Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:Ps135: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Vulgata
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Die Seite wurde neu angelegt: „=Liber Psalmorum. Psalmus CXXXV.= =Das Buch der Psalmen. Psalm 135 (136)= {| border="1" cellpadding="20" cellspacing="0" |colspan="2"| <center> Preis der G…“
 
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 54: Zeile 54:
11. Der Israel aus ihrer Mitte herausführte, denn ewig währt seine Güte! [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Mos13|2Mos 13,17]]''] <br/>
11. Der Israel aus ihrer Mitte herausführte, denn ewig währt seine Güte! [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Mos13|2Mos 13,17]]''] <br/>
12. Mit mächtiger Hand und erhobenem Arm, denn ewig währt seine Güte! <br/>
12. Mit mächtiger Hand und erhobenem Arm, denn ewig währt seine Güte! <br/>
13. Der das Rote Mer in Teile schied,<sup>3</sup> denn ewig währt seine Güte! <br/>
13. Der das Rote Meer in Teile schied,<sup>3</sup> denn ewig währt seine Güte! <br/>


14. Und Israel mitten hindurchführte, denn ewig währt seine Güte! <br/>
14. Und Israel mitten hindurchführte, denn ewig währt seine Güte! <br/>

Version vom 24. Oktober 2014, 04:29 Uhr

Liber Psalmorum. Psalmus CXXXV.

Das Buch der Psalmen. Psalm 135 (136)


Preis der Güte, Erhabenheit, Macht Gottes (V. 4); Lob des Schöpfers (V. 9), des mächtigen Befreiers aus Ägypten (V. 15), des Gebers des verheißenen Landes (V. 22), des Schützers auch in dieser Zeit. (V. 25) Lob Gottes.

1.Alleluja. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in æternum misericordia ejus.
2. Confitemini Deo deorum: quoniam in æternum misericordia ejus.
3. Confitemini Deo deorum: quoniam in æternum misericordia ejus.
4. Qui facit mirabilia magna solus: quoniam in æternum misericordia ejus.
5. Qui fecit cœlos in intellectu: quoniam in æternum misericordia ejus.
6. Qui firmavit terram super aquas: quoniam in æternum misericordia ejus.
7. Qui fecit luminaria magna: quoniam in æternum misericordia ejus.
8. Solem in potestatem diei: quoniam in æternum misericordia ejus.
9. Lunam, et stellas in potestatem noctis: quoniam in æternum misericordia ejus.
10. Qui percussit Ægyptum cum primogenitis eorum: quoniam in æternum misericordia ejus.
11. Qui eduxist Israel de medio eorum: quoniam in æternum misericordia ejus.

12. In manu potenti, et barachio excelso: quoniam in æternum misericordia ejus.
13. Qui divisit Mare rubrum in divisions: quoniam in æternum misericordia ejus.
14. Et eduxit Israel per medium ejus: quoniam in æternum misericordia ejus.
15. Et excussit Pharaonem, et virtutem ejus in Mari rubro: quoniam in æternum misericordia ejus.
16. Qui traduxit populum suum per desertum: quoniam in æternum misericordia ejus.
17. Qui percussit reges magnos: quoniam in æternum misericordia ejus.
18. Et occidit reges fortes: quoniam in æternum misericordia ejus.
19. Sehon regem Amorrhæorum: quoniam in æternum misericordia ejus.
20. Et Og regem Basan: quoniam in æternum misericordia ejus.
21. Et dedit terram eorum hereditatem: quoniam in æternum misericordia ejus.
22. Hereditatem Israel servo suo: quoniam in æternum misericordia ejus.
23. Quia in humilitate nostra memor fuit nostri: quoniam in æternum misericordia ejus.
24. Et redemit nos ab inimicis nostris: quoniam in æternum misericordia ejus.
25. Qui date scam omni carni: quoniam in æternum misericordia ejus.
26. Confitemini Deo cœli: quoniam in æternum misericordia ejus.
Confitemini Domino dominorum: quoniam in æternum misericordia ejus.


1.Aleluja! preiset den Herrn, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Güte!1

2. Preiset den Gott der Götter, denn ewig währt seine Güte!
3. Preiset den Herrn der Herren, denn ewig währt seine Güte!
4. Der allein große Wunder tut, denn ewig währt seine Güte!
5. Der die Himmel mit Einsicht schuf, denn ewig währt seine Güte! [1Mos 1,1]
6. Der die Erde über den Wassern festgegründet hat, denn ewig währt seine Güte!2
7. Der die großen Lichter schuf, denn ewig währt seine Güte!
8. Die Sonne zur Herrschaft über den Tag, denn ewig währt seine Güte!
9. Den Mond und die Sterne zur Herrschaft über die Nacht, denn ewig währt seine Güte!
10. Der Ägypten mit seinen Eingeborenen schlug, denn ewig währt seine Güte! [2Mos 12,29]
11. Der Israel aus ihrer Mitte herausführte, denn ewig währt seine Güte! [2Mos 13,17]
12. Mit mächtiger Hand und erhobenem Arm, denn ewig währt seine Güte!
13. Der das Rote Meer in Teile schied,3 denn ewig währt seine Güte!

14. Und Israel mitten hindurchführte, denn ewig währt seine Güte!

15. Und Pharao und sein Heer ins Rote Meer stieß, denn ewig währt seine Güte! [2Mos 14,28]
16. Der sein Volk durch die Wüste geleitete, denn ewig währt seine Güte!

17. Der große Könige schlug, denn ewig währt seine Güte!
18. Und mächtige Könige tötete, denn ewig währt seine Güte! [4Mos 21,24]
19. Sehon, den König der Amorrhiter, denn ewig währt seine Güte!
20. Und Og, den König von Basan, denn ewig währt seine Güte! [4Mos 21,33]
21. Und ihr Land zum Erbbesitze gab, denn ewig währt seine Güte! [Jos 13,7]

22. zum Erbbesitze seinem Diener Israel, denn ewig währt seine Güte!
23. Der in unserer Niedrigkeit unser gedachte, denn ewig währt seine Güte!

24. Und uns von unsern Feinden erlöste, denn ewig währt seine Güte!
25. Der allem Fleische Speise gibt, denn ewig währt seine Güte!
26. Preiset den Gott des Himmels, denn ewig währt seine Güte! Preiset den Herrn der Herren, denn ewig währt seine Güte!


Fußnote

Psalm. 135 (1) Dieser Psalm ist das älteste Vorbild unserer Litaneien. Der Dichter hat viel anderswoher entlehnt. V. 2, V. 3 ist aus [5Mos 10,17], V. 10-12 zumeist aus [Ps 134,8ff], V. 12 aus [2Mos 13,9; 2Mos 15,16], V. 15 aus [2Mos 14,27]. - (2) Die Erde ist als eine Fläche vorgestellt, die Gott ausbreitete, damit sie wie eine Scheibe auf den Wassern schwimme. - (3) Die gleiche Darstellung [Ps 77,13].

- Weitere Kapitel: 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |

Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.