Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos11: Unterschied zwischen den Versionen
Zeile 88: | Zeile 88: | ||
===Fußnote=== | ===Fußnote=== | ||
Kap. | Kap. 11 ('''1''') Ein Sprachgeist und die gleichen Sprachwurzeln. Die Sprachwurzeln wurden an sich von der Verwirrung nicht betroffen, sondern wurden nach derselben auf andere und andere Objekte angewendet. Nach V. 7 und 9 wird nur der Sprachgeist (Rede) verwirrt. - ('''2''') Dass Asphalt in Babylonien vielfach Verwendung fand, ist durch die Angaben griechischer und römischer Autoren, sowie durch die erhaltenen Baureste bestätigt. - ('''3''') Hyperbolisch. - ('''4''') Nach dem Hebr. Richtiger: Damit wir uns nicht zerstreuen. Sie haben drei Ziele bei dem Baue. Anstatt die Bewahrung der inneren Einheit des Menschengeschlechtes durch freiwilligen Anschluss an ihren wahren Mittelpunkt, Gott, zu suchen, wollen sie ein äußeres Band um alle Menschen knüpfen, einen religiösen und politischen Mittelpunkt gründen. Dies wird die Ursache der Aufhebung solcher Einheit. - ('''5''') Anthropomorphistische Schilderung vom Wirken Gottes. Gott tut etwas auf Erden, was gleichsam seine Gegenwart zeigt, er straft. (Aug.) - ('''6''') Die Söhne Noes erhalten jetzt das Beiwort, welches [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos06|1Mos 6,2-4]]''] den Söhnen Kains gegeben war. - ('''7''') Die Personen der heiligen Dreifaltigkeit. (Ephr.) Anrede an die Engel. (Aug.) - ('''8''') Verwirrung. Die Babylonier deuteten Babilu Thor (Herrschersitz) Gottes. - ('''9''') Die Zahlen sind im hebräischen Texte nicht unverdorben überliefert. Die einzelnen Glieder folgen sich in unmittelbarer Abkunft. - ('''10''') Die kritischen Zahlen sind (wie in Kap. 5) die des Samaritanischen Textes, die wir nachstehend bieten. Nehmen wir mit dem Samaritanischen Texte an, dass von der Erschaffung der Welt bis zur Sündflut 1307 Jahre verflossen, so ergibt sich: | ||
{| border="1" cellpadding="20" cellspacing="0" | {| border="1" cellpadding="20" cellspacing="0" | ||
!<br/> | !<br/> |
Version vom 28. Januar 2015, 14:07 Uhr
Liber Genesis, Hebraice Beresith. Caput XI.
Das erste Buch Moses Genesis Kap. 11
| |
1.Erat autem terra labii inius, et sermonum eorumdem. 7. Venite igitur, descendamus, et confundamus ibi linguam eorum, ut non audiat unusquisque vocem proximi sui. 8. Atque ita divisit eos Dominus ex illo loco in universas terras, et cessaverunt ædificare civitatem. 11. Vixitque Sem, postquam genuit Arphaxad, quingentia annis: et genuit filios et filias. 27. Hæ sunt autem generations Thare: Thare genuit Abram, Nachor, et Aran. Porro Aran genuit Lot. 30. Erat autem Sarai sterilis, nec habebat liberos. 32. Et facti sunt dies Thare ducentorum quinque annorum, et mortuus est in Haran. |
1.Es war aber auf Erden nur eine Sprache und einerlei Rede.1 10. Dies sind die Geschlechtsfolgen Sems: Sem war hundert Jahre alt, als er Arpharad zeugte, zwei Jahre nach der Flut. [1Chr 1,17] |
Fußnote
