Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Chr02: Unterschied zwischen den Versionen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 93: | Zeile 93: | ||
12. Booz aber zeugte Obed, der Isai zeugte. <br/> | 12. Booz aber zeugte Obed, der Isai zeugte. <br/> | ||
13. Isai aber zeugte Eliab als | 13. Isai aber zeugte Eliab als Erstgebornen, Abinadab als zweiten, Simmaa als dritten, [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Sam16|1Sam 16,6]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Sam08|1Sam 8,9]], [[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:1Sam17|1Sam 17,12]]''] <br/> | ||
14. Nathanael, als vierten, Raddai als fünften, <br/> | 14. Nathanael, als vierten, Raddai als fünften, <br/> | ||
15. Asom als sechsten, David als siebenten.<sup>8</sup> <br/> | 15. Asom als sechsten, David als siebenten.<sup>8</sup> <br/> | ||
16. Ihre Schwestern waren Sarvia und Abigail. Die Söhne Sarvias: Abisai, Joab und Asael, drei. <br/> | 16. Ihre Schwestern waren Sarvia und Abigail. Die Söhne Sarvias: Abisai, Joab, und Asael, drei. <br/> | ||
17. Abigail<sup>9</sup> aber gebar Amasa, dessen Vater Jether, der Ismahelit, war. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Sam17|2Sam 17,25]]''] <br/> | 17. Abigail<sup>9</sup> aber gebar Amasa, dessen Vater Jether, der Ismahelit, war. [''[[:Kategorie:BIBLIA SACRA:AT:2Sam17|2Sam 17,25]]''] <br/> | ||
18. Und Kaleb<sup>10</sup> der Sohn Hesrons, nahm ein Weib, namens Azuba, mit welcher er Jerioth zeugte, und seine Söhne waren Jaser, Sobab und Ardon.<sup>11</sup> <br/> | 18. Und Kaleb<sup>10</sup> der Sohn Hesrons, nahm ein Weib, namens Azuba, mit welcher er Jerioth zeugte, und seine Söhne waren Jaser, Sobab und Ardon.<sup>11</sup> <br/> | ||
Zeile 106: | Zeile 106: | ||
23. Und die Gessuriter und Aramiter nahmen die Städte Jairs weg und Kanath und die dazu gehörigen Dörfer, sechzig Städte; alle diese waren Söhne Machirs, des Vaters Galaads. <br/> | 23. Und die Gessuriter und Aramiter nahmen die Städte Jairs weg und Kanath und die dazu gehörigen Dörfer, sechzig Städte; alle diese waren Söhne Machirs, des Vaters Galaads. <br/> | ||
24. Als aber Hesron gestorben war, nahm Kaleb Ephratha zum Weibe. Hesron hatte auch Abia zum Weibe, die ihm den Ashur, den Vater von Thekua, gebar.<sup>14</sup> <br/> | 24. Als aber Hesron gestorben war, nahm Kaleb Ephratha zum Weibe. Hesron hatte auch Abia zum Weibe, die ihm den Ashur, den Vater von Thekua, gebar.<sup>14</sup> <br/> | ||
25. Jerameel, dem | 25. Jerameel, dem Erstgebornen Hesrons, wurden diese Söhne geboren: Ram, sein Erstgeborner, Buna, Aram, Asom und Achia. <br/> | ||
26. Und Jerameel hatte noch ein anderes Weib, namens Atara; diese war die Mutter Onams. <br/> | 26. Und Jerameel hatte noch ein anderes Weib, namens Atara; diese war die Mutter Onams. <br/> | ||
27. Die Söhne Rams aber, des | 27. Die Söhne Rams aber, des Erstgebornen Jerameels, waren: Moos, Jamin, und Achar. <br/> | ||
28. Onam aber hatte zu Söhnen Semei und Jada. Die Söhne Semeis waren: Nadab und Abisur. <br/> | 28. Onam aber hatte zu Söhnen Semei und Jada. Die Söhne Semeis waren: Nadab und Abisur. <br/> | ||
