Abiu, Eleazar und Ithamar. <br/> | ||
Zeile 131: | Zeile 136: | ||
15. Josedek aber zog von dannen,<sup>2</sup> als der Herr Juda und Jerusalem durch die Hand Nabuchodonosors wegführte. <br/> | 15. Josedek aber zog von dannen,<sup>2</sup> als der Herr Juda und Jerusalem durch die Hand Nabuchodonosors wegführte. <br/> | ||
16. Die Söhne Levis sind also: Gerson, Kaath und Merari. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Mos06|2Mos 6,16]]''] <br/> | 16. Die Söhne Levis sind also: Gerson, Kaath und Merari. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Mos06|2Mos 6,16]]''] <br/> | ||
17. Und | 17. Und dies sind die Namen der Söhne Gersons: Lobni und Semei. <br/> | ||
18. Die Söhne Kaatha: | 18. Die Söhne Kaatha: Amram, Isaar, Hebron und Oziel. <br/> | ||
19. Die Söhne Meraris: Moholi und Musi. Dies aber sind die Geschlechter Levis nach ihren Familien: <br/> | 19. Die Söhne Meraris: Moholi und Musi. Dies aber sind die Geschlechter Levis nach ihren Familien: <br/> | ||
20. Gerson, dessen Sohn Lobni, dessen Sohn Jahath, dessen Sohn Zamma, <br/> | 20. Gerson, dessen Sohn Lobni, dessen Sohn Jahath, dessen Sohn Zamma, <br/> | ||
Zeile 173: | Zeile 178: | ||
56. die Äcker der Stadt aber und die Flecken gaben sie Kaleb, dem Sohne des Jephone. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jos21|Jos 21,12]]''] <br/> | 56. die Äcker der Stadt aber und die Flecken gaben sie Kaleb, dem Sohne des Jephone. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Jos21|Jos 21,12]]''] <br/> | ||
57. Den Söhnen Aarons aber gaben sie die Zufluchtsstädte<sup>8</sup> Hebron und Lobna und seine Weideplätze, <br/> | 57. Den Söhnen Aarons aber gaben sie die Zufluchtsstädte<sup>8</sup> Hebron und Lobna und seine Weideplätze, <br/> | ||
58. ebenso Jether und Esthemo samt ihren Weideplätzen, wie auch | 58. ebenso Jether und Esthemo samt ihren Weideplätzen, wie auch Helon und Dabir mit ihren Weideplätzen, <br/> | ||
59. auch Asan und Bethsemes und ihre Weideplätze. <br/> | 59. auch Asan und Bethsemes und ihre Weideplätze. <br/> | ||
60. Vom Stamme Benjamin aber: Gaber und seine Weideplätze, Almath mit seinen Weideplätzen und Anathoth mit seinen Weideplätzen, zusammen dreizehn<sup>9</sup> Städte nach ihren Familien. <br/> | 60. Vom Stamme Benjamin aber: Gaber und seine Weideplätze, Almath mit seinen Weideplätzen und Anathoth mit seinen Weideplätzen, zusammen dreizehn<sup>9</sup> Städte nach ihren Familien. <br/> | ||
Zeile 190: | Zeile 195: | ||
72. Aus dem Stamme Issachar: Kedes und seine Weideplätze und Dabereth mit seinen Weideplätzen; <br/> | 72. Aus dem Stamme Issachar: Kedes und seine Weideplätze und Dabereth mit seinen Weideplätzen; <br/> | ||
73. auch Ramoth und seine Weideplätze und Anem und dessen Weideplätzen. <br/> | 73. auch Ramoth und seine Weideplätze und Anem und dessen Weideplätzen. <br/> | ||
74. Aus dem Stamme Aser aber: Masal mit seinen Weideplätzen | 74. Aus dem Stamme Aser aber: Masal mit seinen Weideplätzen und ebenso Abdon, <br/> | ||
75. und Hukak und seine Weideplätze und Rahob samt seinen Weideplätzen. <br/> | 75. und Hukak und seine Weideplätze und Rahob samt seinen Weideplätzen. <br/> | ||
76. Aus dem Stamme Nephthali: Kedes in Galiläa und seine Weideplätze, Hamon mit seinen Weideplätzen und Kariathaim und seine Weideplätze. <br/> | 76. Aus dem Stamme Nephthali: Kedes in Galiläa und seine Weideplätze, Hamon mit seinen Weideplätzen und Kariathaim und seine Weideplätze. <br/> | ||
77. Den übrigen Söhnen Meraris aber gaben sie aus dem Stamme Zabulon Remmono und seine Weideplätze und Thabor mit seinen Weideplätzen; <br/> | 77. Den übrigen Söhnen Meraris aber gaben sie aus dem Stamme Zabulon Remmono und seine Weideplätze und Thabor mit seinen Weideplätzen; <br/> | ||
78. und jenseits des Jordans Jericho gegenüber im Osten des Jordans, aus dem Stamme Ruben Bosor in der Wüste mit seinen Weideplätzen und Jassa mit seinen Weideplätzen | 78. und jenseits des Jordans Jericho gegenüber im Osten des Jordans, aus dem Stamme Ruben Bosor in der Wüste mit seinen Weideplätzen und Jassa mit seinen Weideplätzen, <br/> | ||
79. auch Kademoth und seine Weideplätze und Mephaat mit seinen Weideplätzen. <br/> | 79. auch Kademoth und seine Weideplätze und Mephaat mit seinen Weideplätzen. <br/> | ||
80. Dazu auch aus dem Stamme Gad: Ramoth in Galaad und seine Weideplätze und Mainaim mit seinen Weideplätzen, <br/> | 80. Dazu auch aus dem Stamme Gad: Ramoth in Galaad und seine Weideplätze und Mainaim mit seinen Weideplätzen, <br/> |
Version vom 13. Februar 2016, 18:33 Uhr
Liber primus Paralipomenon. Hebraice Dibre Hajamim. Caput VI.
