Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Chr04: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 70: | Zeile 70: | ||
1. Die Söhne<sup>1</sup> Judas sind: Phares, Hesron, Charmi, Hur und Sobal. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos38|1Mos 38,29]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos46|1Mos 46,12]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Chr02|1Chr 2,4]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mt01|Mt 1,3]]''] <br/> | 1. Die Söhne<sup>1</sup> Judas sind: Phares, Hesron, Charmi, Hur und Sobal. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos38|1Mos 38,29]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos46|1Mos 46,12]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Chr02|1Chr 2,4]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:NT:Mt01|Mt 1,3]]''] <br/> | ||
2. Und Raja, der Sohn Sobals, zeugte | 2. Und Raja, der Sohn Sobals, zeugte Jahath, von welchem Ahumai und Laad stammen. Das sind die Geschlechter der Sarathiter. <br/> | ||
3. Und dies ist der Stamm Etams: Jezrahel, Jesema und Jebedos. Und der Name ihrer Schwester war Asalephuni. <br/> | 3. Und dies ist der Stamm Etams: Jezrahel, Jesema und Jebedos. Und der Name ihrer Schwester war Asalephuni. <br/> | ||
4. Phanuel aber war der Vater Gebors<sup>2</sup> und Ezer der Vater Hosas; das sind die Söhne Hurs, des Erstgeborenen der Ephratha, des Vaters von Bethlehem.<sup>3</sup> <br/> | 4. Phanuel aber war der Vater Gebors<sup>2</sup> und Ezer der Vater Hosas; das sind die Söhne Hurs, des Erstgeborenen der Ephratha, des Vaters von Bethlehem.<sup>3</sup> <br/> | ||
Zeile 79: | Zeile 79: | ||
9. Jabes aber war herrlicher als seine Brüder und seine Mutter nannte seinen Namen Jabes, indem sie sprach: Mit Schmerz habe ich ihn geboren!<sup>4</sup> <br/> | 9. Jabes aber war herrlicher als seine Brüder und seine Mutter nannte seinen Namen Jabes, indem sie sprach: Mit Schmerz habe ich ihn geboren!<sup>4</sup> <br/> | ||
10. Jabes rief den Gott Israels an und sprach: Möchtest du mich wahrhaft segnen und mein Gebiet erweitern und möchte deine Hand mit mir sein und du machen, dass ich dem Unheil nicht unterliege. Und Gott gab, um was er gebeten.<sup>5</sup> <br/> | 10. Jabes rief den Gott Israels an und sprach: Möchtest du mich wahrhaft segnen und mein Gebiet erweitern und möchte deine Hand mit mir sein und du machen, dass ich dem Unheil nicht unterliege. Und Gott gab, um was er gebeten.<sup>5</sup> <br/> | ||
11. Kaleb<sup>6</sup> aber, der Bruder Suas, zeugte | 11. Kaleb<sup>6</sup> aber, der Bruder Suas, zeugte Mahir, dieser war der Vater Esthons. <br/> | ||
12. Esthon aber zeugte Bethrapha,<sup>7</sup> Phesse und Tehinna, den Vater der Stadt des Naas; das sind die Männer von Recha.<sup>8</sup> <br/> | 12. Esthon aber zeugte Bethrapha,<sup>7</sup> Phesse und Tehinna, den Vater der Stadt des Naas; das sind die Männer von Recha.<sup>8</sup> <br/> | ||
13. Und die Söhne des Kenez<sup>9</sup> waren: Othoniel<sup>10</sup> und Saraja.<sup>11</sup> Die Söhne Othoniels: Hathath und Maonathi. <br/> | 13. Und die Söhne des Kenez<sup>9</sup> waren: Othoniel<sup>10</sup> und Saraja.<sup>11</sup> Die Söhne Othoniels: Hathath und Maonathi. <br/> | ||
14. | 14. Maonathi zeugte den Ophra, Saraja aber zeugte Joab, den Vater des Thales der Künstler; denn dort waren die Künstler. <br/> | ||
