Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Chr04: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 14: | Zeile 14: | ||
2. Raia vero filius Sobal genuit Jahath, de quo nati sunt Ahumai, et Laad: hæ cognationes Sarathi. <br/> | 2. Raia vero filius Sobal genuit Jahath, de quo nati sunt Ahumai, et Laad: hæ cognationes Sarathi. <br/> | ||
3. Ista quoque stirps Etam: Jezrahel, et Jesema, et Jedebos. Nomen quoque sororis eorum, | 3. Ista quoque stirps Etam: Jezrahel, et Jesema, et Jedebos. Nomen quoque sororis eorum, Asalelphuni. <br/> | ||
4. Phanuel autem pater Gedor, et Ezer pater Hosa: isti sunt filii Hur primogeniti Ephrata patris Bethlehem. <br/> | 4. Phanuel autem pater Gedor, et Ezer pater Hosa: isti sunt filii Hur primogeniti Ephrata patris Bethlehem. <br/> | ||
Zeile 31: | Zeile 31: | ||
17. Et filii Ezra, Jether, et Mered, et Epher, et Jalon, genuitque Mariam, et Sammai, et Jesba patrem Esthamo. <br/> | 17. Et filii Ezra, Jether, et Mered, et Epher, et Jalon, genuitque Mariam, et Sammai, et Jesba patrem Esthamo. <br/> | ||
18. Uxor quoque ejus Judaia, peperit | 18. Uxor quoque ejus Judaia, peperit Jared patrem Gedor, et Heber patrem Socho, et Icuthiel patrem Zanoe: hi autem filii Bethiæ filiæ Pharaonis, quam accepit Mered. <br/> | ||
19. Et filii uxoris Odaiæ sororis Nahom patris Ceila, Garmi, et Esthamo, qui fuit de Machathi. <br/> | 19. Et filii uxoris Odaiæ sororis Nahom patris Ceila, Garmi, et Esthamo, qui fuit de Machathi. <br/> | ||
Zeile 39: | Zeile 39: | ||
21. Filii Sela, filii Juda: Her pater Lecha, et Laada pater Maresa, et cognationes domus operantium byssum in Domo juramenti. <br/> | 21. Filii Sela, filii Juda: Her pater Lecha, et Laada pater Maresa, et cognationes domus operantium byssum in Domo juramenti. <br/> | ||
22. Et qui stare fecit Solem, virique Mendacii, et Securus, et incendens, qui principes fuerunt in Moab, et qui | 22. Et qui stare fecit Solem, virique Mendacii, et Securus, et incendens, qui principes fuerunt in Moab, et qui reversi sunt in Lahem: hæc autem verba vetera. <br/> | ||
23. Hi sunt figuli habitantes in Plantationibus, et in Sepibus, apud regem in operibus ejus, commoratique sunt ibi. <br/> | 23. Hi sunt figuli habitantes in Plantationibus, et in Sepibus, apud regem in operibus ejus, commoratique sunt ibi. <br/> | ||
Zeile 46: | Zeile 46: | ||
26. Filii Masma: Hamuel filius ejus, Zachur filius ejus, Semei filius ejus. <br/> | 26. Filii Masma: Hamuel filius ejus, Zachur filius ejus, Semei filius ejus. <br/> | ||
27. Filii Semei sedecim, et filiæ sex: fratres autem ejus non habuerunt filios multos, et universa cognatio non potuit | 27. Filii Semei sedecim, et filiæ sex: fratres autem ejus non habuerunt filios multos, et universa cognatio non potuit adæquare summam filiorum Juda. <br/> | ||
28. Habitaverunt autem in Bersabee, et Molada, et Hasarsuhal, <br/> | 28. Habitaverunt autem in Bersabee, et Molada, et Hasarsuhal, <br/> | ||
Zeile 57: | Zeile 57: | ||
35. Et Joel, et Jehu filius Josabiæ filii Saraiæ filii Asiel, <br/> | 35. Et Joel, et Jehu filius Josabiæ filii Saraiæ filii Asiel, <br/> | ||
36. Et Elioenæi, et Jacoba, et Isuhaia, et Asaia, et Adiel, et Ismiel, et Banaia, <br/> | 36. Et Elioenæi, et Jacoba, et Isuhaia, et Asaia, et Adiel, et Ismiel, et Banaia, <br/> | ||
37. Ziza quoque filius Sephei filii Allon filii Idaia Semri filii Samaia. <br/> | 37. Ziza quoque filius Sephei filii Allon filii Idaia filii Semri filii Samaia. <br/> | ||
38. Isti sunt | 38. Isti sunt nominati principes in cognationibus suis, et in domo affinitatum suarum multiplicati sunt vehementer. <br/> | ||
39. Et profecti sunt ut ingrederentur in Gador usque ad orientem | 39. Et profecti sunt ut ingrederentur in Gador usque ad orientem vallis, et ut quærerent Pascua gregibus suis. <br/> | ||
40. Inveneruntque pascuas uberes, et valde bonas, et terram latissimam et quietam et fertilem, in qua ante habitaverant de stirpe Cham. <br/> | 40. Inveneruntque pascuas uberes, et valde bonas, et terram latissimam et quietam et fertilem, in qua ante habitaverant de stirpe Cham. <br/> | ||
41. Hi ergo venerunt, quos supra descripsimus nominatim, in diebus Ezechiæ regis Juda: et percusserunt tabernacula eorum, et habitatores qui inventi fuerant ibi, et deleverunt eos usque in præsentem diem: habitaveruntque pro eis, quoniam uberrimas pascuas ibidem repererunt. <br/> | 41. Hi ergo venerunt, quos supra descripsimus nominatim, in diebus Ezechiæ regis Juda: et percusserunt tabernacula eorum, et habitatores qui inventi fuerant ibi, et deleverunt eos usque in præsentem diem: habitaveruntque pro eis, quoniam uberrimas pascuas ibidem repererunt. <br/> | ||
42. De | 42. De filiis quoque Simeon abierunt in montem Seir viri quingenti, habentes principes Phaltiam et Naariam et Raphaiam et Oziel filios Jesi: <br/> | ||
43. Et percusserunt reliquias, quæ evadere potuerant, Amalecitarum, et habitaverunt ibi pro eis usque ad diem hanc. <br/> | 43. Et percusserunt reliquias, quæ evadere potuerant, Amalecitarum, et habitaverunt ibi pro eis usque ad diem hanc. <br/> | ||
Version vom 18. November 2019, 14:25 Uhr
Liber primus Paralipomenon. Hebraice Dibre Hajamim. Caput IV.