Das erste Buch Paralipomenon oder der Chronik Kap. 6
| |
1. Filii Levi: Gerson, Caath, et Merari. 11. Genuit autem Azarias Amariam, et Amarias genuit Achitob, 16. Filii ergo Levi: Gerson, Caath, et Merari. 23. Elcana filius ejus, Abiasaph filius ejus, Asir filius ejus. 26. Et Elcana: Filii Elcana: Sphai filius ejus, Nahath filius ejus, 32. Et ministrabant coram tabernaculo testimonii, canentes donec ædificaret Salomon domum Domini in Jerusalem: stabant autem juxta ordinem suum in ministerio. 33. Hi vero sunt, qui assistebant cum filiis suis, de filiis Caath, Hemam cantor filius Johal, filii Samuel, 34. Filii Elcana, filii Jeroham, filii Eliel, filii Thohu, 35. Filii Suph, filii Elcana, filii Mahath, filii Amasai, 36. Filii Elcana, filii Johel, filii Azariæ, filii Sophoniæ, 37. Filii Thahath, filii Asir, fili Abiasaph, filii Core, 38. Filii Isaar, filii Caath, filii Levi, filii Israel. 39. Et frater ejus Asaph, qui stabat a dextris ejus, Asaph filius Barachiæ, filii Samaa, 40. Filii Michael, filii Basaiæ, filii Melchiæ, 42. Filii Ethan, filii Zamma, filii Semei, 44. Filii autem Merari fratres eorum, ad sinistram, Ethan filius Cusi, filii Abdi, filii Maloch, 48. Fratres quoque eorum Levitæ, qui ordinate sunt in cunctum ministerium tabernaculi domus Domini. 55. Dederunt igitur eis Hebron in terra Juda, et suburban ejus per circuitum: 57. Porro filiis Aaron dederunt civitates ad confugiendum Hebron, et Lobua, et surburbana ejus, 63. Filiis autem Merari per cognationes suas de tribu Ruben, et de tribu Gad, et de tribu Zabulon, dederunt sorte civitates duodecim. 67. Dederunt ergo eis urbes ad confugiendum, Sichem cum suburbanis suis in monte Ephaim, et Gazer cum suburbanis suis, 71. Filiis autem Gerson de cognatione dimidiæ tribus Manasse Gaulon in Basan, et suburban ejus, et Astharoth cum suburbanis suis. 72. De tribu Issachar, cedes et suburban ejus, et Dabereth cum suburbanis suis. 78. Trans Jordanem quoque ex adverso Jericho contra orientem Jordanis, de tribu Ruben, Bosor in solitudine cum suburbanis suis, et Jassa cum suburbanis suis,
|
1. Die Söhne Levis waren: 1 Gerson, Kaath und Merari. [1Mos 46,11, 1Chr 23,6] 33. Dies aber sind die, welche mit ihren Söhnen Dienst taten: Von den Söhnen Kaaths: Hemam, der Sänger, der Sohn Johels, des Sohnes Samuels, 70. Ferner aus dem halben Stamme Manasse Aner und seine Weideplätze, Balaam12 und seine Weideplätze; denen nämlich, die vom Geschlechte der Söhne Kaaths übrig waren.
|
Fußnote
Kap. 6 (1) Aarons hohepriesterliche Söhne werden genannt bis auf den Hohenpriester Josedek, dessen Sohn Josua aus Babylon zurückkehrt. Die Unterbrechung der Linie durch die Ithamars lässt der Chronist unberücksichtigt, weil sie für die Zurückgekehrten ohne Bedeutung ist. Vergl. [Esra 8,2, Neh 12,7]. Erst nach Aufzählung der Hohenpriester werden die übrigen Nachkommen Gersons, Kaaths und Meraris in kurzer Zusammenfassung geboten, die sich erst V. 16 erweitert, nachdem David genannt ist. Die Wichtigkeit des Geschlechtes der Hohenpriester wie der Leviten zeigt die Ausführlichkeit der Aufzählung wie die Wiederholung [1Chr 5,29-40] und [1Chr 6,50-63], sowie die Herabführung bis in die Zeit der Wegführung an erstgenannter Stelle. - (2) Zog mit. - (3) Die folgenden. - (4) Dem auf Sion von David für die Bundeslade errichteten Zelte. - (5) Geschlechtsverwandter. - (6) Die übrigen Leviten. - (7) Im Heiligen und im Allerheiligsten. - (8) Nur Hebron war Zufluchtsstadt. - (9) Vergl. [Jos 21,13ff]. Hier fehlen zwei, vielleicht durch Schuld der Abschreiber. - (10) Zum Teil, denn zum Teil lagen ihre Städte auch in dem halben Stamme Manasse und in dem Stamme Dan. - (11) Nur Sichem ist eine Freistadt. - (12) Jibleam? - Weitere Kapitel: 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.