15. Die Söhne Kalebs aber, des Sohnes Jephones,<sup>12</sup> waren: Hir, Ela und Naham. Und<sup>13</sup> die Söhne Elas: Kenez. <br/> | 15. Die Söhne Kalebs aber, des Sohnes Jephones,<sup>12</sup> waren: Hir, Ela und Naham. Und<sup>13</sup> die Söhne Elas: Kenez. <br/> | ||
16. Die Söhne Jaleleels: Ziph, Zipha, Thiria und Asrael. <br/> | 16. Die Söhne Jaleleels: Ziph, Zipha, Thiria und Asrael. <br/> | ||
17. Die Söhne Ezras waren: Jether, Mered, Epher und Jalon; und er zeugte Marjam, Sammai und Jesba, den Vater von Esthamo. <br/> | 17. Die Söhne Ezras waren: Jether, Mered, Epher und Jalon; und er zeugte Marjam, Sammai und Jesba, den Vater von Esthamo. <br/> | ||
18. Und sein Weib Judaja gebar auch Jared, den Vater von Gedor, Heber, den Vater von Socho und Ikuthiel, den Vater von Zanoe; dies sind die Söhne Bethias, der Tochter Pharaos, die Mered zum Weibe nahm. <br/> | 18. Und sein Weib Judaja gebar auch Jared, den Vater von Gedor, Heber, den Vater von Socho und Ikuthiel, den Vater von Zanoe; dies sind die Söhne Bethias, der Tochter Pharaos, die Mered zum Weibe nahm. <br/> | ||
19. Und die Söhne des Weibes des | 19. Und die Söhne des Weibes des Odias, der Schwester Nahoms, des Vaters von Keila, sind: der Garmite und Esthamo, der Machathite. <br/> | ||
20. Die Söhne Simons sind: Amnon, Rinna, der Sohn Hanans,<sup>14</sup> und Thilon. Und die Söhne Jesis: | 20. Die Söhne Simons sind: Amnon, Rinna, der Sohn Hanans,<sup>14</sup> und Thilon. Und die Söhne Jesis: Zoheth und Benzoheth. <br/> | ||
21. Die Söhne Selas, des Sohnes Juda: Her, der Vater Lechas, Laada, der Vater Maresas, und die Geschlechter des Hauses der Byssus-Arbeiter im Hause des Eides.<sup>15</sup> [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos38|1Mos 38,5]]''] <br/> | 21. Die Söhne Selas, des Sohnes Juda: Her, der Vater Lechas, Laada, der Vater Maresas, und die Geschlechter des Hauses der Byssus-Arbeiter im Hause des Eides.<sup>15</sup> [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Mos38|1Mos 38,5]]''] <br/> | ||
22. Und der, welcher die Sonne stehen machte und die Lügenmänner und der Sichere und der Brenner, welche Fürsten in Moab waren und wieder nach Lahem zurückkehrten.<sup>16</sup> Aber diese Aufzeichnungen sind sehr alt. <br/> | 22. Und der, welcher die Sonne stehen machte und die Lügenmänner und der Sichere und der Brenner, welche Fürsten in Moab waren und wieder nach Lahem zurückkehrten.<sup>16</sup> Aber diese Aufzeichnungen sind sehr alt. <br/> | ||
Zeile 95: | Zeile 95: | ||
25. dessen<sup>20</sup> Sohn Sellum, dessen Sohn Mapsam, dessen Sohn Masma. <br/> | 25. dessen<sup>20</sup> Sohn Sellum, dessen Sohn Mapsam, dessen Sohn Masma. <br/> | ||
26. Die Söhne Masmas: Hamuel, sein Sohn, dessen Sohn Zachur, dessen Sohn Semei. <br/> | 26. Die Söhne Masmas: Hamuel, sein Sohn, dessen Sohn Zachur, dessen Sohn Semei. <br/> | ||
27. Semei | 27. Semei hatte sechzehn Söhne und sechs Töchter, aber seine Brüder hatten nicht viele Söhne und das ganze Geschlecht konnte die Zahl der Söhne Judas nicht erreichen. <br/> | ||
28. Sie wohnten in Bersabee, Molada, Hasarsuhal, <br/> | 28. Sie wohnten in Bersabee, Molada, Hasarsuhal, <br/> | ||
29. in Bala, in Asom, in Tholad, <br/> | 29. in Bala, in Asom, in Tholad, <br/> |
Version vom 22. November 2019, 14:01 Uhr
Liber primus Paralipomenon. Hebraice Dibre Hajamim. Caput IV.