29. Der Name des Weibes Abisurs war Abihail, welche ihm Ahobban und Molid gebar. <br/> | 29. Der Name des Weibes Abisurs war Abihail, welche ihm Ahobban und Molid gebar. <br/> | ||
Zeile 114: | Zeile 114: | ||
31. Der Sohn Apphaims war Jesi, welcher den Sesan zeugte. Und Sesan zeugte Oholai.<sup>15</sup> <br/> | 31. Der Sohn Apphaims war Jesi, welcher den Sesan zeugte. Und Sesan zeugte Oholai.<sup>15</sup> <br/> | ||
32. Die Söhne Jadas aber, des Bruders Semeis, waren: Jether und Jonathan. Aber auch Jether starb ohne Kinder. <br/> | 32. Die Söhne Jadas aber, des Bruders Semeis, waren: Jether und Jonathan. Aber auch Jether starb ohne Kinder. <br/> | ||
33. Und Jonathan zeugte Phaleth und Ziza. | 33. Und Jonathan zeugte Phaleth und Ziza. Dies waren die Söhne Jerameels. <br/> | ||
34. Sesan hatte keine Söhne, sondern Töchter; er hatte aber einen ägyptischen Knecht namens Jeraa. <br/> | 34. Sesan hatte keine Söhne, sondern Töchter; er hatte aber einen ägyptischen Knecht namens Jeraa. <br/> | ||
35. Diesem gab er seine Tochter<sup>16</sup> zum Weibe, welche ihm Ethei gebar. <br/> | 35. Diesem gab er seine Tochter<sup>16</sup> zum Weibe, welche ihm Ethei gebar. <br/> | ||
Zeile 123: | Zeile 123: | ||
40. Elasa zeugte Sisamoi, Sisamoi zeugte Sellum, <br/> | 40. Elasa zeugte Sisamoi, Sisamoi zeugte Sellum, <br/> | ||
41. Sellum zeugte Ikamia, Ikamia aber zeugte Elisama. <br/> | 41. Sellum zeugte Ikamia, Ikamia aber zeugte Elisama. <br/> | ||
42. Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerameels, waren: Mesa, sein | 42. Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerameels, waren: Mesa, sein Erstgeborner, das ist der Vater von Ziph, und die Söhne Maresas, des Vaters Hebrons. <br/> | ||
43. Und die Söhne Hebrons: Kore, Taphua, Rekem und Samma. <br/> | 43. Und die Söhne Hebrons: Kore, Taphua, Rekem und Samma. <br/> | ||
44. Samma zeugte Raham, den Vater Jerkaams, und Rekem zeugte Sammai. <br/> | 44. Samma zeugte Raham, den Vater Jerkaams, und Rekem zeugte Sammai. <br/> | ||
Zeile 132: | Zeile 132: | ||
48. Die Nebenfrau Kalebs, Maacha, gebar Saber und Tharana. <br/> | 48. Die Nebenfrau Kalebs, Maacha, gebar Saber und Tharana. <br/> | ||
49. Und Saaph, der Vater Madmenas, zeugte Sue, den Vater Machbenas und den Vater Gabaas. Die Tochter Kalebs aber war Achsa.<sup>18</sup> <br/> | 49. Und Saaph, der Vater Madmenas, zeugte Sue, den Vater Machbenas und den Vater Gabaas. Die Tochter Kalebs aber war Achsa.<sup>18</sup> <br/> | ||
50. Diese waren die Söhne Kalebs, des Sohnes Hurs, des | 50. Diese waren die Söhne Kalebs, des Sohnes Hurs, des Erstgebornen Ephratas: Sobal, der Vater von Kariathiarim, <br/> | ||
51. Salma, der Vater von Bethlehem, Hariph, der Vater von Bethgader. <br/> | 51. Salma, der Vater von Bethlehem, Hariph, der Vater von Bethgader. <br/> | ||
52. Und Sobal, der Vater von Kariathiarim, hatte Söhne und er sah die Hälfte der Ruhe.<sup>19</sup> <br/> | 52. Und Sobal, der Vater von Kariathiarim, hatte Söhne und er sah die Hälfte der Ruhe.<sup>19</sup> <br/> |
Aktuelle Version vom 24. März 2023, 17:45 Uhr
Liber primus Paralipomenon. Hebraice Dibre Hajamim. Caput II.