Kap. 11 (1) Ein Sprachgeist und die gleichen Sprachwurzeln. Die Sprachwurzeln wurden an sich von der Verwirrung nicht betroffen, sondern wurden nach derselben auf andere und andere Objekte angewendet. Nach V. 7 und 9 wird nur der Sprachgeist (Rede) verwirrt. - (2) Dass Asphalt in Babylonien vielfach Verwendung fand, ist durch die Angaben griechischer und römischer Autoren, sowie durch die erhaltenen Baureste bestätigt. - (3) Hyperbolisch. - (4) Nach dem Hebr. Richtiger: Damit wir uns nicht zerstreuen. Sie haben drei Ziele bei dem Baue. Anstatt die Bewahrung der inneren Einheit des Menschengeschlechtes durch freiwilligen Anschluss an ihren wahren Mittelpunkt, Gott, zu suchen, wollen sie ein äußeres Band um alle Menschen knüpfen, einen religiösen und politischen Mittelpunkt gründen. Dies wird die Ursache der Aufhebung solcher Einheit. - (5) Anthropomorphistische Schilderung vom Wirken Gottes. Gott tut etwas auf Erden, was gleichsam seine Gegenwart zeigt, er straft. (Aug.) - (6) Die Söhne Noes erhalten jetzt das Beiwort, welches [1Mos 6,2-4] den Söhnen Kains gegeben war. - (7) Die Personen der heiligen Dreifaltigkeit. (Ephr.) Anrede an die Engel. (Aug.) - (8) Verwirrung. Die Babylonier deuteten Babilu Thor (Herrschersitz) Gottes. - (9) Die Zahlen sind im hebräischen Texte nicht unverdorben überliefert. Die einzelnen Glieder folgen sich in unmittelbarer Abkunft. - (10) Die kritischen Zahlen sind (wie in Kap. 5) die des Samaritanischen Textes, die wir nachstehend bieten. Nehmen wir mit dem Samaritanischen Texte an, dass von der Erschaffung der Welt bis zur Sündflut 1307 Jahre verflossen, so ergibt sich:
11 Sem starb im Jahre | 12 Arpharad starb im Jahre | 13 Sale starb im Jahre | 14 Heber starb im Jahre | 15 Phaleg starb im Jahre | 16 Reu starb im Jahre | 17 Sarug starb im Jahre | 18 Nachor starb im Jahre | 19 Thare starb im Jahre | |
des Lebens | 600 | 438 | 433 | 404 | 239 | 239 | 230 | 148 | 145 |
der Welt | 1807 | 1745 | 1875 | 1976 | 1945 | 2075 | 2198 | 2246 | 2322
|
Schließen sich hieran die Zeittafel der Patriarchen nach dem Jahre der Welt an
Abraham geboren | 2247 | Abraham stirbt [1Mos 25,7] | 2422 |
Ismael geboren | 2333 | Ismael stirbt [1Mos 25,17] | 2470 |
Isaak verheißen, die Beschneidung eingesetzt | 2346 | Jakob zieht nach Hauran [1Mos 31,38] | 2485 |
Isaaks Geburt | 2347 | Joseph geboren [1Mos 30,25] | 2499 |
Isaak führt Rebekka heim [1Mos 25,20] | 2387 | Joseph wird verkauft | 2516 |
Esau und Jakob geboren | 2407 | Isaak stirbt [1Mos 35,28] | 2527 |
Joseph vor Pharao [1Mos 41,46] | 2529 | ||
Die fruchtbaren Jahre | 2529-36 | ||
Die unfruchtbaren Jahre | 2536-43 | ||
Jakob stirbt [1Mos 47,28] | 2554 | ||
Joseph stirbt [1Mos 50,22] | 2609 |
(11) Das Land im Süden von Babylon. Ur: Jetzt Muphair. - (12) Jescha und Sarai sind dieselbe Person. Es ist also zu übersetzen: Der Name des Weibes war Malcha, sie war die Tochter Arans, welcher Vater der Melcha und zugleich der Jescha war. Abraham hatte also den gleichen Großvater, nach hebr. Sprachgebrauch Vater, aber nicht die gleiche Mutter. Vergl. [1Mos 20,12]. - (13) Vergl. [Joh 24,2]. Der Auszug Thares war Gottes Fügung, der das auserwählte Geschlecht seinem Lande zuführen wollte. - (14) Nach dem samar. Texte im 75. Jahre Abrahams.
- Weitere Kapitel: 01 | 02 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.