Das erste Buch Paralipomenon oder der Chronik Kap. 4
| |
1. Filii Juda: Phares, Hesron, et Charmi, et Hur, et Sobal. 2. Raia vero filius Sobal genuit Jahath, de quo nati sunt Ahumai, et Laad: hæ cognationes Sarathi. 3. Ista quoque stirps Etam: Jezrahel, et Jesema, et Jedebos. Nomen quoque sororis eorum, Asalelphuni. 5. Assur vero patri Thecuæ erant duæ uxores, Halaa, et Naara. 18. Uxor quoque ejus Judaia, peperit Jared patrem Gedor, et Heber patrem Socho, et Icuthiel patrem Zanoe: hi autem filii Bethiæ filiæ Pharaonis, quam accepit Mered. 19. Et filii uxoris Odaiæ sororis Nahom patris Ceila, Garmi, et Esthamo, qui fuit de Machathi. 20. Filii quoque Simon, Amnon, et Rinna filius Hanan, et Thilon. Et filii Jesi. Zoheth, et Benzoheth. 21. Filii Sela, filii Juda: Her pater Lecha, et Laada pater Maresa, et cognationes domus operantium byssum in Domo juramenti. 22. Et qui stare fecit Solem, virique Mendacii, et Securus, et incendens, qui principes fuerunt in Moab, et qui reversi sunt in Lahem: hæc autem verba vetera. 23. Hi sunt figuli habitantes in Plantationibus, et in Sepibus, apud regem in operibus ejus, commoratique sunt ibi. 27. Filii Semei sedecim, et filiæ sex: fratres autem ejus non habuerunt filios multos, et universa cognatio non potuit adæquare summam filiorum Juda. 28. Habitaverunt autem in Bersabee, et Molada, et Hasarsuhal, 38. Isti sunt nominati principes in cognationibus suis, et in domo affinitatum suarum multiplicati sunt vehementer.
|
1. Die Söhne1 Judas sind: Phares, Hesron, Charmi, Hur und Sobal. [1Mos 38,29, 1Mos 46,12, 1Chr 2,4, Mt 1,3] 30. in Bathuel, in Horma, in Sikeleg, 31. in Bethmarchaboth, in Hasarsusim, in Bethberai und in Saarim;21 das waren ihre Städte bis auf den König David. 32. Und ihre Flecken: Etam, Aen, Remmon, Thochen und Asan, fünf Städte. 33. Dazu alle ihre Dörfer, die um diese Städte herum lagen, bis nach Baal. Dies ist ihr Wohnsitz und die Verteilung ihrer Sitze.22
|
Fußnote
Kap. 4 (1) Nachkommen, Häupter von den Geschlechtern Judas. - (2) Der Bewohner von Gedor. - (3) Bethlehem heißt darum auch nach der Ahnfrau Ephrata. - (4) Hebr.: Jaebez, Schmerz verursachend. - (5) So wurde sein Leben das Widerspiel des Namens. - (6) Ein anderer als der Sohn Hesdrons [1Chr 2,18] und der Sohn Jephones. (V. 15) - (7) Das Haus, die Familie Raphas. - (8) Rechab? - (9) Vergl. [4Mos 32,12, Jos 14,6]. - (10) [Jos 15,17.18, Rich 1,13] - (11) Enkel in ferneren Graden. - (12) [4Mos 13,7, Jos 14,6] - (13) Hebr.: Und dies sind. Es sollten die Namen folgen. Der Text ist in Verwirrung geraten. Vielleicht sind die in V. 17b Genannten die Söhne. - (14) Hebr.: Benhanan. - (15) Hebr.: Vom Hause Ascheba. (Unbekannter Ort) - (16) Hebr.: Und Jokim und die Männer von Koseba und Joas und Saraph, die über Moab herrschten, und Jaschubi-Lehem. - (17) Hebr.: Dies sind die Töpfer und die Bewohner von Netaim und Gedera, bei dem Könige in seinem Werke wohnten sie daselbst. - (18) Nur fünf Fürsten der Geschlechter werden angeführt. [4Mos 26,12] - (19) [1Mos 46,10] u.a. Joachin. - (20) Sauls. - (21) Vergl. [Jos 19,1-6]. - (22) Hebr.: Und ihr Geschlechtsregister hatten sie. - (23) Siehe [Jos 15,58]. - (24) Chananitische Nomaden. - (25) Bis zur Zeit der Abfassung der hier benutzten Quellenschrift. - (26) In den Kämpfen Sauls und Davids. - Weitere Kapitel: 01 | 02 | 03 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.