Das erste Buch Paralipomenon oder der Chronik Kap. 4
| |
1. Filii Juda: Phares, Hesron, et Charmi, et Hur, et Sobal. 2. Raia vero filius Sobal genuit Jahath, de quo nati sunt Ahumai, et Laad: hæ cognationes Sarathi. 3. Ista quoque stirps Etam: Jezrahel, et Jesema, et Jedebos. Nomen quoque sororis eorum, Asalelphuni. 5. Assur vero patri Thecuæ erant duæ uxores, Halaa, et Naara. 18. Uxor quoque ejus Judaia, peperit Jared patrem Gedor, et Heber patrem Socho, et Icuthiel patrem Zanoe: hi autem filii Bethiæ filiæ Pharaonis, quam accepit Mered. 19. Et filii uxoris Odaiæ sororis Nahom patris Ceila, Garmi, et Esthamo, qui fuit de Machathi. 20. Filii quoque Simon, Amnon, et Rinna filius Hanan, et Thilon. Et filii Jesi. Zoheth, et Benzoheth. 21. Filii Sela, filii Juda: Her pater Lecha, et Laada pater Maresa, et cognationes domus operantium byssum in Domo juramenti. 22. Et qui stare fecit Solem, virique Mendacii, et Securus, et incendens, qui principes fuerunt in Moab, et qui reversi sunt in Lahem: hæc autem verba vetera. 23. Hi sunt figuli habitantes in Plantationibus, et in Sepibus, apud regem in operibus ejus, commoratique sunt ibi. 27. Filii Semei sedecim, et filiæ sex: fratres autem ejus non habuerunt filios multos, et universa cognatio non potuit adæquare summam filiorum Juda. 28. Habitaverunt autem in Bersabee, et Molada, et Hasarsuhal, 38. Isti sunt nominati principes in cognationibus suis, et in domo affinitatum suarum multiplicati sunt vehementer.
|
1. Die Söhne1 Judas sind: Phares, Hesron, Charmi, Hur und Sobal. [1Mos 38,29, 1Mos 46,12, 1Chr 2,4, Mt 1,3] 30. in Bathuel, in Horma, in Sikeleg, 31. in Bethmarchaboth, in Hasarsusim, in Bethberai und in Saarim;21 das waren ihre Städte bis auf den König David. 32. Und ihre Flecken: Etam, Aen, Remmon, Thochen und Asan, fünf Städte. 33. Dazu alle ihre Dörfer, die um diese Städte herum lagen, bis nach Baal. Dies ist ihr Wohnsitz und die Verteilung ihrer Sitze.22
|
Fußnote
Kap. 4 (1) Nachkommen, Häupter von den Geschlechtern Judas. - (2) Der Bewohner von Gedor. - (3) Bethlehem heißt darum auch nach der Ahnfrau Ephrata. - (4) Hebr.: Jaebez, Schmerz verursachend. - (5) So wurde sein Leben das Widerspiel des Namens. - (6) Ein anderer als der Sohn Hesdrons [1Chr 2,18] und der Sohn Jephones. (V. 15) - (7) Das Haus, die Familie Raphas. - (8) Rechab? - (9) Vergl. [4Mos 32,12, Jos 14,6]. - (10) [Jos 15,17.18, Rich 1,13] - (11) Enkel in ferneren Graden. - (12) [4Mos 13,7, Jos 14,6] - (13) Hebr.: Und dies sind. Es sollten die Namen folgen. Der Text ist in Verwirrung geraten. Vielleicht sind die in V. 17b Genannten die Söhne. - (14) Hebr.: Benhanan. - (15) Hebr.: Vom Hause Ascheba. (Unbekannter Ort) - (16) Hebr.: Und Jokim und die Männer von Koseba und Joas und Saraph, die über Moab herrschten, und Jaschubi-Lehem. - (17) Hebr.: Dies sind die Töpfer und die Bewohner von Netaim und Gedera, bei dem Könige in seinem Werke wohnten sie daselbst. - (18) Nur fünf Fürsten der Geschlechter werden angeführt. [4Mos 26,12] - (19) [1Mos 46,10] u.a. Joachin. - (20) Sauls. - (21) Vergl. [Jos 19,1-6]. - (22) Hebr.: Und ihr Geschlechtsregister hatten sie. - (23) Siehe [Jos 15,58]. - (24) Chananitische Nomaden. - (25) Bis zur Zeit der Abfassung der hier benutzten Quellenschrift. - (26) In den Kämpfen Sauls und Davids. - Weitere Kapitel: 01 | 02 | 03 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.