Das erste Buch Paralipomenon oder der Chronik Kap. 2
| |
1. Filii autem Israel: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar et Zabulon, 4. Thamar autem nurus ejus peperit ei Phares et Zara: omnes ergo filii Juda, quinque. 5. Filii autem Phares: Hesron et Hamul. 10. Porro Ram genuit Aminadab. Aminadab autem genuit Nahasson, principem filiorum Juda. 22. Sed et Segub genuit Jair, et possedit viginti tres civitates in terra Galaad. 23. Cepitque Gessur, et Aram oppida Iair, et Canath, et viculos ejus sexaginta civitatum: omnes isti, filii Machir patris Galaad. 24. Cum autem mortuus esset Hesron, ingressus est Caleb ad Ephratha. Habuit quoque Hesron uxorem Abia, quæ peperit ei Ashur patrem Thecuæ. 28. Onam autem habuit filios Semei, et Jada. Filii autem Semei: Nadab, et Abisur. 30. Filii autem Nadab fuerunt Saled, et Apphaim. Mortuus est autem Saled absque liberis. 50. Hi erant filii Caleb, filii Hur primogeniti Ephratha, Sobal pater Cariathiarim. 55. Cognationes quoque scribarum habitantium in Jabes, Canentes atque Resonantes, et in tabernaculis commorantes. Hi sunt Cinæi, qui venerunt de Calore patris domus Rechab.
|
1. Die Söhne Israels aber sind:1 Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, Zabulon, 7. Die Söhne Charmis:3 Achar,4 welcher über Israel Unglück brachte und sündigte, indem er das Gebannte stahl. [Jos 7,1] 13. Isai aber zeugte Eliab als Erstgebornen, Abinadab als zweiten, Simmaa als dritten, [1Sam 16,6, 1Sam 8,9, 1Sam 17,12] 20. Hur aber zeugte Uri und Uri zeugte Bezeleel. 45. Der Sohn Sammais war Maon und Maon war der Vater von Bethsur.17
|
Fußnote
Kap. 2 (1) Orte und Personen werden mit besonderer Rücksicht auf David ausgewählt. - (2) Schreibfehler für Zabdi? Vergl. [Jos 7,1]. Indes kann auch Zabdi ein Sohn Zamris gewesen sein. - (3) Siehe [Jos 7,1]. - (4) Oder Achan. - (5) [Mt 1,3.4] Aram. - (6) Da für den Zweitraum des Aufenthaltes in Ägypten von 430 Jahren nur drei Glieder angegeben werden (Nahasson, Ram, Aminadab), sind andere übergangen. Das Gleiche gilt für den Zeitraum von Nahasson auf David, für den wohl vier Glieder geboten werden. - (7) Oder Salmon. [Rut 4,20] - (8) Nach [1Sam 17,12] hatte Isai acht Söhne. Vielleicht starb einer ohne Nachkommenschaft. - (9) Die Stiefschwester Davids [2Sam 17,25]. - (10) Oder Kalubi. (V. 9) - (11) Im Hebräischen ist der Text nicht unversehrt. - (12) Machir war der Erstgeborene Manasses. [1Mos 50,22, 4Mos 26,29] - (13) [4Mos 27,1] - (14) Hebr.: Nach dem Tode des Hesron in Kaleb-Ephratha als das Weib des Hesron Abia war, gebar sie ihm Assur, den Vater von Thekoa. - (15) Eine Frau. (Vergl. V. 34) - (16) Wohl die V. 31 genannte Oholai. - (17) Stadt auf dem Gebirge Juda. - (18) Wohl irrige Glosse eines Abschreibers. - (19) Septuag: Araa, Aisa, Ammanith. Hebr. Hazi-Hammenuchot (das in diesem Gebiete wohnende Geschlecht). - (20) Hebr.: Bethlehem, Nethophati, Atroth - Beth - Joab, Hazi - Hammenuchot, die Manachthiter, die Zoriter. - (21) Hebr.: Chamath (Hitze.) - Weitere Kapitel: 01 | 03 | 04 | 05 | 06 | 07 | 08 | 09 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
Diese Kategorie enthält zurzeit keine Seiten oder Medien.